5 SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICUADORA INSTRUCCIONES Y RECETAS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 9709225B KitchenAid.com KitchenAid.ca ® FOR THE WAY IT’S MADE.
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card .................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................3 Electrical Requirements ..................................................................................................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................................................................................
Table of Contents RECIPES Blended Margarita .......................................................................................................16 Sparkling Cran-Pineapple Drink ....................................................................................16 ENGLISH Strawberry-Banana Smoothie .......................................................................................17 Rum Mocha ...........................................................................................................
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS ENGLISH When you are using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid the risk of electrical shock, do not put blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp WARNING ENGLISH NOTE: Your blender has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Electrical Shock Hazard Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Blender Features ENGLISH Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) Ingredient Cap Pitcher size and material varies with model* Easy clean, One-Piece Pitcher Design Patented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Durable Steel-Reinforced Couplers Clean TouchTM Control Pad Die-Cast Metal Base * Model KSB550 48 oz (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz (1.75 L) Polycarbonate Pitcher Model KSB570 56 oz (1.
This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Intelli-Speed® Motor Control Exclusive Intelli-Speed® control automatically works to keep speed constant – even through density changes when ingredients are added. This advanced KitchenAid design maintains an optimal blending speed for each culinary task and control-pad setting. Robust Motor Rugged 0.
Preparing the Blender for Use 2. Place the one-piece pitcher on the blender base. Before First Use ENGLISH Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece pitcher, lid, and ingredient cap in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher, place it on the blender base, and blend to clean. Rinse parts and wipe dry. See “Care and Cleaning“ section. Blender Assembly 1.
5. To turn off the blender, press OFF. The Off button will stop any speed and deactivate the blender at the same time. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the blender, and unplug the power cord. Before Use NOTE: While the blender is on or the Pulse Mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the blender Crush Ice Feature The KitchenAid® blender has 5 speeds: STIR, CHOP, MIX, PUREE, and LIQUEFY.
Using the Blender 5. To turn off the Pulse Mode feature, press OFF. The blender is now ready for continuous operation. 6. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the blender, and unplug the power cord. Pulse Mode Feature Your KitchenAid blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-anySpeed” feature. NOTE: Pulse Mode will not work with the Crush Ice feature. 1. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2.
Item Speed Ice milk-based drink . . . . . . . . . . . Liquefy Meat salad for sandwich filling . . . . . . . .Pulse on Chop Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Oatmeal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puree Pancake batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop Pureed fruit/Baby food . . . . . . . . . . .Puree Pureed meat/Baby food meat . . . . . .Puree Pureed vegetables/Baby food vegetables . . . . . . . . . . . . . . .
Care and Cleaning ENGLISH warm water until clean. The pitcher can also be washed in the bottom rack of an automatic dishwasher. 2. To clean the lid and ingredient cap, wash in warm soapy water, then rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed in the top rack of an automatic dishwasher. For best results, hand washing is recommended. 3. Wipe the blender base and cord with a warm, sudsy cloth; wipe clean with a damp cloth, and dry with a soft cloth.
Troubleshooting Check to see if the blender is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, press OFF, then unplug the blender. Plug it back in to the same outlet. If the blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the blender is connected to and make sure the circuit is closed. No indicator lights are lit. The blender stops while blending: The blender may be overloaded.
Blender Tips ENGLISH Quick Tips How To ... • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) at a time versus 1 cup (235 mL) portions. • For many ingredient mixtures, start the blending process at STIR to thoroughly combine the ingredients.
Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover and blend at STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Prepare white sauce: Place milk, flour, and salt, if desired, in pitcher. Cover, and blend at STIR until well-mixed, about 5 to 10 seconds. Pour into saucepan and cook as usual. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher.
Blended Margarita / cup (175 mL) tequila / cup (120 mL) orange-flavored liqueur 1/2 cup (120 mL) fresh lime juice 1/4 cup (60 mL) simple syrup or 3 tbs (45 mL) sugar 4 cups (945 mL) ice cubes 3 4 1 2 ENGLISH Simple Syrup 1 cup (235 mL) sugar 1 cup (235 mL) water Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. Yield: 6 servings (3/4 cup [175 mL] per serving). Per Serving: About 118 cal.
Strawberry-Banana Smoothie Place ingredients in pitcher. Cover and blend at LIQUEFY 15 to 20 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (1 cup [235 mL] per serving). Per Serving: About 170 cal., 6 g protein, 34 g carb, 2.5 g total fat, 1.5 g saturated fat, 10 mg cholesterol, 90 mg sodium. For 56 oz (1.
Italian Tortellini Tomato Soup 2 tbs (30 mL) olive oil / cup (120 mL) chopped onion 1/2 cup (120 mL) chopped green pepper 2 cans (14.5 oz [429 mL] each) Italian-seasoned diced tomatoes, undrained 1 tbs (15 mL) sugar 1/2 tsp (2 mL) salt 1/4 tsp (1 mL) fennel seed 1/8 tsp (0.5 mL) cayenne pepper 1 can (14 oz.
Sauce 1/4 cup (60 mL) sugar 2 tsps (10 mL) cornstarch 2/3 cup (160 mL) water 1/2 tsp (2 mL) grated lemon peel 2 cups (475 mL) fresh or frozen blueberries (do not thaw) Pancakes 2 eggs 2 cups (475 mL) buttermilk 2 tbs (30 mL) vegetable oil 1/2 tsp (2 mL) grated lemon peel 21/4 cups (535 mL) all-purpose flour 2 tbs (30 mL) sugar 1 tsp (5 mL) baking powder 1 tsp (5 mL) baking soda 1/2 tsp (2 mL) salt 1/4 tsp (1 mL) nutmeg 1 cup (235 mL) fresh or frozen blueberries (do not thaw) Place sauce ingredients in sau
Raspberry Vinaigrette Dressing ENGLISH 1 cup (235 mL) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tbs (30 mL) sugar 3 tbs (45 mL) raspberry vinegar 2 tbs (30 mL) vegetable oil Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads. Store in refrigerator. Yield: 6 servings (2 tbs [10 mL] per serving). Per Serving: About 70 cal., 0 g protein, 7 g carb, 4.
Fresh Fruit Milk Shake Place ingredients in pitcher. Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (about 1 cup [235 mL] per serving). *Three cups (710 mL) frozen, slightly thawed favorite fruit may be used instead. Per Serving: About 170 cal., 6 g protein, 24 g carb, 7 g total fat, 4 g saturated fat, 25 mg cholesterol, 70 mg sodium. For 56 oz (1.
KitchenAid® Blender Warranty ENGLISH Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your blender. See the following page for details on how to arrange for replacement.
If your KitchenAid® blender should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations ENGLISH Before calling for service, please review the “Troubleshooting” section. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ..................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur .................................................................................................27 Consignes de sécurité importantes ...............................................................................28 Contraintes électriques .................................................................................................
Table des matières RECETTES Margarita ....................................................................................................................40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges .......................................................41 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes..................................................................42 Moka au rhum ............................................................................................................
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FRANÇAIS Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 A AVERTISSEMENT NOTA : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez pas la prise de quelque façon que ce soit. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. N’utilisez pas une rallonge.
Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) FRANÇAIS Le format du récipient et les matériaux varient en fonction du modèle* Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée Touches de sélection de la vitesse Coupleurs durables renforcés d’acier Clavier de commande Clean Touch™ Socle en métal coulé sous pression * Récipient en verre de 1,5 l (48 oz), modèle KSB550 Récipient en polycarbonate de 1,75 l (56
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange - de la mise en purée de sauces aux salsas en morceaux, ou pour concasser uniformément et rapidement des glaçons ou des fruits surgelés lors de la préparation d’un yogourt fouetté.
Caractéristiques du mélangeur Socle en métal coulé sous pression Le socle en métal coulé sous pression assure un fonctionnement stable et silencieux lors du mélange d’une grande quantité d’ingrédients dans le récipient. Quatre pieds en caoutchouc sur un large socle solide font bien tenir sans glisser ni salir. Le socle, lisse et arrondi, est facile à nettoyer et offre un espace de rangement pratique en dessous pour le cordon.
Préparation du mélangeur avant l’utilisation 3. Branchez sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 4. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous utilisez le mode Pulse (Impulsion), assurezvous que le voyant rouge clignotant est éteint (en appuyant sur la touche OFF [ARRÊT]), puis débranchez le mélangeur.
Utilisation du mélangeur 5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur. Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Caractéristique du mode Pulse (Impulsion) Votre mélangeur KitchenAid® dispose d’une fonction impulsion pour un mélangeage à n'importe quelle vitesse.
Utilisation du mélangeur 5. Pour désactiver le mode Pulse (Impulsion), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 6. Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
Guide des touches de vitesse FRANÇAIS Article Vitesse Ricotta velouté ou fromage cottage . . . . . . Mix (Mélanger) Garniture à streusel. . . . . . .Chop (Hacher) Garniture émiettée sucrée . . . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher) Garniture croquante sucrée . . . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher) Sauce pour plat principal à base de légumes . . . . . . Stir (Brasser) Pâte à gaufres . . . . . . . .
Dépannage Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi : Aucun voyant lumineux n’est allumé. Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant le mélange d’ingrédients : Le mélangeur est peut-être exagérément sollicité. Si cela se produit lors du mélange d’ingrédients très denses, celui-ci cesse automatiquement de fonctionner pour éviter que le moteur ne soit endommagé. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur.
Conseils sur le mélangeur FRANÇAIS Conseils rapides Comment... • Utilisez la fonction Crush ice (Concassage de glase) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d’obtenir un mélange plus onctueux. • Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits. • Ce mélangeur accepte de plus grandes quantités d’aliments que les autres mélangeurs – vous pouvez ajouter 475 à 710 ml (2 à 3 tasses) au même moment plutôt que des portions de 235 ml (1 tasse).
Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (11/2") de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes. Combiner les ingrédients liquides pour les aliments cuits au four : Versez les ingrédients liquides dans le récipient. Couvrez et mélangez bien à LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes.
Conseils sur le mélangeur Rincer votre récipient : Remplissez le récipient à la moitié d’eau tiède. Ajoutez quelques gouttes de détergent liquide. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) jusqu’à ce que les parois soient propres (entre 5 et 10 secondes). Rincez et séchez. Pour nettoyer complètement, lavez le récipient et le couvercle dans un lavevaisselle. Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient.
Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant environ 10 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse. Ajoutez la boisson gazeuse. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 2 à 4 secondes jusqu’à l’obtention d’un mélange. Quantité : 5 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion).
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (11/2 tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucrées surgelées 235 ml (1 tasse) de lait 3 bananes moyennes, coupées en quartiers 45 ml (3 cuillerées à soupe) de marmelade d’orange Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse. Quantité : 5 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion).
Tortellini italien à la soupe aux tomates Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, le sel, les graines de fenouil et le poivre de cayenne. Réduisez la température et faites cuire à feu doux, à découvert, de 15 à 20 minutes, ou jusqu’à ce que le mélange épaississe en brassant occasionnellement. Laissez refroidir 5 minutes.
Crêpes aux bleuets et sauce Sauce 60 ml (1/4 tasse) de sucre 10 ml (2 cuillerées à thé) de fécule de maïs 160 ml (2/3 tasse) d’eau 2 ml (1/2 cuillerée à thé) de zeste de citron 475 ml (2 tasses) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler) FRANÇAIS Crêpes 2 oeufs 475 ml (2 tasses) de babeurre 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale 2 ml (1/2 cuillerée à thé) de zeste de citron 535 ml (21/4 tasse) de farine tout usage 30 ml (2 cuillerée à soupe) de sucre 5 ml (1 cuillerée à thé) de poudre à pâte
Quantité : Environ 12 portions (2 crêpes de 10 cm [4"] et 60 ml [1/4 tasse] de sauce par portion). Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir l’analyse nutritionnelle estimée. 45 FRANÇAIS Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml (3/4 de cuillerée à thé) de zeste de citron. Remuez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 5 secondes.
Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant environ 15 secondes; passez une spatule sur les parois au besoin.
Pots de crème au chocolat Placez les brisures de chocolat, le succédané d’oeuf et la vanille dans le récipient. Faites chauffer le lait demicrème jusqu'à l'apparition de bulles sur le pourtour du liquide. Versez sur les brisures de chocolat. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que les brisures de chocolat soient fondues et que le mélange soit onctueux, passez une spatule sur les parois du récipient au besoin. Versez dans de petites coupes.
Garantie du mélangeur KitchenAid® FRANÇAIS Durée de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. 50 États des ÉtatsUnis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre mélangeur.
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer le mélangeur originel.
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section “Dépannage”. Ou contactez un centre de réparation autorisé près de chez vous. Pour obtenir de l’information sur les réparations au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390.
Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ............................................................................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora .............................................................................................53 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................54 Requisitos eléctricos .......................................................................
Índice RECETAS Margarita......................................................................................................................66 Bebida burbujeante de arándano y piña .......................................................................67 Licuado de banana y fresa ............................................................................................68 Ron con café moca .......................................................................................................
Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido. 3.
Requisitos eléctricos Características eléctricas: 120 V c.a. 60 Hz 6 A ADVERTENCIA NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) El tamaño y el material de la jarra varían de acuerdo con el modelo* Fácil de limpiar, diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable ESPAÑOL Botones selectores de velocidad Acopladores durables y reforzados de acero Base de control Clean Touch™ Base de metal fundido * Jarra de vidrio de 1,5 L (48 oz), modelo KSB550 Jarra de policarbonato de 1,75 L (56 oz), modelos KSB
Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Cuchilla patentada de acero inoxidable Los dientes filosos y de gran tamaño de las cuchillas están ubicados en cuatro planos diferentes para una mezcla rápida, completa y consistente. El diseño de nuestra cuchilla durable está construido dentro de la jarra para facilitar el manejo y la limpieza.
Características de la licuadora Base de metal fundido La pesada base de metal fundido asegura la estabilidad y el funcionamiento silencioso de la licuadora cuando se mezcla una jarra llena de ingredientes. Los cuatro pies de goma en la base amplia y sólida aseguran que ésta no se deslice y se dañe. Suave y redondeada, la base es fácil de limpiar y además, presenta un receptáculo en su parte inferior para guardar el cable.
Preparación de la licuadora para su uso 3. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 4. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si está utilizando la función Pulse Mode (Modo pulsar), asegúrese de que la luz roja que titila esté apagada (presione OFF [Apagado]) y luego, desenchufe. Levante la jarra en línea recta para sacarla de la base de la licuadora.
Cómo utilizar la licuadora 5. Para apagar la licuadora, presione OFF (Apagado) El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función “Pulse Mode” (Modo pulsar) Su licuadora KitchenAid® cuenta con la función PULSE MODE (Modo pulsar) que puede pulsarse a cualquier velocidad.
Cómo utilizar la licuadora 5. Para apagar la función Pulse Mode (Modo pulsar), presione OFF (Apagado). Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función de procesamiento Soft Start™ Tapa para el agregado de ingredientes La tapa para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) puede ser utilizada para medir o agregar ingredientes.
Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Cobertura Streusel . . . . . . . . Chop (Picar) Cobertura crujiente dulce . . . . . . . . . . . . Pulsar Chop (Picar) Cobertura crocante dulce . . . . . . . . . . . . Pulsar Chop (Picar) Salsa como primer plato a base de verduras . . . . . . . . . . . Stir (Revolver) Mezcla para waffles . . . . . . Mix (Mezclar) Salsa blanca . . . . . . . . . . . . Stir (Revolver) Producto Velocidad Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés . . . . . . .
Solución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad: Verifique si la licuadora está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si lo está, presione OFF (Apagado), luego desenchufe la licuadora. Vuélvala a enchufar en el mismo tomacorriente. Si la licuadora aún no funciona, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la licuadora está conectado y asegúrese de que el circuito está cerrado. No está encendido ningún indicador.
Consejos para la licuadora ESPAÑOL Consejos rápidos Cómo hacer para... • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, procese en CRUSH ICE (Triturar hielo). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes. • Agregue alimentos a esta jarra de la licuadora en cantidades más grandes de las que pondría en otras licuadoras – puede agregar de 2 a 3 tazas (475 a 710 mL) a la vez en lugar de 1 taza (235 mL).
Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: Troce el pan en pedacitos de 3,75 cm (11/2") de diámetro aproximadamente. Siga el mismo procedimiento para las galletas dulces. Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales y para platos con verduras. Preparar puré de queso cottage o de ricota: Coloque el queso cottage o la ricota en la jarra. Tape y procese en MIX (Mezclar) de 25 a 35 segundos aproximadamente, hasta que quede una pasta suave.
Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos de 1,25 a 1,5 cm (de 1/2 a 1"). Coloque hasta 1/2 taza (120 mL) de queso en la jarra. Tape y procese en LIQUEFY (Licuar) de 5 a 10 segundos aproximadamente. Para quesos duros, como por ejemplo el parmesano, espere a que alcancen la temperatura ambiente, luego procese en LIQUEFY (Licuar) durante 10 a 15 segundos. Preparar comida para bebé de la comida de los adultos: Coloque la comida para adultos ya preparada en la jarra.
Bebida burbujeante de arándano rojo y piña Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra. Tapar y procesar en LIQUEFY (Licuar) 10 segundos aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. Añadir la gaseosa. Tapar y procesar en STIR (Revolver) de 2 a 4 segundos hasta que quede mezclado. Rinde: 5 porciones (aproximadamente 1 taza [235 mL] por porción). Cada porción: contiene aproximadamente 171 cal, 0 g de proteínas, 44 g de carbohidratos, 0 g.
Licuado de banana y fresa 11/2 taza (355 mL) de suero de leche 1 taza (235 mL) de fresas congeladas sin azúcar 1 taza (235 mL) de leche 3 bananas medianas cortadas en cuartos 3 cucharadas (45 mL) de mermelada de naranja Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 15 a 20 segundos o hasta que quede una mezcla suave. Rinde: 5 porciones (1 taza [235 mL] por porción).
Sopa italiana de tomate y Tortellini En una cacerola grande, calentar el aceite de oliva a fuego medio. Agregar la cebolla y el pimiento verde. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que queden blandos. Agregar los tomates, el azúcar, la sal, las semillas de hinojo y la pimienta de Cayena. Disminuir el fuego al mínimo, hacer hervir destapado a fuego lento de 15 a 20 minutos o hasta que quede espeso. Revolver ocasionalmente. Dejar enfriar 5 minutos. Verter la mitad de la mezcla de tomate fría en la jarra.
Panqueques y salsa de arándano Salsa 1/4 de taza (60 mL) de azúcar 2 cucharaditas (10 mL) de fécula de maíz 2/3 de taza (160 mL) de agua 1/2 cucharadita (2 mL) de cáscara de limón rallada 2 tazas (475 mL) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos) ESPAÑOL Panqueques 2 huevos 2 tazas (475 mL) de suero de leche 2 cucharadas (30 mL) de aceite vegetal 1/2 cucharadita (2 mL) de cáscara de limón rallada 21/2 tazas (535 mL) de harina común 2 cucharadas (30 mL) de azúcar 1 cucharadita (5 mL) de polvo d
Colocar 3 huevos en la jarra. Tapar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL) de aceite y 3/4 de cucharadita (4 mL) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente.
Aderezo de frambuesa a la vinagreta 1 taza (235 mL.) de frambuesas frescas o congeladas, ya descongeladas. 2 cucharadas (30 mL) de azúcar 3 cucharadas (46 mL) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas (30 mL) de aceite vegetal Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en STIR (Revolver) durante 15 segundos aproximadamente y luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados de la jarra si es necesario. Procesar en LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla suave.
Malteada de frutas frescas Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla suave. Rinde: 5 porciones (aproximadamente 1 taza [235 mL] por porción). *En lugar de duraznos o fresas se pueden utilizar tres tazas (710 mL) de su fruta preferida congelada, levemente descongelada. Cada porción: contiene aproximadamente 170 cal, 6 g de proteínas, 24 g de carbohidratos, 7 g.
Garantía de la licuadora KitchenAid® ESPAÑOL Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo.
Garantía de reemplazo sin dificultades 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia al cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales).
Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas”. O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. 9709225B 3/09 ® BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.