REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment. Model Number___________________________________________ Serial Number____________________________________________ Table of Contents REFRIGERATOR SAFETY......
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator INSTALLATION INSTRUCTIONS DANGER: Risk of child entrapment. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■■ Take off the doors. ■■ eave the shelves in place so that children may not easily L climb inside. Unpack the Refrigerator WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Bottom Door Hinge For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges with door closers. These closers allow the doors to swing fully closed with just a gentle push. IMPORTANT: So that the closers feature will operate properly, the doors must be removed only when open to a 90° angle to the front of the cabinet. If one or both doors were not at a 90° angle when removed, the bottom door hinge must be reset. 3.
Remove Left-Hand Refrigerator Door Remove Refrigerator Doors IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. WARNING A Electrical Shock Hazard B Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Remove Right-Hand Refrigerator Door 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
NOTES: ■■ Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. ■■ Do not remove the two locator screws. These screws will help you align the hinge when you replace the door. A Final Steps 1. Completely tighten the four internal hex-head screws (two on the right-hand door hinge and two on the left-hand door hinge). 2. Replace both top hinge covers.
3. Left-hand drawer only: Disconnect the wiring. NOTE: The drawer front of the left-hand refrigerated drawer is connected to the temperature control by wires running underneath the drawer glide. Before removing the drawer front, the wires must be disconnected. ■■ On one side of the wiring connector, insert the screwdriver blade between the connector tab and the connector to release. Repeat for the opposite side. Pull the wiring connector apart. 4. Remove the drawer front.
Freezer Drawer Final Steps Remove Drawer Front WARNING 1. Open the freezer drawer to its full extension. 2. Loosen the two top screws that fasten the drawer front to the drawer glides. The two screws (one on the left-hand side and one on the right-hand side) are located inside the drawer front. 3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the drawer glide bracket slots. ` Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
3. Locate the drawer glide brackets (A). Align Refrigerated Drawer Fronts When the drawer fronts are aligned, the width of the vertical space (A) between the refrigerator doors (B) and the drawer fronts (C) is the same thickness, and the drawers appear level. A A B B C C A. Drawer glide brackets Aligning the drawer fronts is a two-step process. The first step is to adjust the drawer fronts up and down. The second step shifts the drawer fronts from side to side.
Right-Hand Side Drawer Glide ■■ 5. Reposition the clip (A) onto the glide bracket (B) in the direction you want to move the drawer front. Make sure that the glide bracket is vertically level. 6. Release the lever (C) to lock the glide bracket into position. 7. Repeat steps 3 through 6 for the other side of the drawer front. NOTE: Adjust the clip (A) on the top of the second glide bracket (B) so that it is in the same position as the side you adjusted first. 8.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. 1/2" (1.25 cm) 33/4" (9.
Tools Needed: Gather the required tools and parts before starting installation. ■■ Flat-blade screwdriver ■■ 7/16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable wrenches ■■ 1/4" nut driver NOTE: Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs easier. Connect to Water Line IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn off the ice maker. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn off main water supply.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. Complete the Installation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 3. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion to the handle. A A. Handle medallion 4. Using a left-to-right motion, tighten the setscrew a quarterturn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 5. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. 6.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to Step 5. If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet Tilt: Open the freezer drawer. Use a 1/4" hex nut driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the refrigerator. It may take several turns to allow the doors to close easier.
5. Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4 turn) until it locks into the housing. NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate. Water will not flow from the dispenser. Install Air Filter (on some models) An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. On some models, your refrigerator's accessory packet includes an air filter which must be installed prior to use.
■■ Close the air filter door and check that the indicator is visible through the window in the door. Sensitivity to Ethylene Ethylene Production Grapes Low Very Low Lettuce High Very Low Pears High Very High Spinach High Very Low Installing the Produce Preserver A For your convenience the suction mounted produce preserver can be installed in either the crisper or the refrigerated drawers. B CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Accessories Using the Controls The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com or call 1-800-422-1230. In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777. Affresh® Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B Affresh® Stainless Steel Wipes: In U.S.A.
View Temperature Set Points 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. NOTE: To view temperature in degrees Celsius, press the Light button, under Units, when Adjust mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press the Light button again. When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle between Fridge and Freezer.
Max Ice The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. Once selected, the Max Ice feature will remain on for 24 hours unless manually turned off. ■■ To turn on the Max Ice feature, press the Options button to access the Options menu, then press TEMPERATURE, under Max Ice, to activate the feature. When the feature is ON, the Max Ice icon will appear on the dispenser display screen.
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the dispenser control panel. Disabling Sounds ■■ To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE/ WATER and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds. All normal operating tones are disabled. Only alert tones will be audible.
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. 2.
1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the dispenser tray centered in front of the water dispenser paddle. NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be provided. NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and press ICE/WATER “Back” to restart the calibration process. A B A. Water dispenser paddle B. Measuring cup (1 cup) 2. Press and hold the Options and Lock buttons at the same time for 3 seconds.
■■ When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. Water Crushed Cubed The Water Dispenser IMPORTANT: ■■ Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply. ■■ If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused by low water pressure. ■■ With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water.
To Dispense Ice: 1. Select the desired type of ice. To switch between cubed ice and crushed ice, press ICE/WATER. WARNING The Dispenser Lock The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The Lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice maker, see “Ice Maker and Storage Bin.
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) On position. NOTES: ■■ To manually turn off the ice maker, move the control to the Off (right) position. ■■ Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open, or the storage bin is removed. The control will remain in the On (left) position. REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
Avoid exposing stainless steel appliances to caustic or corrosive elements such as high-salt, high-moisture or high humidity environments. Damage due to exposure to these elements is not covered under the warranty.
Vacation and Moving Care Vacations If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off. 3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit www.kitchenaid.ca. (Website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Lights do not work ■■ ■■ ■■ Shelves with under-shelf LEDs do not light up (on some models) ■■ ■■ ■■ Exterior drawer control not lit/unresponsive ■■ ■■ ■■ Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced - If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call for service or assistance.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Temperature is too cold in the refrigerator/ crisper ■■ Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer setting. Check the temperature again in 24 hours. ■■ Ice storage bin is not in the correct position - See “Ice Maker and Ice Storage Bin.” ■■ Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not producing ice, not producing enough ice, or producing small/hollow ice ■■ Ice dispenser will not operate properly ■■ Refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not fully turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shut-off valve is fully open.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice or water has an off-taste, odor, or gray color ■■ New plumbing connections - New plumbing connections can result in offflavored or discolored ice or water. This problem should go away over time. ■■ Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to produce new ice. ■■ Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L/EDR2RXD1 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, Standard 401, and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and CSA B483.1 for the reduction of the substances listed below.
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Property damage can occur if all instructions are not followed. ■■ The product is for cold water use only. ■■ The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations. ■■ The disposable cartridge must be changed at least every 6 months. ■■ ■■ Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/ EDR2RXD1B.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez votre nouveau réfrigérateur au www.kitchenaid.com. Au Canada, enregistrez votre réfrigérateur au www.kitchenaid.com. Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DANGER: Risque de coincement de l'enfant. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur: ■■ Enlevez les portes. ■■ aissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent L pas facilement grimper à l'intérieur. Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Risque de suffoquer Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes.
Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher. IMPORTANT : Pour que la fonction de ferme-porte fonctionne correctement, les portes doivent être retirées uniquement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 90° par rapport à la façade de l’armoire.
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur Retrait des portes du réfrigérateur IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l’eau et le câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte. 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. AVERTISSEMENT A Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis vous aideront à aligner la charnière lors de la réinstallation de la porte. ■■ A B Étapes finales 1. Serrer complètement les quatre vis internes à tête hexagonale (deux sur la charnière de la porte de droite et deux sur la charnière de la porte de gauche). 2. Réinstaller les deux couvre-charnière supérieurs.
3. Tiroir de gauche seulement : Débrancher le câblage. REMARQUE : La façade du tiroir du tiroir réfrigéré du côté gauche est reliée à la commande de température par des fils sous la glissière du tiroir. Avant de retirer la façade du tiroir, les fils doivent être débranchés. ■■ D’un côté du connecteur du câblage, insérer la lame du tournevis entre l’onglet du connecteur et le connecteur lui-même pour dégager le connecteur. Répéter l’opération de l’autre côté. Retirer le connecteur de câblage. 4.
Tiroir du congélateur Étapes finales Retrait de la façade du tiroir 1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation. 2. Desserrer les deux vis supérieures fixant la façade du tiroir aux glissières de tiroir. Les deux vis (une à gauche et une à droite) se trouvent à l’intérieur de la façade du tiroir. 3. Soulever la façade du tiroir pour dégager les pitons en plastique des encoches de la patte de glissière du tiroir. A A. Encoches de la patte de glissière du tiroir 4.
2. Introduire l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de 1/8 po (jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis d’alignement. ■■ 3. Repérer les encoches de la glissière de tiroir (A). A Pour soulever la porte, tourner la clé à tête hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale vers la gauche. 3.
Glissière droite du tiroir ■■ Pour relever la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans le sens antihoraire. Pour abaisser la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans le sens horaire. 6. Insérer le tournevis cruciforme au niveau de la tête de vis (A) et tourner dans le sens horaire pour serrer la façade du tiroir. 7. Refermer le tiroir réfrigéré pour vérifier l’alignement. Répéter les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que les façades des tiroirs soient de niveau.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement.
Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outils requis : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■■ Tournevis à lame plate ■■ Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette ■■ Tourne-écrou de 1/4 po REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et augmente le risque d’obstruction.
6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. 7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre marchand d’appareils ménagers.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un tournevis cruciforme. A B Retrait et remplacement des médaillons de poignée (option) Les poignées présentes sur le modèle comportent des médaillons rouges aux extrémités. Il est possible de faire l’achat de médaillons de remplacement. Voir la section « Accessoires » pour commander. 1. Retirer le médaillon de l’extrémité de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 1/8 po. 2. Replacer le médaillon. 3.
4. S’assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes satisfait de la facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section suivante et passer à l’étape 5. Cependant, si les portes ne ferment pas facilement ou qu’elles s’ouvrent d’elles-mêmes, ajuster l’inclinaison. Ajustement de l’inclinaison de la caisse : Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 po pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans le sens horaire.
5. Tourner le filtre de 90 degrés (1/4 de tour) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le logement, le distributeur d’eau ne fonctionnera pas. L’eau ne coulera pas du distributeur. 1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du compartiment pour la déverrouiller puis l’abaisser. 2.
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin. 3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches. Modèles avec encoches : ■■ Faire glisser le témoin vers le bas et l’insérer dans les encoches en orientant l’écran du témoin vers l’extérieur.
Pour commander des filtres de rechange, nous contacter. Voir la section « Accessoires » pour connaître le processus de commande. 1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour produits frais. 2. Retirer le témoin usagé. 3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les instructions incluses dans l’emballage. A Accessoires Les accessoires suivants sont offerts pour ce réfrigérateur. Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le numéro de pièce. Aux É.-U.
IMPORTANT : ■■ Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE : Placer les points de réglage à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
État du filtre Affiche le pourcentage d’utilisation restant du filtre à eau (de 100 % à 0 %). Pour accéder au témoin d’état du filtre, appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur OPTIONS sous « Filter Status » (état du filtre) pour afficher le pourcentage de vie restant du filtre à eau. À NOTER ÉGALEMENT Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau aide à savoir quand changer le filtre à eau.
■■ Pour désactiver le mode Vacation (vacances), appuyer simultanément sur les boutons TEMPERATURE (température) et OPTIONS pendant 3 secondes. L’icône VAC disparaît et l’affichage repasse aux réglages effectués avant que le mode Vacation (vacances) ne soit activé. REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur le tableau de commande.
Viande et poisson 32 °F (0 °C) Boissons fraîches 34 °F (1 °C) Légumes/herbes 36 °F (2 °C) Charcuterie/fromage 38 °F (3 °C) Décongeler/mariner 39 °F (4 °C) 3. Saisir la poignée avec les doigts et soulever pour retirer le couvercle. REMARQUE : Le fond de la boîte à herbes est à angle de façon à ce que les racines des herbes puissent être immergées dans l’eau tandis que les feuilles restent sèches. Bacs/tiroirs intérieurs amovible Les bacs/tiroirs sont amovibles pour en faciliter le nettoyage.
Tablette escamotable (sur certains modèles) Pour rétracter et déployer la section avant de la tablette : Pour rétracter la section avant de la tablette, soulever légèrement le rebord avant et repousser la partie escamotable de la tablette vers l’arrière du réfrigérateur. Déployer l’avant de la tablette en tirant sur la partie rétractée de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit complètement déployée. Bacs à légumes Retrait et réinstallation des tiroirs : 1.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots « Back » (retour) et « 1 Cup » (1 tasse) apparaissent sur l’écran d’affichage. L’icône de calibration du remplissage mesuré s’allume également – elle reste allumée pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesuré. REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glaçons) « Back » (retour) pour quitter le mode de calibrage.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une tasse (237 ml) d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir les sections « Spécifications de l’alimentation en eau » et « Dépannage » pour des suggestions sur la marche à suivre. Distribution d’eau – Normale : 1. Sélectionner WATER (eau). 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. 3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Distribution de glaçons : 1. Sélectionner le type de glace souhaité. Pour passer des glaçons à la glace concassée, appuyer sur ICE/WATER (glaçons/eau). AVERTISSEMENT Verrouillage du distributeur Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons 1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à glaçons pour ouvrir la porte. Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur (sur certains modèles) Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche.
Nettoyage des surfaces externes Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre modèle. Style 1 – Porte lisse IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareraient le revêtement.
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant son absence : 1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les autres articles. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée. 3.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, reportez-vous à la page de garantie de ce guide, visitez le http://kitchenaid.custhelp.com. Au Canada, visiter le www.kitchenaid.ca. (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil).
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et solutions recommandées Les lampes ne fonctionnent pas ■■ ■■ ■■ Les tablettes équipées d’éclairage DEL par en dessous ne s’allument pas (sur certains modèles) ■■ ■■ ■■ La commande du tiroir extérieur n’est pas allumée/ne répond pas ■■ ■■ ■■ Le réfrigérateur semble bruyant Le réfrigérateur a été équipé d’un éclairage à DEL qui n’a pas besoin d’être remplacé – Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obten
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et solutions recommandées La température est trop élevée ■■ ■■ ■■ ■■ Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commandes de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement. Refroidissement est désactivé – Mettre en marche la commande de refroidissement.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et solutions recommandées Les portes ne se referment pas automatiquement à un angle de 40° ou moins ■■ La charnière inférieure de porte doit être repositionnée – Voir la section « Charnière de porte inférieure ». Les portes sont difficiles à ouvrir ■■ Les joints sont sales ou collants – Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et solutions recommandées Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Les glaçons ou l’eau ont un mauvais goût, une mauvaise odeur ou une couleur grise 72 Nouvelle installation – Après avoir branché le réfrigérateur à l’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. (Voir la section « Distributeur d’eau et de glaçons ».) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons commence.
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et solutions recommandées Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement ■■ Les portes ne ferment pas complètement – S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau Modèle P9WB2L/P9RFWB2L/EDR2RXD1 d’une capacité de 200 gallons (757 litres) Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
■■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. ■■ La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. ■■ Utiliser le filtre de remplacement P9RFWB2L, numéro de pièce EDR2RXD1/EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $ US/49,99 $ CAN.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR GRACIAS por adquirir este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca. Para referencia en el futuro, anote los números de serie y modelo de su producto. Estos se pueden encontrar en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PELIGRO: Riesgo de niños atrapados. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: ■■ Saque las puertas. ■■ eje los estantes en su lugar para los niños no puedan D introducirse con facilidad. Desembale el refrigerador ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador antes de hacer que entre en su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, antes de comenzar, apague el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
Bisagras inferiores de la puerta Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras inferiores con cerradores de puerta. Estos cerradores permiten que las puertas se cierren por completo con un empujón suave. IMPORTANTE: Para que los cerradores funcionen correctamente, las puertas deben quitarse solo cuando estén abiertas a un ángulo de 90° con respecto a la parte frontal del gabinete.
Quite la puerta del refrigerador del lado izquierdo Cómo quitar las puertas del refrigerador IMPORTANTE: La tubería y el cableado para el despachador de agua pasan a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que los debe desconectar antes de quitar la puerta. 1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior. ADVERTENCIA A Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
NOTAS: ■■ Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. ■■ No quite los dos tornillos de ubicación. Estos tornillos le ayudarán a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la puerta. A B Estilo 2: inserte la tubería firmemente dentro del accesorio hasta que se detenga. Cierre la abrazadera alrededor de la tubería.
3. Cajón izquierdo solamente: Desconecte el cableado. NOTA: El frente del cajón refrigerado izquierdo está conectado al control de temperatura mediante cables que pasan debajo de la guía del cajón. Antes de retirar el frente del cajón, los cables deben desconectarse. ■■ En un costado del conector del cableado, inserte el destornillador entre la lengüeta del conector y el conector para liberarla. Repita el procedimiento para el lado opuesto. Retire el conector del cableado. 4. Retire el frente del cajón.
Cajón del congelador Pasos finales Cómo retirar el frente del cajón ADVERTENCIA 1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión. 2. Suelte los dos tornillos superiores que sujetan el frente del cajón a las guías del cajón. Los dos tornillos (uno en el costado izquierdo y uno en el costado derecho) se ubican dentro del frente del cajón. 3. Levante el frente del cajón para liberar los taquetes de plástico de las ranuras del soporte de la guía del cajón.
Alinear los frentes de los cajones refrigerados 3. Ubique los soportes de la guía del cajón (A). Cuando los frentes de los cajones están alineados, el ancho del espacio vertical (A) entre las puertas del refrigerador (B) y los frentes de los cajones (C) poseen el mismo grosor y los cajones se ven nivelados. A A B B C C A. Soportes de la guía del cajón La alineación de los frentes de los cajones es un proceso de dos pasos. El primer paso es ajustar los frentes de los cajones arriba y abajo.
Guía del cajón del lado derecho ■■ Para elevar el frente del cajón, gire el tornillo (B) hacia la izquierda. Para bajar el frente del cajón, gire el tornillo (B) hacia la derecha. 6. Inserte el destornillador Phillips en el tornillo (A) y gírelo hacia la derecha para apretar el frente del cajón. 7. Cierre el cajón refrigerado para verificar la alineación. Repita los pasos 2 a 6 hasta que los frentes de los cajones queden nivelados.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.
Herramientas necesarias: Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■■ Destornillador de cabeza plana Llaves de extremo abierto de 7/16" (11 mm) y 1/2" (13 mm) o dos llaves ajustables ■■ Sacatuercas de 1/4" NOTA: No use una válvula perforadora o una válvula de montura de 3⁄16" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mayor facilidad.
Complete la instalación ADVERTENCIA 4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave hexagonal en el orificio superior y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo de fijación. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
3. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal dentro del orificio izquierdo y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo de fijación. 3. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, fije el medallón a la manija. A A. Medallón de la manija 4. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el tornillo de fijación un cuarto de vuelta por vez, justo hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo ajuste por completo. 5.
4. Cerciórese de que las puertas se cierren con facilidad. Si está satisfecho con la abertura y el cierre de la puerta, saltee la sección que sigue y vaya al paso 5. Si las puertas no se cierran con facilidad o se abren de golpe, regule la inclinación. Cómo regular la inclinación del gabinete: Abra el cajón del congelador. Use una llave de tuercas hexagonal de 1/4" (0,63 cm) para girar ambas patas con freno en sentido horario por igual. Esto hará que se levante el frente del refrigerador.
5. Gire el filtro 90 grados (1/4 de vuelta) hacia la derecha hasta que se trabe en el alojamiento. NOTA: Si el filtro no se traba correctamente dentro del alojamiento, el despachador de agua no funcionará. No saldrá agua del despachador. Instalación del filtro de aire (en algunos modelos) Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el interior del refrigerador.
■■ Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador esté visible a través de la ventana en la puerta. Sensibilidad al etileno Producción de etileno Uvas Baja Muy baja Lechuga Alta Muy baja Peras Alta Muy alta Espinaca Alta Muy baja Instalación del preservador de alimentos frescos A Para su comodidad, puede instalar el preservador de alimentos frescos montado con ventosa en el cajón para verduras o en los cajones refrigerados.
Accesorios Uso de los controles Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza. En los EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777. Limpiador para acero inoxidable affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.° W10355016 En Canadá, pida la pieza n.
Cómo ver los puntos de ajuste de temperatura 1. Mantenga presionado TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos para activar el modo de temperatura. NOTA: Para ver la temperatura en grados Celsius, presione el botón Light (Luz), de Units (unidades), cuando el modo de ajuste esté activado. Para volver al ajuste en Fahrenheit, oprima el botón de Light (Luz) nuevamente. Cuando esté activado el modo de temperatura, presione TEMP (Temperatura) para alternar entre Fridge (Refrigerador) y Freezer (Congelador).
Max Ice (Hielo máximo) La característica Max Ice (Hielo máximo) ayuda en los períodos de uso abundante de hielo aumentando la producción del mismo. Una vez seleccionada, la característica de Max Ice (Hielo máximo) permanecerá encendida durante 24 horas, a menos que se apague manualmente.
NOTAS: ■■ Si desactiva el enfriamiento (Cooling Off), se anulará el modo Sabbath. Si ocurre un corte de corriente mientras está en el modo Sabbath (Día de descanso), no aparecerá en la pantalla Power Outage (Corte de corriente), independientemente de cuánto tiempo haya durado el corte de corriente.
2. Alinee la moldura central y las lengüetas del depósito de desplazamiento sencillo con las molduras y ranuras de la carcasa. 3. Baje el depósito para colocarlo en su lugar. Caja para hierbas Dentro del depósito de desplazamiento sencillo hay una caja para almacenar hierbas y agua para mantenerlas frescas. Para su comodidad, puede mover la caja para hierbas a cualquier lugar a lo largo del depósito. 1. Deslice para abrir una de las puertas del depósito para acceder a la caja para hierbas. 2.
Despachadores de agua y de hielo IMPORTANTE: ■■ Espere 3 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda enfriar el agua. ■■ Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. ■■ El sistema de distribución no funcionará cuando la puerta del refrigerador o el cajón del congelador esté abierta/o. Enjuague el sistema de agua El aire en el sistema de despacho de agua puede hacer que gotee agua del despachador.
Despacho Presione ICE/WATER (Hielo/Agua) para ver las siguientes elecciones en forma continua: ■■ Water (Agua - Prefijado): Distribuye agua. ■■ Cubed (Hielo en cubos): Distribuye hielo en cubos. ■■ Crushed (Hielo picado): Distribuye hielo picado. NOTAS: ■■ La palabra “ICE” (Hielo) aparecerá en la pantalla cuando se seleccione hielo picado o en cubos. ■■ Para obtener hielo picado, los cubos de hielo se trituran antes de despacharse. Esto puede retrasar un poco el despacho del hielo picado.
5. Para detener el despacho de agua antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la palanca del despachador O presione el botón Measured Fill (Llenado medido) por segunda vez. NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya despachado el volumen seleccionado, la pantalla digital seguirá mostrando la cantidad de agua que falta despachar. La pantalla se apagará después de 1 minuto de inactividad. 6.
Bloqueo del despachador El despachador puede desactivarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o animales domésticos. NOTA: La función de bloqueo no interrumpe el flujo eléctrico al refrigerador, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador. Solo desactiva los controles y las palancas del despachador. Para apagar la fábrica de hielo, consulte “Fábrica de hielo y depósito”.
■■ CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos, como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
Limpieza del condensador No se necesita una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento de casas normales. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si circulan muchas mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada 2 o 3 meses para asegurar la máxima eficiencia. Si es necesario limpiar el condensador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Retire la rejilla de la base. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de garantía de este manual o visite http://kitchenaid.custhelp.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. (Es posible que el sitio web no sea compatible con algunos dispositivos). Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En los EE. UU.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las luces no funcionan ■■ ■■ ■■ Los estantes con LED debajo no se iluminan (en algunos modelos) ■■ ■■ ■■ El control del cajón exterior no enciende/no responde ■■ ■■ ■■ Su refrigerador está equipado con iluminación LED que no necesita reemplazo: Si hay una fuente de energía conectada al refrigerador y las luces no se encienden cuando se abre una puerta o un cajón, solicite servicio técnico o asistencia.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas La temperatura está demasiado baja en el refrigerador/cajón para verduras ■■ No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes: Regule los controles a un ajuste más elevado. Verifique nuevamente la temperatura en 24 horas. ■■ El depósito de hielo no está en la posición correcta: Consulte “Fábrica de hielo y depósito de hielo”.
ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El hielo o agua tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Conexiones nuevas de plomería: Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo o agua de mal color o sabor. Este problema desaparecerá con el correr del tiempo. Se ha guardado el hielo demasiado tiempo: Deseche el hielo y lave el depósito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca hielo nuevo.
HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P9WB2L/P9RFWB2L/EDR2RXD1 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International, según las normas NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401 y CSA B483.1 para la reducción de los contaminantes especificados en la Hoja de datos de rendimiento. Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
■■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir daños a la propiedad si no se siguen todas las instrucciones. ■■ El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses. ■■ Use el filtro de reemplazo P9RFWB2L, pieza #EDR2RXD1/ EDR2RXD1B. El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2015 es de $49,99 en EE.UU./$ 49,99 en Canadá.
/™ ©2020 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.