KMT2203.
Welcome to the world of KitchenAid? We're committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our # I goal. Remember to register your product www.kitchenaid.com, online at or by mail using the attached Product Registration Card.
I Table of Contents TOASTER SAFETY Important Safeguards ................................................................................................. Electrical Requirements PARTS AND USING YOUR Before FEATURES 5 ................................................................................................ 6 TOASTER First Use ........................................................................................................ M aki ng Toast .........................................
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important appliance. read and obey all safety messages. Always safety This is the safety This symbol and others. messages in this manual and on your alert symbol. alerts you to potential hazards that can kill or hurt you All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension supply cord is too short, electrician or serviceman cord. If the power have a qualified install an outlet near the appliance. A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
4-Slice Hodel Extra-Wide with Slots Automatic Self-Centering S Racks q Removable Crumb Tray (not shown) Cord Wrap (not shown) Removable Crumb Tray 2-Slice Hodel Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Extra-Wide Racks Controls Slots with Automatic Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to easily toast bread, bagels, and English muffins up to l i/8'' (2.8 cm) thick. Self-centering racks help ensure even heating of thin or thick breads.
Co[_tro_s Bagel Keep Warm Light Frozen 2 3 4 A Little Toast Longer Cancel- 5 6 Dark Shade _ )_ Indicator Lights and CountdownTimer Shade Control Keep Frozen Warm If the food is not removed within 45 seconds Your toaster features a Frozen mode for of the end of a cycle, the toaster will automatically lower the food and activate a "Keep Warm" cycle using low heat for up to 3 minutes. The KEEP WARM indicator will gently defrosting frozen bread before toasting.
Making I. 4. Insert bread or other food to be toasted Toast Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The toaster's feet in slot(s). are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster. NOTE: For even toasting on 2-slot models, toast only one bread type and thickness at a time. [f toasting two different types or thicknesses of bread with 4-slot models with Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
Keep If the Toasting Warm food Jsnot removed within 45 seconds of the end of a cycle, the toaster will automatically lower the food and activate a "Keep Warm" cycle using low heat for up to 3 minutes, The KEEP WARH indicator wilt light while this cycle To cancel Keep remove toast: is active. Warm mode and Press the TOAST/CANCEL button once. The toast will come up and turn off.
A Little Longer If you have a preferred brownness setting but would like to toast something "a little longer", you can do so at the touch of a button, without changing your favorite setting, To use this feature after a toasting cycle is complete: I. Wait for the food to raise automatically. A signal will sound. 2. If you desire more LITTLE [ A Little l Longer finished, it will automatically raise the food and a signal wilt sound.
3. If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
KitchenAid ® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Limited Total Replacement Warranty: Five Years from the date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Pro-Line product.
50 United Hassle=Free Replacement Warranty States, District of Columbia, and Puerto We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Pro-Line product should fail within the first five years of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Pro-Line product returned to us. Your replacement unit will also be covered by our five year limited warranty.
Bienvenue dans le monde de KitchenAid? Nous nous engageons A vous aider A cr6er de d61icieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer A la Iong_vit6 et A une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide A port6e de main. II vous permettra d'utiliser votre produit et d'entretenir de la meilleure maniere qui soit. Votre satisfaction est notre objectif num6ro Ne pas oublier d'enregJstrer votre produit en ligne sur wwwMtchenaid.
I Table des rnaderes CONSIGNES DE SECURITE Consignes de s_curit_ Specifications PIECES DU GRILLE-PAIN importantes _lectriques ET CARACTERISTIQUES UTILISATION DU ....................................................................... 16 ........................................................................................ 17 ............................................................................ 18 GRILLE-PAIN Avant la premiere utilisation ..........................................
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles et de vous y conformer. dans ce manuel et sur messages de s6curit6 Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole de s6curit& Tousles messagesd'alerte de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le grille-pain est recouvert par un mat6riau inflammable ou en contact avec celui-cJ, notamment des rideaux, draperies, patois et autres objets assJmJl6s. 15. Ne pas essayer de d61oger les aliments Iorsque le grille-pain 16. Ce produit est con_u uniquement CONSERVER est branch6. pour un usage domestique. CES iNSTRUCTiONS SPEC|F|CAT|ONS ELECTRiQUES Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Hodele 4 tranches Doubles commandes ind_pendantes Fentes extra larges avec grilles automatiques auto=centr_es _ngement pour cordon _rnasse= miettes amovible Hodele Fentes avec 2 tranches extra grilles larges automatiques auto=centr_es Oispositifs de commande Fentes extra larges avec grilJes automatiques auto-centrees Les fentes extra larges vous permettent de grilter sans effort le pain, les bagels et les muffins anglais d'une 6paisseur maximale de ll/8 '' (2,8 cm).
CO !111 Iqil arlld es Bagel Keep Warm _ Light Frozen 2 3 A Little Toast Longer Cancel 4 5 6 Dark _]iiii Hinuterie _ de brunissement "__qr---_¢ontr61e de brunissement Plaintien au chaud Pain surgel_ Si Yon ne retire pas les aliments dans les 45 secondes qui suivent la fin d'un programme, le grille-pain rabaisse automatiquement I'aliment et active un programme <qui utJlise un faJble niveau de chaleur pendant un maximum de 3 minutes.
Avant la premiere utUisation 3o Avant d'utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document papier qui aurait pu tomber & I'int6rieur durant I'exp6dition ou la manipulation de I'appareil. Ne pas insurer d'objet m_taltique dans le grille-pain. Vous verrez peut-6tre une I_g&re fum_e Iors de la premiere utilisation du grille-pain. Ceci est normal.
automatique. Si les aliments commencent pas s'abaisser au bout de 3 secondes, 7. Une lois le brunissement ne Toast Cancel appuyer sur TOAST/CANCEL (brunissement/annutation ) pour d6marrer un programme manueltement. 8.
Faire griller des articles surgel_s YVotre grille-pain comporte un mode Pain surgel6 pour d6congeler en douceur les pains surgel_s avant de les faire griller. Utiliser le mode Pain surgel6 uniquement pour les aliments surgel6s. Pour clu pain ordinaire sirnilaires : I. ou des aliments Apres avoir s61ectionn_ le niveau de brunissement Un r6glage favori. t_ utiliser & la fin d'un programme brunissement: de Frozen souhait6, appuyer sur le bouton FROZEN (pain surgel6). I.
I. D6brancher le grille-pain et le laisser refroidir avant le nettoyage. 2. Saisir le centre du ramasse-miettes puis le retirer en le faisant glisser vers I'ext6rieur. Secouer les miettes clans une poubelte. II est recommand6 de vider le ramasse-miettes apr&s chaque utilisation. Le ramasse-miettes est A laver A la main seulement. IMPORTANT : Juste apres un programme de brunissement, le plateau est chaud. Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Garantie iimit_e de remp lacement integral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour ies 50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral de Columbia, Porto Rico et ie Canada La pr_sente garantie couvre l'acheteur et los propri6taires suJvants des produits KJtchenAid Pro-Line lorsqu'ils sont utilis_s dang leg SO Etats des Etats-Unis, le district f6d6ral de Columbia, Porto Rico et au Canada.
Garantie de remplacement sans difficult_ - pour les 50 Etats des Etats-Onis, le district f_d_ral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualit6 de nos produJts satisfait aux normes exigeantes de KJtchenAid que si le produit Pro-Line cesse de fonctionner au cours des cinq premieres ann6es suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuJtement &votre porte un produJt Pro-Line de remplacement identJque ou comparable et prendra les dispositions n6cessaires pour que le produit Pro-Line
Bienvenido al mundo de KitchenAid? Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duracJ6n y el desempeffo de su aparato, mantenga esta gu[a a la mano. Esta le proveer_ informaci6n la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci6n es nuestra meta nOmero I. Recuerde registrar su producto en www.kitchenaid.com, pot correo o bien usando la Tarjeta de registro del producto 26 en linea adjunta.
I Indice i SEGUR|DAD DEL TOSTADOR Salvaguardias importantes Requisitos el_ctricos PIEZAS USO ....................................................................................... ................................................................................................ Y CARACTERiSTICAS ................................................................................. 28 29 30 DE SU TOSTADOR Antes del primer C6mo tostar FUNCIONES uso ....................................................
Su seguridad Hemos incluido electrodomestico. y la seguridad muchos mensajes Lea y obedezca de los demas es muy importante. importantes de seguridad en este manual yen siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia su de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s.
14. Puede ocurrir incluyendo 15. No intente un incendio si se cubre el tostador con un material cortinas, patella, paredes y objetos similares cuando sacar alimentos cuando el tostador est_ enchufado. 16. Este producto ha sido dise_ado GUARDE tinicamente inftamable o si Io toca, est_ funcionando. para uso dom_stico. ESTAS INSTRUCClONES REQUiSITOS EL_:CTR|COS No use un cable el_ctrico de extensi6n.
Hodelo de 4 rebanadas Controles duales independientes Almacenaje del cable Bandeja para migajas removible !odelo de 2 rebanadas Ranuras extra anchas con reji|las de centrado autom_tico Controles Ranuras extra anchas con rejillas centrado autom_tico de Las ranurasextraanchas lepermiten tostar con fadlidad pan, roscas y panecillos Jngleses con un espesor de hasta ll/8 '' (2,8 cm). Las rejillas de centrado autom_tico ayudan a asegurar que los panes finos o gruesos se calienten de modo uniforme.
Bagel Keep Warm Light Frozen 2 3 4 A Little Toast Longer Cancel" 5 6 Dark O IndJcador _- de intensidad de tostado de cuenta (_ ) _[-__ Control y temporizador regresJva de intensJdad de tostado Mantener ca[Jente Frozen (Congelado) Si no se saca el alimento en menos de 45 Su tostador segundos de haberse terminado el ciclo, el tostador bajar_ autom_ticamente el alimento y activar_ un cJclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) usando un calor bajo durante hasta 3 mJnutos.
Antes del primer uso 3o Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse cafdo dentro de _ste durante el envfo o la manipulaci6n. No inserte ningLin objeto de metal en el interior del tostador. Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador. Esto es normal. El humo es inofensivo y desaparecer_ pronto. C6mo I. tostar pan Acorte el cable si es necesario, envolvi_ndolo debajo de la base.
comienza a bajar despu_s de 3 segundos, presione TOAST/CANCE L Toast Cancel 7. Cuando el tostador haya terminado, el alimento se levantar_ autom_tJcamente y sonar_ una sehal. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador ingresar_ en el modo Keep Warm (Mantener caliente). _Fostado/Anulaci6n) para comenzar el ciclo manualmente. 6. (Optativo) Presione el bot6n de la fund6n de tostado especial que desee en menos de S segundos.
C6mo tostar Su tostador alirnentos congelados tiene un modo de Frozen A Little (Un poco Longer rn_s de tiernpo) (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use la funci6n de Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados. Si usted tiene un ajuste de dorado preferido pero quisiera tostar algo "por un poco mSs de tiempo", puede hacerlo tocando un bot6n sin cambiar su ajuste favorito.
I. Desenchufe el tostador y deje que se enfr[e antes de limpiarlo. 20 Sujete el centro de la bandeja para migajas y desl[cela hacJa fuera. Sacuda las migajas en un recJpJente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas despu_s de cada uso. La bandeta para migajas se debe lavar a mano. IMPORTANTE: La bandeja estar_ caliente inmediatamente despu_s de un ciclo de tostado. PeEgro de Choque El6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Garantia limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad_ Esta garantJa se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KJtchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico Canada. Durad6n de la garantia limi_acla de reemplazo total: I_tchenAid pagara por Io siguiente, a su elecci6n: Cinco ahos a partir de la fecha de compra.
Garantia de reemplazo sin dificultades - En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la cafidad de nuestros productos cumple con las exJgentes normas de KJtchenAJd que, sJsu producto Pro-Line presentara alguna falla durante los primeros cinco afios de compra, KitchenAid se encargar_ de entregar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y de devolvernos su producto Pro-Line original.
FOR THE WAY IT'S MADE, _ ® Registered trademark/TM Trademark!The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® i"larque d_pos_e/TM Marque d_pos_e/La forme du batteur est une marque d_pos_e de KitchenAid, Etats-Unis ® Harca registrada/TM Marca de comercio/La forma de [a batidora es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. W10510972A @ 2013 AJ[ rights reserved. Tous droits r_serv_s. Todos los derechos reservados.