KitchenAid ° SPEED VITESSE VELOOIDAD BLENDER INSTRUCTIONS MELANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB465 USA: 1=800=541 =6390 Canada: 1=800=807=B777 KitchenAid.com KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Registration us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration ............................................. Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................ 2 Important Safeguards .................................................................................................... 3 Electrical Requirements ...........................................................................................
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kilt or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
iMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5.
Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient Cup 48 oz. (1.
Blender Features This Blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged motor supplies the power for superb performance with all blending tasks - from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly chopping a tray of ice or frozen fruit within seconds for silky smoothies. Speed Selection Buttons Create frozen drinks and puree sauces or soups in seconds.
Preparing the Blender for Use Before First Use 2. Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece pitcher, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher, place it on the Blender base, and blend to clean (see Care and Cleaning, p. 9). Rinse parts and wipe dry. Place the one-piece pitcher on the Blender base. Blender Assembly 1.
Using the Blender Before Use 5. NOTE: While the Blender is on, the CHOP ICE indicator light is lit, or the PULSEMODE indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the Blender The KitchenAid _Blender has four speeds: STIR,MIX, PUREE,and LIQUEF_ In addition, it also features CHOP ICEand PULSEMODE. 1. With convenient one-step operation, this unit will operate only when a speed selection button is pressed. 2.
Using the Blender PULSE MODE Feature Your KitchenAid_ Blender offers Pulse Mode, which allows a "Pulse-at-any-Speed" feature. NOTE: PULSEMODE will not work with the CHOP ICEfeature. 1. Before operating the Blender, make sure the pitcher is properly in place on the Blender base. 2. Put ingredients into pitcher, and firmly attach lid. 3. PressPULSEMODE. The indicator light above the button will blink to indicate that all four speeds are in the PULSEMODE. iiiili 5.
Speed Control Item Speed Blended ice drink ............. Liquefy Cheesecake.................. Liquefy Chopped fruits ........... Pulse on Stir Chopped vegetables ....... Pulse on Stir Cream cheese-based spread ........ Stir Cream soup .................... Stir Crushed/Chopped Ice ......... Chop Ice Fluffy gelatin for pie/desserts ..... Ice milk-based drink ........... Meat salad for sandwich filling ......... Frozen yogurt-based drink ...... Liquefy Pulse on Mix Mousse ..................
Troubleshooting The Blender does not operate when a setting is selected: Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press OFF,then unplug the Blender. Plug it back in to the same outlet. If the Blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Blender is connected to and make sure the circuit is closed. No indicator lights are lit. The Blender stops while blending: The Blender may be overloaded.
KitchenAid ® Blender Warranty Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender. Seethe following page for details on how to arrange for replacement. OR In Puerto Rico: The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
Hassle-Free Replacement Warranty50 United States and District of Columbia We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Blender returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
after How to Arrange for Service the Warranty Expires - A[[ Locations Before calling for service, please review the Troubleshooting section on page 10. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777.
Table des matieres INTRODUCTION Preuve d'achat et enregistrement du produit .............................. Deuxieme de couverture Securite du melangeur ................................................................................................. 15 Consignes de securite importantes ............................................................................... 15 Contraintes electriques .................................................................................................
Securite du melangeur Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager. Assurez-vous de toujours lire tous tes messages de s6curite et de vous y conformer. Voici te symbole d'alerte de securit6. Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiets de deces et de blessures graves a vous eta d'autres.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 11. Utilisez tou]ours le melangeur avec le couvercle en place. 12. L'utilisation d'accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandes par KitchenAid peut presenter un risque de blessure. CONSERVEZ 13. Enlevez la piece centrale du couvercle deux pieces si vous melangez des liquides chauds. 14. Ce produit est reserve a un usage domestique. CES INSTRUCTIONS Contraintes electriques Tension ' 120 Volts de C.A.
Caracteristiques du melangeur Couvercle <>avec tasse d'ingredients transparente contenant 60 ml (2 onces) Recipient incassable de 1,5 L (48 onces) Recipient monopiece facile nettoyer Lame en acier inoxydable brevetee Touches Coupleurs durables renforces selection vitesse de de d'acier Clavier de commande Clean Touch TM Socle en metal coule sous ::)ression ]7
Caracteristiques du melangeur Touches de selection de la vitesse Creez des boissons glacees et mettez des sauces ou des soupes en puree en quelques secondes. Melangez avec confiance, contrOle et consistance sur tous les reglages : <>(Brasser), <> (Melanger), <>(Puree),et <> (Liquefier). Le <>(Impulsion) fonctionne avec les quatre vitesses.
Preparation Avant la premiere du melangeur 2. Placez le recipient sur le socle du melangeur. utilisation Avant d'utiliser le melangeur pour la premiere lois, essuyezle socle avec un chiffon savonneux tiede, puis essuyez-lebien avec un chiffon humide. Sechez-le avec un chiffon doux.
Utilisation du melangeur Avant I'utilisation 5. Pour eteindre le melangeur, appuyez sur la touche <>(Arret). Cette touche arrete toutes les vitesses en meme temps que le melangeur. Avant de retirer le recipient du socle, desactivez le melangeur en enfon6ant la touche <>(Arret) et debranchez le cordon d'alimentation.
Utilisation Fonction du melangeur 5. Pour desactiverle <> (Impulsion), appuyezsur latouche <> (Arret). Le melangeur est maintenant pret pour une utilisation normale. 6. Avant de retirer le recipient du socle, arretez le melangeur en enfonqant la touche <>(Arret) et debranchez le cordon d'alimentation. <_(Impulsion) Votre melangeur KitchenAid _dispose d'une fonction <>.
Guide des touches de vitesse Article Article VJtesse Boisson glacee ....... Liquefy (Liquefier) Gateau au fromage .... Liquefy (Liquefier) Fruits decoupes ....... Pulse (Impulsion)/ Stir (Brasser) Legumes decoupes .... Pulse (Impulsion)/ Stir (Brasser) Fromage a tartiner ........ Veloute ................. Vitesse Sauce ................ Mix (Melanger) Boisson a base de lait glace ....... Liquefy (Liquefier) Garniture de salade de viande pour .........
Entretien 2. et nettoyage recipient a I'eau tiedejusqu'a ce qu'il soit propre. II peut aussi etre lave dans le panier inferieur d'un lave-vaisselle. Pour nettoyer le couvercle et la tasse d'ingredients, lavez-les dans I'eau tiede et savonneuse, puis rincez-les et sechez-les soigneusement. Ces pieces peuvent aussi etre lavees dans le panier 3. superieur d'un lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, il est recommande de les laver a la main.
Garantie du melangeur KitchenAid ® Duree de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 Etats des I_tats-Unis, le district federal de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitee d'un an a compter de la date d'achat. 50 Etats des EtatsUnis, district federal de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre melangeur. Consultez la page suivante pour obtenir des details sur la faqon de remplacer le melangeur.
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 Etats des I:-_tats-Unis, district federal de Columbia 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientele du lundi au vendredi de 8 h a 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de 10 h a 17 h. Fournissez votre adresse de livraison complete au representant. (Pasde boke postale).
Comment obtenir une reparation garantie - tous ies territoires Avant d'appeler pour faire reparer I'appareil, consultez la section Depannage de la page 23. Pour obtenir de I'information sur les re'parations darts les 50 I_tats des Etats-Unis, le district federal de Columbia et Puerto Rico, appelez le numero sans frais 1-800-541-6390. hors Ou contactez un centre de reparation autorise pres de chez vous. Pour obtenir de Hnformation sur les reparations au Canada, appelez le numero sans frais 1-800-807-6777.
[ndice INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto .......... En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 28 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 28 Requisitos electricos ......................................................................................................
Seguridad de ia iicuadora Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su etectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es et simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10. Las cuchillas son filosas. Manipulelas con cuidado. KitchenAid pueden ocasionar lesiones alas personas. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 13. Cuando procese Ifquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas. 12. El uso de accesorios como pores enlatados no recomendados por GUARDE 14. Este producto esta disenado para ser utilizado s01o para uso domestico. ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos electricos Voltios: 120 V.C.A.
Caracteristicas de [a iicuadora Tapa fUa con taza transparente para los ingredientes de 2 onzas (60 mO Jarra resistente a fracturas de 48 onzas Facil de limpiar, diseffo de jarra de una pieza (1.
Caracteristicas de ia iicuadora Botones selectores de velocidad Prepare bebidas congeladas y salsas de pure o sopas en segundos. Procesecon confianza, control y consistencia en todas las velocidades: STIR(Revolver), MIX (Mezclar), PUREE(Hacer Pure) y LIQUEFY (Licuar). El PULSEMODE (Modo Pulsar) funciona con las cuatro velocidades. El modo de CHOP ICE(Picahielo) esta disenado especificamente para picar hielo y automaticamente pulsara en intervalos para obtener resultados Optimos.
Preparacion Antes de utilizarla por de la licuadora primera vez 2. Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en aguajabonosa tibia y luego, limpie con un trapo humedo. Seque con un trapo suave. Lave lajarra de una pieza, la tapa y la taza para los ingredientes con aguajabonosa tibia o, simplemente, agreguejabon y agua tibia en lajarra, coloquela en la base de la licuadora y procese para limpiar (ver Cuidado y limpieza, pag. 35).
Como utilizar ia iicuadora Antes de utilizarla 5. Para apagar la licuadora, presione OFF (Apagado). El boron OFF (Apagado) detendra cualquier velocidad y apagara la licuadora simultaneamente. Antes de retirar lajarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable.
Como utilizar ia iicuadora Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar) 5. Para apagar la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar), presione OFF (Apagado). La licuadora se encuentra ahora lista para operar normalmente. 6. Antes de retirar lajarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Su licuadora KitchenAid '_cuenta con la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) que puede pulsarse a cualquier velocidad. NOTA: El "PULSE MODE" (Modo Pulsar) no funcionara con "CHOP ICE" (Picahielo). 1.
Gu[a para e[ control Producto Velocidad Bebida con hielo procesado ........... Liquefy (Licuar) Pastel de queso ......... Liquefy (Licuar) Fruta picada...... de [a ve[ocidad Producto Ve[ocidad Salsa de came (gravy) ..... Ensalada de came para .... relleno de sandwich Pulse(Pulsar)/Mix(Mezclar) Mousse ............... Mix (Mezclar) Pulse(Pulsar)/ Mix (Mezclar) Liquefy (Licuar) Verduraspicadas..Pulse (Pulsar)/Mix(Mezclar) Papilla de avena ..... Comida para untar a base de queso crema .......
Cuidado y iimpieza 2. jarra con agua tibia hasta que quede limpia. Lajarra tambien se puede lavar en el estante mas bajo del lavavajillas. Para limpiar la tapa y la taza para los ingredientes, lave con agua tibia jabonosa, luego, enjuague y seque completamente. Estas piezas tambien se pueden lavar en el estante mas Solucion La licuadora no funciona 3. de problemas cuando se selecciona ID No esta encendido ning0n indicador. La licuadora alto del lavavajillas.
Garantia de ia iicuadora KitchenAid ® Duracion de la garantia: KitchenAid pagara por: KitchenAid no pagar,i 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canad,_ y Puerto Rico: Un ano de garantia limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad_i: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente pagina para obtener los detalles sobre como realizar el reemplazo.
Garantia de reemplazo sin dificuitades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sabados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direccion completa para el envfo. (No se aceptan numeros de casillas postales).
Como obtener el servicio de garantia una vez vencida ia garantia - Todos los iugares O contactese con un Centro de servicio tecnico autorizado cercano a su domicilio. Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise la seccion de Solucion de problemas en la pagina 36. Para obtener informacion sobre el servicio tecnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
® Registered trademark/Marque deposee/Marca registrada KitchenAid, U.S,A, TMTrademark/Marque de commerce/Mama de comercio KitchenAid, U,S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. © 2008, W10171492A All rights reserved. Tout droits reserves.