French Door Refrigerator Réfrigérateur à porte à double battant Refrigerador de dos puertas User Guide Guide de l’utilisateur Manual del usuario THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE REFRIGERATOR SAFETY..........................3 PARTS AND FEATURES............................4 What’s New Behind the Doors?...............5 GETTING STARTED...................................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS...............8 Unpack the Refrigerator...........................8 Location Requirements............................8 Remove and Replace Refrigerator Doors........................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
What’s New Behind the Doors? Your KitchenAid® French door bottom-mount refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features. Energy and Normal Operating Sounds Removable Door Bins Your new French door bottom-mount refrigerator has been designed with a linear compressor to optimize energy efficiency and better regulate temperatures to match cooling demand. You may notice that it operates differently than your previously owned refrigerator.
Fingerprint-Resistant Steel and Black Stainless Steel (on some models) A specialized coating for stainless steel that resists smudges, fingerprints, and water marks. It is easy to clean with just water and a towel. Power Outage Indicator If the power should go out while you are away from home, this indicator will let you know that the refrigerator has been without power.
DOOR ALIGNMENT Shelf Height Adjustment Align Refrigerator Doors ✔ If doors are uneven: ❑❑ Ensure the refrigerator is level. ❑❑ Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin. ❑❑ Insert the short end of the ¹⁄8" hex key wrench (packed with the Door Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment screw.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Location Requirements WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Refrigerator Delivery n A minimum door opening of 33" (838 mm) is required. If door opening is 36" (914 mm) or less, then removal of doors, drawer, and hinges is required. n Cart the refrigerator from the side for all door openings.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control off. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
A WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Bottom Door Hinge For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges with door closers. These closers allow the doors to swing fully closed with just a gentle push. IMPORTANT: So that the closers feature will operate properly, the doors must be removed only when open to a 90° angle to the front of the cabinet.
A B C D 3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover C. TORX® T25® screws D. Top hinge ■■ WARNING Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. NOTE: Do not remove the green ground wire. It should remain attached to the door hinge. Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door.
Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. Replace Right-Hand Refrigerator Door 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3. Using the 3 TORX® T25® screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. 2.
Electrical Requirements WARNING ■■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System” section. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Connect the Water Supply Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Read all directions before you begin.
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shut-off valve. Use 1⁄4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper tubing to connect the shut-off valve and the refrigerator. ■■ Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. ■■ Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go.
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush against the door. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 4. Using a left-to-right motion, tighten the setscrew a quarter turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. 6.
Refrigerator Leveling and Door Closing The base grille covers the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator below the freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. Tools Needed: ¼" hex driver Tools Provided: ¼" hex key 1. Use a ¼" hex nut driver to remove both screws in base grille. To Align the Doors: ■■ Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer.
FILTERS AND ACCESSORIES 4. Remove the water filter cap from the water filter. Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Replace and Install the Water Filter 5. Install the water filter cap onto the new filter.
The Water Filter Status Light Replacing the Air Filter The water filter status lights will help you know when to change your water filter. ■■ ORDER FILTER (yellow) — It is almost time to change the water filter. “Order Filter” display is ON all of the time but OFF in Showroom mode and Sabbath mode. ■■ REPLACE FILTER (red) — Replace the water filter. While you are dispensing water, “Replace Filter” icon will flash constantly from the beginning to the end of dispensing.
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the refrigerator and install the Produce Preserver into the drawer according to the instructions provided in the package. REFRIGERATOR USE Replacing the Produce Preserver The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See “Accessories” section for information on ordering. 1. Remove the used packets from the produce preserver housing.
Using the Controls The Temperature Control UI is located above the external dispenser and on the side of the left refrigerator door. View Temperature Set Points 1. Touch [—]/[+] for Refrigerator or [—]/[+] for Freezer and toggle through temperature set points. NOTE: To view temperature in degrees Celsius, touch and hold the [°F/°C] button for 3 seconds and the temperature display will change. To return to Fahrenheit, touch and hold the [°F/°C] for 3 seconds and the temperature display will change.
Max Cool The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. Sound On/Off The Sound button allows the customer to turn the sound on and off. ■■ To turn on the Max Cool feature, press the Max Cool button. When the button is pressed, the icon will blink 3 times and appear on the display screen. ■■ To turn on the Sound feature, press the Sound button.
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1 and 2 until water begins to flow. Additional Features Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close all doors and drawer to turn it off. NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, touch any button on the control panel.
Save Favorite Fill Household water pressure may affect the accuracy of the Favorite Fill feature. So, for optimum performance of your water dispenser, you must first calibrate Measured Fill. (See Measured Fill section). NOTE: Water will not be dispensed using the Favorite Fill feature unless your preferred Favorite Fill amount is saved first. IMPORTANT: ■■ Flush the water system before Favorite Fill. ■■ For best results, calibration should be performed when water is not being used in the house. 1.
2. Touch FAVORITE FILL to turn on, then touch to select Favorite 1 or Favorite 2. Touch the third time to exit Favorite Fill display. WARNING 3. Touch DISPENSE WATER (center button) or press paddle and the selected amount of water will be dispensed. NOTES: ■■ The Favorite Fill dispenser will automatically time out after 1 minute of inactivity. Cut Hazard You can refill several glasses with the same measurement by continuing to touch DISPENSE WATER (center button) after each glass fill. 4.
■■ Touch and hold CUBED ICE for 3 seconds to unlock the dispenser. ■■ The display screen indicates when the dispenser is locked. Ice Maker and Storage Bin IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See “Water Dispenser” section. ■■ Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first 3 batches of ice produced. Allow 2 to 3 days to fill the ice storage bin.
Wine Rack and/or Under Shelf Storage Pan 3. Apply pressure to the top of the shelf to ensure the shelf is properly seated on the shelf mounts. Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one bracket on each support). The wine rack or under-shelf storage rests in these brackets. To remove and replace the wine rack or pan: 1. Remove the wine rack/pan by lifting it up off the brackets. Press the right-hand side of the rack inward until it is free of its bracket.
3. Replace the tray by placing it on the bottom tray guide and pushing it past the tray stop into position. To replace crisper(s) cover(s): 1. Remove the crisper pan, platter pocket, and crisper glass before removing the crisper. 2. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place. 3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.
Audio Reference Freezer Drawers Tone Assignment Small Items Bin (on some models) This drawer divider is not removable and is for small, delicate items. For storage flexibility, the drawer bin can move forward and back, allowing you to store larger items in one section of the freezer. Pizza Pocket Space at the front of the drawer allows vertical storage of additional pizza boxes. Tone Name Usage Examples POWER ON Cooling system is turned on every time the product is powered on.
REFRIGERATOR CARE DO USE DO NOT USE ✔ Soft, clean cloth ✘ Abrasive cloths ✘ Paper towels or newsprint Cleaning WARNING ✘ Steel-wool pads ✔ Warm, soapy water with a mild detergent ✘ Abrasive powders or liquids ✘ Ammonia ✘ Citrus-based cleaners ✘ Acidic or vinegar-based cleaners ✘ Oven cleaners Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
Interior Cleaning IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting are not dishwasher safe. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, visit www.kitchenaid.custhelp.com or call 1-800-253-1301. In Canada, visit www.kitchenaid.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience The motor seems to run too much. (cont.) The lights do not work. The Temperature Control UI does not turn on Possible Causes Solution The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open or for too long. the door less often. The refrigerator door or freezer drawer is ajar. Make sure the refrigerator is level.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Unusual Noise (cont.) Creaking/Cracking/ Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker mold. This is normal. Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin. This is normal. Temperature and Moisture Temperature is too warm. The refrigerator has just been installed.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice. (cont.) The ice cubes are hollow or small. NOTE: This is an indication of low water pressure. Off-taste, odor, or gray color in the ice or water An ice cube is jammed in the ice maker. Remove ice from ice maker with a plastic utensil.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The water and ice dispenser will not operate properly. (cont.) A reverse osmosis water filtration system is connected to the cold water supply. A reverse osmosis water filtration system can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements” section. The water filter may be clogged.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Water from the dispenser Water from the dispenser is chilled to is warm. 50°F (10°C). Solution This is normal. The refrigerator has just been installed. Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, Standard 401, and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and CSA B483.1 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ® ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”.
Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur KitchenAid® avec porte à double battant est équipé de plusieurs fonctions écoénergétiques et innovatrices d’entreposage. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas possède un compresseur linéaire qui offre une consommation écoénergétique optimale et une régulation de la température plus efficace afin de pallier les besoins de refroidissement.
Tiroir de congélation à 3 niveaux avec réglage Extend-Freeze™ Un système de tiroir pour organiser les aliments sur trois niveaux pour que ça soit plus facile de les trouver. Le tiroir inférieur comprend un diviseur. Il y a aussi une poche de pizza dans la porte, un tiroir amovible pour les plus petits aliments et une tablette en verre au troisième niveau pour les aliments plats.
ALIGNEMENT DES PORTES Réglage de la hauteur de tablettes Alignement des portes du réfrigérateur ✔ Si les portes ne sont pas bien alignées : ❑❑ Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb. ❑❑ Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées, retirer le tiroir du congélateur. Repérer l’axe de charnière inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière inférieure.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Livraison du réfrigérateur n Une ouverture de porte minimum de 33" (838 mm) est nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 36" (914 mm), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et qu’il doit être déplacé hors de votre domicile, effectuer d’abord les opérations suivantes : fermez la commande du réfrigérateur.
A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. 4. Avec le tournevis TORX® T25®, enlever les 3 vis de la charnière du haut et les conserver pour plus tard. 2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. A B C D A. Vis du couvre-charnière supérieur B.
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure. 2. Insérer l’axe de charnière supérieure dans le trou béant du sommet de la porte du réfrigérateur. 3. À l’aide des 3 vis TORX® T25®, serrer la charnière au cabinet. Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur Réinstallation de l’avant du tiroir 1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur. 2.
Spécifications électriques ■■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur. REMARQUE : Un système d’osmose inverse monté sur robinet est déconseillé. ■■ Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau.
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre au cabinet du réfrigérateur à l’aide d’une bride “ P ”. A B A B C C D D A. Bague B. Écrou C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile (1/2" [12,7 mm] minimum) 4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt.
Tiroir du congélateur Installation des poignées Portes du réfrigérateur REMARQUE : Les vis de blocage sont pré-installées sur la poignée. 1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher. 1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur et les placer sur une surface plane. A 2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération.
Démontage des poignées 1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou d’une vis de blocage, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage. 2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour à la fois dans le sens droit vers gauche. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l’autre vis de blocage. Tirer lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du tiroir. 4.
FILTRES ET ACCESSOIRES 4. Retirer le capuchon du filtre à eau. Système de filtration d’eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux du filtre à eau Remplacement du filtre à air Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau indique quand changer le filtre à eau. ■■ COMMANDER FILTRE (jaune) — Il est presque temps de changer le filtre à eau. L’affichage “ Commander filtre ” s’allume en tout temps, mais est éteint en mode d’exposition et Sabbat. ■■ REMPLACER FILTRE (rouge) — Remplacer le filtre à eau. Au cours de la distribution d’eau, “ Remplacer filtre ” clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois.
1. Laver l’intérieur de chaque tiroir à l’aide d’une solution de savon doux et d’eau tiède; sécher complètement. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Trouver l’emballage contenant le conservateur pour produits frais à l’intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur pour produits frais dans le tiroir selon les instructions fournies dans l’emballage.
Utilisation des commandes Les commandes sont situées au-dessus du distributeur externe et sur le côté de la porte gauche du réfrigérateur. Pour activer le mode Température du garde-manger, appuyer sur DRAWER (tiroir), puis choisir entre les 4 options de réglage de température : Viandes, poissons, spécialités, fromages, produits marinés et vin. L’affichage indique le point de réglage de température du garde-manger.
■■ Pour activer la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool. En appuyant sur le bouton, l’icône clignote 3 fois, puis reste affichée. ■■ Pour éteindre manuellement la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool, l’affichage clignotera 3 fois, puis s’éteindra. La fonction Max Cool (refroidissement maximal) reste activée pendant 24 heures à moins d’être désactivée manuellement.
Caractéristiques supplémentaires Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert pendant 5 minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage. 4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour confirmer le calibrage. 5. Une fois le calibrage de la fonction Remplissage mesuré confirmé, l’icône de calibration disparaît et l’affichage revient à l’écran d’accueil.
5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSER FILL (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de l’eau restante. REMARQUE : Si le remplissage est arrêté avant que le volume souhaité soit atteint, l’affichage se ferme après 1 minute.
! Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! ■■ Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer. ■■ Le plateau d’égouttement peut également être retiré pour faciliter le remplissage mesuré/préféré. Machine à glaçons du réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets.
Taux de production des glaçons ■■ Dans des conditions d’utilisation normales, la machine à glaçons devrait produire environ 3 lb (1,4 kg) de glaçons par jour. ■■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Glaçons rapides à partir du tableau de commande. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”. Tablettes, balconnets et tiroirs Tablette divisée coulissante Certaines tablettes se rabattent pour créer de la place pour des articles plus grands. 1.
4. Replacer la tablette du milieu et du haut en les plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le bas. Soulever l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position. 5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut.
Tiroirs du congélateur Référence audio Compartiment pour petits articles (sur certains modèles) Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les articles petits et délicats. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut déplacer le tiroir vers l’avant ou l’arrière pour entreposer des articles plus gros dans une section donnée du congélateur. Espace à pizza Un espace à l’avant du tiroir permet le stockage à la verticale de boîtes de pizza supplémentaires.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage ■■ Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie.
L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon définitive. Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du réfrigérateur : Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘ Jus de tomate ✘ Produits à base d’agrumes ✘ Sauce marinera ■■ Nettoyage de l’intérieur IMPORTANT : Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle. 1.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site www.kitchenaid.custhelp.com, ou composez le 1 800 253-1301. Au Canada, visitez le site www.kitchenaid.ca.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur (suite) La température de la pièce ou la Le moteur semble température extérieure est élevée. fonctionner excessivement. (suite) Les ampoules ne fonctionnent pas.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Entrechoquement/ martèlement Mouvement des conduites d’eau contre le cabinet du réfrigérateur ou d’objets posés sur le dessus du cabinet du réfrigérateur. Éloigner l’excédent de canalisation d’eau du cabinet du réfrigérateur ou la fixer dessus.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité (suite) Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale. (suite) Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. La/les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. (suite) Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécifications de l’alimentation en eau ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la section “ Les portes ne ferment pas complètement ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. (suite) Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré. De la glace Le verre n’est pas tenu concassée ou des suffisamment près de la chute de glaçons tombent à glaçons.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE DES GARANTIE APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas? Su refrigerador de dos puertas KitchenAid® viene equipado con diversas características innovadoras de almacenamiento y de ahorro de energía. Energía y sonidos de funcionamiento normal Estante dividido deslizante El nuevo refrigerador de dos puertas con montaje en la parte inferior ha sido diseñado con un compresor lineal para lograr un rendimiento energético óptimo y regular mejor las temperaturas de acuerdo con las demandas de enfriamiento.
Cajón de congelador de 3 niveles con ajuste Extend-Freeze™ Un sistema de cajón que organiza los artículos en tres niveles y facilita el almacenamiento y la búsqueda. El cajón inferior incluye un divisor. También hay un receptáculo para pizza en la puerta, un cajón extraíble para artículos pequeños y un estante de vidrio en el tercer nivel para artículos pequeños planos.
ALINEAMIENTO DE LAS PUERTAS Cómo alinear las puertas del refrigerador ✔ Si las puertas están desparejas: ❑❑ Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. ❑❑ Tire hacia fuera el cajón del congelador mientras mantiene cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el pasador de la bisagra inferior de la puerta del lado derecho del refrigerador. El tornillo de alineamiento esta en el interior del pasador de la bisagra inferior.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale el refrigerador ADVERTENCIA Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador n Se requiere una apertura mínima de la puerta de 33” (838 mm). Si la apertura de la puerta es de 36” (914 mm) o menos, será necesario retirar las puertas, los cajones y las bisagras.
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador para que el electrodoméstico pueda entrar en su casa. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, antes de comenzar apague el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
A ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Bisagras inferiores de las puertas Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras inferiores con cerradores de puerta. Estos cerradores permiten que las puertas se cierren por completo con un empujón suave.
3. Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de la bisagra superior. 4. Use el destornillador TORX® T25® para retirar los 3 tornillos de la bisagra superior y resérvelos. A 2. Desconecte la tubería del despachador de agua ubicada en la parte superior de la bisagra de la puerta. Jale la abrazadera hacia arriba con firmeza. Luego jale la tubería para retirarla de la conexión. NOTA: La tubería del despachador de agua permanece sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo. B C D A.
5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta. NOTA: Quizá no sea necesario retirar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta. ■■ Solo si es necesario, use un destornillador TORX® T25® para retirar las bisagras inferiores y los tornillos de las patas con freno. A Cómo volver a colocar la puerta del refrigerador del lado derecho 1.
Pasos finales ADVERTENCIA NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, apague la opción Cooling (Enfriamiento) y, después, desconecte el refrigerador de la fuente de electricidad; cuando haya finalizado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de electricidad y encienda la opción Cooling (Enfriamiento); vea la sección “Uso de los controles”. Requisitos de suministro de agua Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Conexión a la línea de agua IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar el agua, apague la fábrica de hielo. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la línea de agua. 3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, abastecida por una línea de suministro de 1⁄2" de la casa.
Complete la instalación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Abra una puerta del compartimiento del refrigerador. Sobre la puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de tope de modo que los tornillos opresores queden orientados hacia la puerta adyacente. A B No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
5. Con un movimiento en sentido horario, apriete el tornillo opresor justo hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo. 6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior. 7. Una vez que ambos tornillos opresores se hayan apretado parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo ambos tornillos opresores. IMPORTANTE: Cuando sienta los tornillos apretados, apriete un cuarto de vuelta adicional.
Para estabilizar el refrigerador: Abra el cajón del congelador. Con un destornillador hexagonal de ¼", gire ambas patas con freno en sentido horario por igual hasta que queden ajustadas contra el piso. Verifique de nuevo. Si no está satisfecho, siga regulando las patas con freno girando el tornillo media vuelta hasta que el refrigerador no ruede hacia delante cuando se abra el cajón.
3. Jale el filtro hacia fuera del alojamiento. 7. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido horario hasta que se bloquee en su lugar y hasta que las flechas queden alineadas. 4. Retire la tapa del filtro de agua del filtro de agua. 8. Empuje la puerta del filtro de agua para cerrarla. 5. Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro. Asegúrese de alinear las flechas de modo que las ranuras del filtro se alineen con las costuras en la tapa del filtro.
Sensibilidad al etileno Producción de etileno Manzanas Alta Muy alta Espárragos Media Muy baja Baja Baja Instalación del filtro de aire Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el interior del refrigerador. En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador incluye un filtro de aire que debe instalarse antes del uso.
Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza. En EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777. Limpiador para acero inoxidable affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.° W10355016. En Canadá, pida la pieza n.° W10355016B. Toallitas para acero inoxidable affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.
Uso de los controles La interfaz de usuario de los controles de temperatura está por encima del despachador externo del refrigerador y sobre el costado de la puerta del lado izquierdo del refrigerador. Para activar el modo Temperature (Temperatura) del cajón, toque DRAWER (Cajón) y alterne a través de 4 ajustes de temperatura opcionales: Meats (Carnes) • Fish, Cold Drinks, Deli (Pescado, bebidas frías, embutidos) • Cheese (Queso) y Wine (Vino).
■■ Para encender la característica Max Cool (Frío máximo), presione el botón Max Cool (Frío máximo). Cuando se presione el botón, el icono parpadeará 3 veces y aparecerá en la pantalla. ■■ Para apagar manualmente la característica Max Cool (Frío máximo), presione el botón Max Cool (Frío máximo) y la pantalla parpadeará 3 veces y se apagará. La característica de frío máximo permanecerá encendida durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
Controles del despachador externo ! Replace Filter Order Filter ! La interfaz de usuario del despachador está por encima del despachador externo del refrigerador.
! Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! A B C 2. Seleccione Favorite 1 (Favorito 1) o Favorite 2 (Favorito 2) y, después, mantenga presionado el botón Favorite Fill (Llenado favorito) durante 3 segundos para ingresar al modo de guardado. El icono de llenado favorito permanecerá iluminado mientras se esté guardando la característica Favorite Fill (Llenado favorito).
Para despachar agua, llenado medido: La característica Measured Fill (Llenado medido) permite despachar una cantidad de agua determinada con el toque de unos pocos botones. 1. Coloque un vaso resistente debajo el pico de agua. Toque MEASURED FILL (Llenado medido) para activar la característica. 6.
El despachador de hielo IMPORTANTE: El hielo pasa del depósito de hielo a través del conducto del despachador al despachador. Para apagar la fábrica de hielo, vea la sección “Fábrica de hielo y depósito”. ■■ La bandeja de goteo puede retirarse para llevarla al fregadero con el fin de vaciarla o limpiarla. ! Si los cubos de hielo están huecos o tienen una forma irregular, podría deberse a baja presión de agua. Vea la sección “Requisitos de suministro de agua”.
Fábrica de hielo y depósito IMPORTANTE: Para evitar una baja producción de hielo y hielo de calidad deficiente, enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica de hielo. Vea la sección “Despachador de agua”. ■■ Luego de la instalación, espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche de los 3 primeros lotes de hielo producidos. Espere 2 a 3 días para volver a llenar el depósito de hielo.
Bandeja de almacenamiento debajo del estante y/o portabotellas para vino Debajo de un estante hay escuadras instaladas en los soportes (una escuadra en cada soporte). El portabotellas o la bandeja se apoya sobre esas escuadras. Para retirar y volver a colocar el portabotellas o la bandeja: 1. Para extraer el portabotellas/la bandeja, levante y retire de las escuadras. Presione el lado derecho del portabotellas hacia adentro hasta que se libere de su escuadra.
3. Para volver a colocar la bandeja, colóquela sobre la guía inferior de la bandeja y empuje más allá del tope de la bandeja hasta su posición. Para volver a colocar la cubierta de los cajones para verduras: 1. Retire la bandeja de los cajones para verduras, el receptáculo para fuentes y el vidrio de los cajones para verduras antes de retirar el cajón para verduras. 2.
Referencia de audio Cajones del congelador Asignación de tonos Cajón para artículos pequeños (en algunos modelos) Este divisor de cajón no es desmontable y es para artículos pequeños y delicados. Para tener flexibilidad al almacenar, el divisor del cajón puede moverse hacia atrás y hacia adelante para poder guardar artículos más grandes en una sección del congelador. Receptáculo para pizzas El espacio en la parte delantera del cajón permite el almacenamiento vertical de cajas de pizza adicionales.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR LIMPIEZA ■■ Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
El ácido cítrico produce cambios permanentes en el color del acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable: No permita que estas sustancias permanezcan sobre el acabado. ✘ Mostaza ✘ Salsas con base cítrica ✘ Jugo de tomate ✘ Productos con base cítrica ✘ Salsa marinera ■■ Limpieza del interior 3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. Presione el interruptor para apagar la fábrica de hielo de la puerta. 4. Vacíe el depósito de hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una visita del servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil, visite www.kitchenaid.custhelp.com o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE. UU.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento del refrigerador (cont.) Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energética. La temperatura ambiente o la temperatura exterior es elevada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Ruidos poco comunes (cont.) Traqueteo/golpeteo Movimiento de las líneas de agua contra el gabinete del refrigerador o artículos colocados encima. Aleje el exceso de la línea de agua del gabinete del refrigerador o sujete el exceso de tubería al gabinete.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Temperatura y humedad (cont.) Hay acumulación de humedad en el interior. NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. (cont.) Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución En un refrigerador recién instalado se debe enjuagar el sistema de agua. Enjuague el sistema de agua. Vea la sección “Despachadores de agua y de hielo” para ver instrucciones para enjuagar el sistema de agua. Se han instalado o reemplazado recientemente las conexiones de plomería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución El despachador de agua y hielo no funciona debidamente. (cont.) Hay hielo atascado en el depósito de hielo o bloqueando el conducto de salida de hielo. Retire el hielo atascado en el depósito y en el conducto para hielo con un utensilio plástico si es necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Hielo y agua (cont.) El agua del despachador está tibia. El agua del despachador se enfría a 50 °F (10 °C). Eso es normal. El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente. Se acaba de despachar una gran cantidad de agua.
HOJADE DE DATOS DATOS DEL DE RENDIMIENTO HOJA RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
GARANTÍAGARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.