KMT2115 • KMT4115 Toaster INSTRUCTIONS Grille-pain INSTRUCTIONS Toastador INSTRUCCIONES W10441000A P1.5 Toaster.
Welcome to the world of KitchenAid®. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the included Product Registration Card. USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.
English Table of Contents TOASTER SAFETY Important Safeguards.................................................................................................4 Electrical Requirements..............................................................................................5 PARTS AND FEATURES.................................................................................................6 USING YOUR TOASTER Before First Use................................................................................
Toaster Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toaster in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.
Toaster Safety Volts: 120 Volts AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your toaster has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Parts and Features 4-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Shade 1 2 3 4 5 Cancel Cancel Shade 1 2 3 4 5 Bagel Bagel DualIndependent Controls 2-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb Trays Extra-Wide Slots with Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to easily toast bread, bagels, and English muffins up to 11/8" (2.8 cm) thick. Self-centering racks help ensure even heating of thin or thick breads.
Parts and Features Shade Control Knob Precisely sets the desired brownness level. Bagel Your Toaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heat and time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface. Cancel Press the cancel button to stop a toasting cycle that is already in process. 1 2 3 4 English High-Lift Lever 5 High-Lift Lever Press down to lower foods and start the toasting cycle.
Using Your Toaster Making Toast 1. Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The toaster’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster. 4. Insert bread or other food to be toasted in slot(s). NOTE: For even toasting on 2-slot models, toast only one bread type and thickness at a time. If toasting two different types or thicknesses of bread with 4-slot models with Dual Independent Controls, be sure to toast only one bread type in each pair of slots.
Special Toasting Functions Toasting Bagels 2. With the Shade Control Knob set to the desired level of brownness, press down on the Lift Lever to start the toasting cycle. 3. Press the Bagel button. The bagel(s) will rise automatically at the end of the cycle and the Toaster will turn off. English Your Toaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heat and time for the best results.
Troubleshooting 3. If the Toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service sections. Do not return the Toaster to the retailer; retailers do not provide service. If your toaster should fail to operate, check the following: 1. Check that the Toaster is plugged into a grounded 3 prong electrical outlet. If it is, unplug the Toaster. 2. Plug in Toaster. 10 W10441000A P1.5 Toaster.
Warranty KitchenAid® Toaster Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Toaster. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer Satisfaction Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
Warranty Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Toaster should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
Bienvenue dans le monde de KitchenAid®. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour Français contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Consignes de sécurité importantes ........................................................................15 Spécifications électriques .........................................................................................16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................17 UTILISATION DU GRILLE-PAIN Avant la première utilisation................................................................
Français Sécurité du grille-pain CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la totalité du grille-pain dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4.
Sécurité du grille-pain 14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. 15. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. 16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Volts: 120 volts C.A.
Pièces et caractéristiques Modèle 4 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Shade 2 3 4 5 Cancel Cancel Shade 1 2 3 4 5 Bagel Derrière du grille-pain Bagel Doubles commandes indépendantes Français 1 Rangement pour cordon (pas montré) Ramassemiettes amovible Modèle 2 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Les fentes extra larges vous permettent de griller sans effort le pain, les bagels et les muffins anglais d’une épaisseur maximal
Pièces et caractéristiques Bouton de contrôle du brunissement Règle le degré de brunissement souhaité avec précision. Bagel Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans toutefois brûler la surface extérieure du bagel.
Utilisation du grille-pain 3 4 Shade 1 2 3 4 5 1 2 5. Appuyer sur la manette pour démarrer le programme de brunissement. Le toast se soulève automatiquement à la fin du programme et le grille-pain s’éteint. ASTUCE : Pour des articles plus petits, soulever la manette pour soulever le toast au-delà du niveau du grille-pain. Français 3. Tourner le bouton de contrôle du brunissement pour sélectionner le degré de brunissement souhaité.
Fonctions spéciales de brunissement Faire griller des bagels Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans toutefois brûler la surface extérieure du bagel. 1. Insérer les bagels en orientant les faces tranchées vers l’intérieur tel qu’illustré. 2.
Dépannage Français 3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. Si le problème ne peut être résolu : Consulter les sections de garantie et de dépannage de KitchenAid. Ne pas rapporter le grille-pain au vendeur; les détaillants n’assurent aucun service après vente. Si votre grille-pain ne fonctionne pas,vérifier ce qui suit : 1. Vérifier que le grille-pain est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, le débrancher. 2.
Garantie Garantie du grille-pain KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada. Durée de la garantie : La garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
Garantie Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le grille-pain cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer le grillepain originel. L’appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Bienvenido al mundo de KitchenAid®. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. En EE.UU.
Índice SEGURIDAD DEL TOSTADOR Salvaguardias importantes........................................................................................26 Requisitos eléctricos.................................................................................................27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................................................................28 USO DE SU TOSTADOR Antes del primer uso ...............................................................................................
Seguridad del Tostador SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningún otro líquido. 4.
Seguridad del Tostador 13. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. 14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando. 15. No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado. 16.
Piezas y características Modelo de 4 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Shade 1 2 3 4 5 Cancel Cancel Shade 1 2 3 4 5 Bagel Bagel Controles duales independientes Modelo de 2 rebanadas Bandeja para migajas removible Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Las ranuras extra anchas le permiten tostar con facilidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 11/8” (2,8 cm).
Piezas y características Perilla de control de tostado Fija con precisión el nivel de dorado deseado. Bagel (Roscas) Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior de la misma.
Uso de su tostador Cómo tostar pan 1. Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior de cualquier lado del tostador. 3. Gire la perilla del control de tostado para seleccionar el grado de dorado que desee. Gírela hacia la derecha para un tostado más intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso.
Uso de su tostador 5. Presione hacia abajo la palanca para comenzar el ciclo de tostado. El alimento tostado se levantará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. SUGERENCIA: Para los alimentos más pequeños, levante la palanca para elevar el alimento tostado por encima del tostador. 6. Para anular el tostado en cualquier momento, presione CANCEL (Anulación). El tostador levantará el pan tostado y se apagará.
Cuidado de su tostador 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para migajas se debe lavar a mano. IMPORTANTE: La bandeja estará caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado. 3. Limpie el tostador con un paño de algodón suave y húmedo.
Solución de problemas Español 3. Si el tostador todavía no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. Si el tostador no funciona, verifique lo siguiente: 1. Verifique que el tostador esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si es así, desenchufe el tostador. 2.
Garantía Garantía de KitchenAid® para el tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los tostadores usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su tostador.
Garantía Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a sábados. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requiere la prueba de compra para hacer un reclamo. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales).
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. W10441000A © 2011 All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. W10441000A P1.5 Toaster.