FRENCH D OOR BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR U SE & CARE GUIDE W W W. K I T C H E N A I D . C O M U .S.: 1-800-422-123 0 W10772325A W W W. K I T C H E N A I D .
TABLE OF CONTENTS Congratulations on your purchase and welcome to the KitchenAid Brand family of high-quality appliances. Your new KitchenAid® French Door Refrigerator combines advanced cooling technology with simple operation and high efficiency. Each appliance that leaves our factory is inspected thoroughly to ensure that it is working properly. REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..............................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES A B C I D H E F A. Ice maker B. Air filter C. Water filter D. Door bins E. Crispers F. Pantry drawer G. Freezer drawer H. LED ramp-on lighting I. In-Door-Ice® ice dispensing system G What’s New Behind the Doors? Your KitchenAid ® French Door Refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Right-Hand Refrigerator Door Remove Left-Hand Refrigerator Door IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. WARNING A Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out of the fitting. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges and brake feet assemblies to move the refrigerator through a doorway.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove and Replace Freezer Drawer Front Depending on the width of your door opening, it may be necessary to remove the freezer drawer front to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food from the freezer drawer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical Requirements WARNING Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connect to Water Line Connect to Refrigerator IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn the ice maker OFF. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a ¹⁄₂" household supply line.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. 5. Turn shutoff valve ON. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. 7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your appliance dealer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the adjacent refrigerator door. 9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. A 14. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews. IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to “Align the Doors.” If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet Tilt: Open the freezer drawer. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the refrigerator. It may take several turns to allow the doors to close easier.
FILTERS AND ACCESSORIES Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. 5. Turn the filter clockwise 90 degrees (¹⁄₄ turn) until it locks into the housing. NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate.
FILTERS AND ACCESSORIES Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the compartment door. Install Air Filter 2.
FILTERS AND ACCESSORIES Models without notches: Place the indicator somewhere it is easily visible — either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. Install Produce Preserver Replacing the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories” in the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for information on ordering. 1.
FILTERS AND ACCESSORIES Installing the Status Indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. 3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the cap.
REFRIGERATOR USE Opening and Closing Doors There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door. When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. A When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. Using the Controls The controls are located above the external dispenser. A.
REFRIGERATOR USE Recommended Freezer Temperature Cooling On/Off Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off. To turn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds. When cooling is off, “Refrigeration Cooling is Off” will appear on the display screen as shown. IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time.
REFRIGERATOR USE Max Ice The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. To turn on the Max Ice feature, press the OPTIONS button to enter Options mode, then press the TEMPERATURE button, under Max Ice, to activate the feature. When the feature is on, the Max Ice icon will appear on the dispenser display screen. The Max Ice feature will remain on for 24 hours unless manually turned off.
REFRIGERATOR USE Water and Ice Dispensers IMPORTANT: Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. 2. Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will appear on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is being calibrated.
REFRIGERATOR USE 4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the measuring cup, press the MEASURED FILL button under the word “Confirm” to confirm the calibration. Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the Measured Fill feature and return to the home screen. NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made will be lost and all defaults will be restored. A A. 1 cup of water 5.
REFRIGERATOR USE The Ice Dispenser The Dispenser Drip Tray Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice maker, see “Ice Maker and Storage Bin.” The dispenser may continue to make noise and ice may continue to dispense for several seconds after releasing the dispenser button or paddle. IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular shape, it could be because of low water pressure. See “Water Supply Requirements.” There is an insert in the dispenser drip tray.
REFRIGERATOR USE Ice Maker and Ice Storage Bin (on some models) IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See “Water Dispenser.” Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the storage bin to fill completely following installation. Your ice maker has an automatic shutoff.
REFRIGERATOR FEATURES Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
REFRIGERATOR FEATURES Crisper and Crisper Cover To remove the crisper(s) cover: 1. Remove crisper(s). 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass insert forward to remove. 3. Lift the cover frame up and remove it. The humidity level in the crisper drawers is automatically regulated, so there is no humidity control. To remove and replace a crisper drawer: 1. Remove the drawer by pulling it open halfway.
REFRIGERATOR FEATURES Drawer Divider To remove the divider: 1. Pull the drawer out to its full extension. 2. Lift the front of the divider and lift the divider out. To replace the divider: 1. Position the divider so that the features on the bottom of the divider align with the matching features in the drawer. 2. Lower the divider into place. Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times.
REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Style 2 - Stainless Steel IMPORTANT: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty.
REFRIGERATOR CARE Condensor Cleaning There is no need for routine condensor cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condensor: 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove the base grille. 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The motor seems to run too much High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. The room or outdoor temperature is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See “Location Requirements.” A large amount of warm food has been recently added.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during normal compressor operation This is normal. Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down This is normal. Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal. Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower the leveling foot firmly against the floor.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Temperature is too cold in the refrigerator/crisper The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the refrigerator compartment is blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items away from the air vent. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature in 24 hours.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. The water shutoff valve is not fully open. Turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. A water filter is installed on the refrigerator. Remove filter and operate ice maker.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The water and ice dispenser will not operate properly The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water dispenser and result in hollow or irregular shaped ice. Straighten the water source line.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water from the dispenser is warm Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed. Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed. The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed.
PERFORMANCE DATA SHEETP Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ® ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: Name, address and telephone number Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
NOTES 40
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR EN LA PARTE INFERIOR MANUAL DE USO Y CUIDADO W W W. K I T C H E N A I D . C O M E N EE.UU.: 1-800-422-1230 W10772325A W W W. K I T C H E N A I D .
ÍNDICE ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia KitchenAid de aparatos de alta calidad! Su nuevo refrigerador KitchenAid ® de dos puertas con congelador en la parte inferior combina una tecnología avanzada de enfriamiento con un funcionamiento simple y de alto rendimiento. Cada aparato que sale de nuestra fábrica ha sido inspeccionado meticulosamente para asegurar que está funcionando debidamente. SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ....................................... 43 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS..
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas? Su refrigerador de dos puertas de KitchenAid® viene con varias características innovadoras de almacenamiento y ahorro de energía. Sonidos de energía y de funcionamiento normal Filtro de agua Su nuevo refrigerador de dos puertas con congelador en la parte inferior ha sido diseñado para lograr el máximo rendimiento energético y regular mejor las temperaturas, para satisfacer así las demandas de enfriamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación ADVERTENCIA NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo quitar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo en su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador fue instalado previamente y usted lo va a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el control del refrigerador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Quite la puerta del refrigerador del lado derecho ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 5. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estilo 2 – Jale hacia arriba con firmeza la abrazadera de enganche y jale la tubería para extraerla del accesorio. NOTA: La tubería del despachador de agua permanece sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo. 5. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador Según el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario sacar el frente del cajón del congelador para hacer entrar el refrigerador en su hogar. IMPORTANTE: Si el refrigerador fue instalado previamente y usted lo va a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el control del refrigerador y desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Quite los alimentos del cajón del congelador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Destornillador de hoja plana Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables Llave de tuercas de ¹⁄₄" NOTA: No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas más con una llave de tuercas. No apriete demasiado. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de misma. Complete la instalación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A B C A. Línea de agua de la casa B.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la llave hexagonal en el orificio superior y gire la llave hexagonal un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor. 12. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el tornillo opresor un cuarto de vuelta por vez, apenas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo. 13. Repita los pasos 11 y 12 para afianzar el tornillo opresor derecho al tornillo de tope. 14.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nivelación del refrigerador, cierre y alineamiento de las puertas La rejilla de la base cubre los ensamblajes de las patas con freno regulables y los rodillos, ubicados en la base del refrigerador, debajo del cajón del congelador. Antes de hacer cualquier ajuste, quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su ubicación final. Herramientas necesarias: Llave hexagonal de ¹⁄₄" Herramientas provistas: Llave hexagonal en L de ¹⁄₈" 1. Quite la rejilla de la base.
FILTROS Y ACCESORIOS 6. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si el refrigerador parece inestable o se desliza hacia delante cuando se jala la puerta o el cajón para abrirla/o, regule las patas con freno. Para estabilizar el refrigerador: Abra el cajón del congelador. Con una llave hexagonal de ¹⁄₄", gire ambas patas con freno hacia la derecha la misma cantidad de veces hasta que queden ajustadas contra el piso. Verifique de nuevo.
FILTROS Y ACCESORIOS NOTA: Si no se ha instalado un filtro o se ha instalado incorrectamente, la frase “Replace Filter” (Reemplazar el filtro) permanecerá encendida. La luz de estado del filtro de agua Presione OPTIONS (Opciones) en el panel de control para ver el menú de opciones. Presione nuevamente OPTIONS (Opciones), bajo Filter Status (Estado del filtro), para que aparezca el porcentaje de la vida útil restante del filtro (de 100 % a 0 %).
FILTROS Y ACCESORIOS 3. Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla. En algunos modelos hay muescas detrás de la puerta. Modelos con muescas: Con la pantalla indicadora mirando hacia fuera, deslice el indicador hacia abajo, dentro de las muescas. NOTA: El indicador no se deslizará fácilmente dentro de las muescas si no se ha reventado la burbuja. Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador esté visible a través de la ventana en la puerta.
FILTROS Y ACCESORIOS Cómo instalar el indicador de estado del filtro El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instalan las bolsas. 3. Deslice la tapa que está en la parte superior del alojamiento del preservador de alimentos frescos para abrirla. 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. 5.
USO DE SU REFRIGERADOR Uso de los controles Los controles se encuentran encima del despachador exterior. Los puntos fijos recomendados deben ser los correctos para un uso doméstico normal. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. NOTA: Las áreas tales como un garage o un porch pueden tener temperaturas más elevadas o más bajas y una mayor humedad que en el interior de su hogar.
USO DE SU REFRIGERADOR Regule los puntos fijos de temperatura Rango de punto fijo del refrigerador: 33 °F a 45 °F (0 °C a 7 °C). Rango de punto fijo del congelador: -5 °F a 5 °F (-21 °C a -15 °C). 1. Presione y sostenga TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos para activar el modo de temperatura. 2. Cuando esté activado el modo de Temperature (Temperatura), presione TEMPERATURE (Temperatura) para seleccionar la zona del refrigerador.
USO DE SU REFRIGERADOR Hielo máximo La característica Max Ice (Hielo máximo) ayuda en los períodos de uso abundante de hielo aumentando la producción del mismo. Para encender la característica de Max Ice (Hielo máximo), presione el botón de OPTIONS (Opciones) para ingresar al modo de Opciones; luego presione el botón de TEMPERATURE (Temperatura) debajo de Max Ice (Hielo máximo) para activar la característica.
USO DE SU REFRIGERADOR Indicador de corte de corriente El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha interrumpido el suministro de energía al refrigerador y si la temperatura del congelador se ha elevado a 18 °F (-8 °C) o más. Cuando haya vuelto la electricidad, destellará repetidamente “PO” en la pantalla. Todas las otras funciones del control y del despachador están desactivadas y continuará destellando “PO” hasta que usted reconozca que ha habido un corte de corriente.
USO DE SU REFRIGERADOR Cómo calibrar el llenado medido La presión del agua en el hogar puede afectar la precisión de la característica Measured Fill (Llenado medido). Por lo tanto, para el desempeño óptimo de su despachador de agua, deberá primero calibrar Measured Fill (Llenado medido). IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de calibrar Measured Fill (Llenado medido). 1.
USO DE SU REFRIGERADOR 5. Cuando se haya confirmado el calibrado del llenado medido, los íconos desaparecerán y volverá a aparecer nuevamente la pantalla principal. El despachador de agua IMPORTANTE: Despache por lo menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco. Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede ser debido a una presión de agua baja. Quite el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua.
USO DE SU REFRIGERADOR Para limpiar el conducto de distribución de hielo: La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las partículas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de distribución de hielo se bloquee. Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario vaciar el depósito de hielo y limpiar el conducto de distribución del mismo, el depósito y el área debajo del depósito de hielo cada 2 semanas.
USO DE SU REFRIGERADOR Fábrica de hielo y depósito de hielo IMPORTANTE: Para evitar una baja producción de hielo y hielo de calidad insatisfactoria, enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica de hielo. Vea “El despachador de agua”. Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir de 2 a 3 días para que se llene por completo el depósito después de la instalación.
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito de hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos.
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR Cajón para verduras y tapa El nivel de humedad en los cajones para verduras se regula automáticamente, de modo que no hay control de humedad. Para quitar y volver a colocar un cajón para verduras: 1. Abra el cajón hasta la mitad. Después levante el cajón para sacarlo por completo. NOTA: Si usted abre accidentalmente el cajón hasta el tope, se bloqueará en su lugar y usted no podrá levantarlo y sacarlo. Para quitar la tapa del (de los) cajón (cajones) para verduras: 1.
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR Divisor del cajón Guía para la conservación de carnes Para sacar el divisor: 1. Jale el cajón hacia afuera en toda su extensión. 2. Levante el frente del divisor y sáquelo. Para volver a poner el divisor: 1. Coloque el divisor de manera que las características que se encuentran en el divisor queden alineadas con las características correspondientes en el cajón. 2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Estilo 2 - Acero inoxidable IMPORTANTE: No están cubiertos bajo la garantía los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos de limpieza o al uso de productos de limpieza no recomendados.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza del interior 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite http://kitchenaid.custhelp.com. Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El motor parece funcionar excesivamente Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y eficaces funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con un ahorro más eficaz de energía. La temperatura ambiente o la temperatura exterior son elevadas. Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo bajo estas condiciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruido Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección Asistencia con el producto/Preguntas que se hacen con frecuencia del sitio de internet de la marca y busque “sonidos normales”. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El refrigerador parece ser ruidoso El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficacia, a la vez que usa menos energía y funciona silenciosamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Temperatura y humedad PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La temperatura está demasiado elevada El refrigerador se ha instalado recientemente. Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. Está apagado el enfriamiento. Encienda el enfriamiento. Vea “Uso del (de los) control(es)”. No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes. Ajuste los controles un ajuste más frío.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo y agua PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo No se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua o no se ha abierto la válvula de suministro de agua. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre. Hay un estrechamiento en la tubería de agua de la casa. Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El hielo o el agua tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo Es necesario enjuagar el sistema de agua para un refrigerador que se haya instalado recientemente. Enjuague el sistema de agua. Consulte “Despachadores de agua y hielo” para obtener instrucciones acerca de cómo enjuagar el sistema de agua. Se han instalado o reemplazado recientemente las conexiones de plomería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El despachador de agua y hielo no funciona debidamente No se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua o no se ha abierto la válvula de suministro de agua. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua del despachador está tibia El agua del despachador se enfría a 50°F (10 °C). Esto es normal. El refrigerador se ha instalado recientemente. Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente. Se acaba de sacar una gran cantidad de agua. Deje transcurrir 3 horas para que el agua se enfríe completamente. No se ha usado el despachador de agua recientemente.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P8WB2L/P8RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: Nombre, dirección y número de teléfono Número de modelo y de serie Una descripción clara y detallada del problema Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
RÉFRIGÉRATEURAVEC PORTE À DOUBLE BATTANT ET CONGÉLATEUR EN BAS INFERIOR GUIDE D ’ UTILISATION ET D ’ENTRETIEN W W W. K I T C H E N A I D .
TABLE DES MATIÈRES Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la famille d’appareils de grande qualité de la marque KitchenAid. Votre nouveau réfrigérateur KitchenAid® avec porte à double battant associe technologie de refroidissement avancée, fonctionnement simple et haute efficacité. Chaque appareil quittant notre usine est inspecté soigneusement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. AVERTISSEMENT Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur KitchenAid ® avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques innovantest concernan l'entreposagetele niveau éconergique. Consommation d'énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas est conçu pour un niveau éconergique optimal et une régulation de la température plus efficace afin de pallier aux besoins de refroidissement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences d'emplacement AVERTISSEMENT REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : Mesurer la largeur de l’ouverture de la porte pour déterminer s'il faut retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Retrait de la porte de droite du réfrigérateur Risque du poids excessif AVERTISSEMENT Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Style 2 - Tirer fermement l’attache vers le haut et retirer le tuyau du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Retrait et réinstallation del'avant du tiroir de congélation En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peutêtre retirer l'avant du tiroir de congélation pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Spécifications électriques AVERTISSEMENT Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Tournevis à lame plate Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette Tourne-écrou de ¹⁄₄" REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et augmente le risque d'obstruction.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que la canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse. A B A. Canalisation d'eau du domicile B. Écrou (à acheter) C D C. Bague (à acheter) D. Canalisation au réfrigérateur 4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord. 5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation et démontage des poignées Pièces fournies : Poignées de porte (2), poignée(s) du tiroir (1 ou 2 selon le modèle), clé à tête hexagonale de ¹⁄₈", vis de blocage (de rechange) REMARQUE : En posant les poignées sur une surface plane, on pourra remarquer que les poignées pour tiroirs sont plus incurvées que les autres. Une fois installées, elles ne seront donc pas en affleurement avec les portes. 4.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 10. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu'à mettre en contact sa surface d'appui avec le tiroir. 11. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis de blocage. Démontage des poignées 1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5. S’assurer que les portes sont de niveau en haut et que l’espace entre le bas des portes du réfrigérateur et le haut du tiroir du congélateur est de niveau. Si nécessaire, aligner les portes. Alignement des portes : 2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final. 3.
FILTRES ET ACCESSOIRES Système de filtration d'eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. 5. Tourner le filtre de 90 degrés (d'un quart de tour) dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement.
FILTRES ET ACCESSOIRES Remplacement du filtre à eau Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt. 1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du plafond du réfrigérateur.
FILTRES ET ACCESSOIRES Modèles sans encoches : Placer le témoin dans un endroit visible — soit à l'intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacement du filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. FILTRES ET ACCESSOIRES Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter.
FILTRES ET ACCESSOIRES Installation du témoin Le conservateur pour produits frais comporte un témoin qui doit être activé et installé en même temps que les sachets. FILTRES ET ACCESSOIRES Remplacement du sachet de conservation pour produits frais Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois ou, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir “Accessoires” pour des renseignements sur le processus de commande. 1.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il n'y ait pas d'interférence.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un porche, la température peut être plus élevée ou plus basse que celle de votre domicile et le taux d'humidité supérieur. Il peut s’avérer nécessaire d'ajuster la température à d'autres réglages que les points de réglage recommandés afin de s'adapter à ces conditions. Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR IMPORTANT : Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier d'autres réglages involontairement, veiller à appuyer sur les deux boutons exactement au même moment. A. Appuyer simultanément sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesuré). Pour réactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes. “Cooling is Off” (refroidissement désactivé) disparaît de l’écran d’affichage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Caractéristiques supplémentaires Mode Sabbat Témoin de coupure de courant Le mode Sabbat est conçu pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières et des distributeurs. Au mode Sabbat, les points de réglage de température restent inchangés, mais les lumières internes ainsi que celles du distributeur restent éteintes, et tous les sons, alarmes et plaques du distributeur sont désactivés.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Distributeurs d'eau et de glaçons IMPORTANT : Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse l'eau. REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer est incluse. Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 3. Appuyer sur puis relâcher la plaque du distributeur à eau autant de fois que nécessaire pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximal. REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et appuyer sur “Back” (retour) pour réinitialiser le processus de calibrage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUES : Lorsqu’on augmente ou diminue le volume de distribution, il est possible que le tableau de commande cesse de réagir si l’on appuie sur un bouton de réglage (-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Relâcher le bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le processus de réglage. Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis sécher soigneusement ces deux sections.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Lumière du distributeur Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume automatiquement. Pour allumer la lumière lorsque vous ne distribuez pas d'eau : Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour permuter entre les choix suivants (répétés en boucle) : OFF (arrêt) (par défaut) : L'éclairage du distributeur est éteint.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR CARACTÉRISTIQUES DU 2. Mettre en marche la machine à glaçons en plaçant le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche). REMARQUES : Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, placer la commande à la position OFF (arrêt) (à droite). Votre machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Tablettes et cadres de tablettes Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de tablette : 1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la tablette se placent dans les supports de tablette. 3.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Tiroir à température contrôlée (sur certains modèles) Le tiroir pleine largeur à température contrôlée peut être utilisé pour remiser des grands plateaux de réception, de la viande fraîche, des boissons ou autres articles que l'on souhaite entreposer à une température spécifique. REMARQUE : Ne pas placer de légumes à feuilles dans le tiroir à température contrôlée. Des températures plus froides peuvent endommager les légumes à feuilles.
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Balconnets de porte Dépose et réinstallation des balconnets : 1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour l'extraire. 2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée. CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Espace à pizza et cloison de tiroir La cloison du tiroir n'est pas amovible.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT UTILISER Chiffon doux et propre Chiffons abrasifs Essuie-tout ou papier journal Tampons de laine d'acier Eau tiède savonneuse Poudres ou liquides abrasifs Ammoniaque Nettoyants à base d'agrumes Nettoyants acides ou à base de vinaigre Produits nettoyants pour four Pour les saletés importantes, UNIQUEMENT un nettoyant pour acier inoxydable conçu pour les appareils concernés. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR 3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Nettoyage du condensateur Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximale. Si l'on doit nettoyer le condensateur : 1.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet www.kitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage. (Le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur semble fonctionner excessivement Compresseur et ventilateurs haute efficacité Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure, plus éconergique que pour d’autres appareils. La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions.
DÉPANNAGE Bruits Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, rendez-vous à la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et cherchez le paragraphe “Bruits normaux”. Voici une liste de sons normaux, accompagnée d'explications. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le réfrigérateur semble bruyant Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement tout en utilisant moins d'énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement.
DÉPANNAGE Température et humidité PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La température est trop élevée Le réfrigérateur vient d'être installé. Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le refroidissement est désactivé. Activer le refroidissement. Voir “Utilisation de la/des commandes.” Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil. Régler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures.
DÉPANNAGE Glaçons et eau PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Mauvais goût, mauvaise odeur ou couleur grise des glaçons ou de l'eau Lorsqu’on vient d'installer un réfrigérateur, le système de distribution d'eau doit être rincé. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du système de distribution d’eau. Raccords de plomberie récemment installés ou remplacés.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le distributeur d'eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d'arrêt d'eau.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l'eau fuit par l’arrière du réfrigérateur Les raccords de la canalisation d'eau n'ont pas été complètement serrés Voir “Raccordement de l'eau”. Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n'a pas été complètement serré Voir “Portes du réfrigérateur et tiroir”. L'eau du distributeur est réfrigérée à 50°F (10°C). Ceci est normal. Le réfrigérateur vient d'être installé.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
NOTES 129
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie.
AT YOUR SERVICE Please refer to the warranty page for additional instructions on how to obtain service for your product. Serial Number Model Number Country Call or Visit Us Online At Write U.S.A. 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Canada 1-800-807-6777 www.kitchenaid.ca KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 – 6750 Century Ave.