Owner's Manual
Table Of Contents
- BUILT-IN OVEN SAFETY
- Built-In Oven Safety
- OVEN MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Self-Cleaning Cycle
- Steam Clean (on some models)
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- INSTALLATIONS
- Prepare Built-In Oven
- Remove Oven Door(s)
- Positioning Oven Feet for Multiple Cabinet Cutout Heights
- Make Electrical Connection
- Install Oven
- Install Deflector Kit (on some models)
- Replace Oven Door(s)
- Complete Installation
- SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ
- Sécurité du four encastré
- ENTRETIEN ET RÉPARATION DU FOUR
- Nettoyage général
- Programme d’autonettoyage
- Steam Clean (nettoyage à la vapeur) (sur certains modèles)
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- SPÉCIFICATIONS
- Outils et pièces
- Exigences d’emplacement
- Spécifications électriques
- INSTALLATION
- Préparer le four encastré
- Enlever la/les porte(s) du four
- Positionner les pieds du four pour des ouvertures de découpe dans l’armoire
- Raccordement électrique
- Installation du four
- Installation de l’ensemble de déflecteurs (sur certains modèles)
- Réinstallation de la/des porte(s) du four
- Achever l’installation
- SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
- Seguridad del horno integrado
- MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO
- Limpieza general
- Ciclo de autolimpieza
- Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicación
- Requisitos eléctricos
- INSTALACIONES
- Preparación del horno empotrado
- Retire las puertas del horno
- Ubicación de las patas del horno para múltiples alturas de corte del armario
- Hacer la conexión eléctrica
- Para instalar el horno
- Instale el kit de deflector (en algunos modelos)
- Vuelva a colocar las puertas del horno
- Finalización de la instalación
57
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra
separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable cumplen con los códigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra del horno sea
adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.
Este horno debe estar conectado a un sistema de cableado de
metal permanente, conectado a tierra.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code
(Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las
normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, última
edición, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Conexión eléctrica
Para instalar el horno correctamente, usted debe determinar el
tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones
que aquí se proveen para el caso.
� El horno debe estar conectado al voltaje eléctrico y frecuencia
apropiados según se especifica en la placa con el número de
clasificación del modelo/serie. La placa de modelo/serie/
valores nominales está debajo del panel de control en los
hornos simples y debajo del panel de control sobre la cavidad
del horno superior en los hornos dobles. Vea las ilustraciones
a continuación.
Hornos simples
A. Placa de modelo/serie/valores
nominales
Horno doble
A. Placa de modelo/serie/valores
nominales
� Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (entre
5,4 y 7,4 kW a 208 V) requieren un circuito de 40 A separado.
Los modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 3,6 kW
o menos a 208 V) requieren un circuito de 20 A separado.
� Se recomienda usar un disyuntor.
� Conecte el horno directamente a un cortacircuitos con fusible
( a una caja de cortacircuitos), a través de un cable flexible,
blindado o con forro no metálico, de cobre (con alambre a
tierra). Vea la sección “Conexión del suministro eléctrico”.
� El conducto flexible del horno deberá conectarse directamente
a la caja de empalmes.
� Use fusibles a ambos lados de la línea.
� No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para
permitir darle servicio al horno.
� Deberá proveerse un conector de conducto que esté en la lista
de UL o aprobado por CSA.
� Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
Conecte el cableado de aluminio con conectores especiales y/
o herramientas diseñadas y homologadas por UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas por la industria.
INSTALACIONES
Preparación del horno empotrado
1. Decida cuál será la ubicación final del horno. Evite perforar o
cortar el cableado de la casa durante la instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en
la espalda o de otro tipo.
2. Para evitar daños al piso, coloque el horno sobre un cartón
antes de la instalación. No levante el horno sujetándolo de la
manija o de cualquier parte del marco frontal.
3. Quite los materiales de envío y la cinta adhesiva del horno.
Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que
pueden ser necesarios para la instalación.
4. Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de
la bolsa que contiene el material impreso.
5. Retire y reserve las parrillas, accesorios y otras piezas del
interior del horno.
6. Traslade el horno y la caja cerca de la ubicación final del
horno.