5 SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER Instructions AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICUADORA INSTRUCCIONES Y RECETAS KSB565 / KSB585 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card....................................... Inside Front Cover Blender Safety..................................................................................................................3 Electrical Requirements....................................................................................................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features...................................................................................
Table of Contents RECIPES Blended Margarita ........................................................................................................17 Sparkling Cran-Pineapple Drink .....................................................................................17 Strawberry-Banana Smoothie . ......................................................................................17 ENGLISH Rum Mocha . ......................................................................................................
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. NING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
Important SafeGUARDS ENGLISH When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5.
Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. Hertz: 60 Hz WARNING ENGLISH Note: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Electrical Shock Hazard Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Blender Features ENGLISH Stay-Put Lid with Clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient Cup Easy Pour 48 oz. (1.
This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Speed Selection Buttons Create frozen drinks and purée sauces or soups in seconds. Blend with confidence, control and consistency at all speed settings: STIR, CHOP, MIX, PURÉE and LIQUEFY. The PULSE MODE works with all five speeds. The CRUSH ICE feature is designed specifically for crushing ice and will automatically pulse at staggered intervals for optimal results. Robust Motor Rugged 0.
Preparing the Blender for Use 3. Align the pitcher tabs with the slots of the locking collar. Before First Use ENGLISH Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, lid, locking collar and blade assembly, sealing ring and ingredient cup in warm, sudsy water (see Care and Cleaning). Rinse parts and wipe dry. Blender Assembly 1.
4 32 24 3 Preparing the Blender for Use 2 8 1 6. Put pitcher assembly onto the Blender base. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. NOTE: When properly positioned, pitcher cups oz 48 cups 6 oz 48 40 5 40 5 32 4 32 4 6 assembly will rest completely on Blender base.
Using the Blender 4. Press the desired speed button for continuous operation at that speed. The red indicator light above the selected speed will stay lit. You may change settings without stopping the unit by pressing a new speed button. IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup. Operate only on STIR speed. 5. To turn off the Blender, press OFF. The Off button will stop any speed and deactivate the Blender at the sameoztime. cups 8 56 removing 6.
4. Select a speed button. Press and hold for the desired length of time. Both the speed button and Pulse Mode indicators will stay lit when pulsing at the selected speed. When button is released, the blending will stop, but the Blender will remain in Pulse Mode and the Pulse Mode indicator will return to blinking. To pulse again or at another speed, simply press and hold the button of the desired speed. 4. To turn off the Crush Ice feature press OFF. The Blender is now ready for continuous operation. 5.
Speed Control Guide ENGLISH Item Speed Ice milk-based drink. . . . . . . . . . . . Liquefy Meat salad for sandwich filling. . . . . . . . Pulse on Chop Mousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Oatmeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puree Pancake batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Pesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop Pureed fruit/Baby food . . . . . . . . . . . Puree Pureed meat/Baby food meat. . . . . .
Care and Cleaning The Blender pitcher, locking collar and blade assembly can be easily cleaned as individual components or together without disassembly. • Clean the Blender thoroughly after every use • Do not immerse the Blender base or cord in water • Do not use abrasive cleansers or scouring pads 1. Put the pitcher on the Blender base, fill half full with warm (not hot) water, and add 1 or 2 drops of dishwashing liquid.
Troubleshooting The Blender does not operate when a setting is selected: ENGLISH Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press OFF, then unplug the Blender. Plug it back into the same outlet. If the Blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Blender is connected to and make sure the circuit is closed. No indicator lights are lit. The Blender stops while blending: The Blender may be overloaded.
How To ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. (175 ml) can of orange juice concentrate, combine the juice and correct amount of water in the pitcher. Cover and blend at MIX until thoroughly combined, about 10 to 15 seconds. Quick Tips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones.
Blender Tips Combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in pitcher. Cover and blend on STIR until smooth, about 5 to 10 seconds. ENGLISH Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover and blend on STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Prepare white sauce: Place milk, flour, and salt, if desired, in pitcher.
Blended Margarita Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. Yield: 6 servings (3⁄4 cup [175 ml] per serving). Per Serving: About 118 cal, 0 g pro, 16 g carb, 0 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 6 mg sod. Simple Syrup In small saucepan, combine sugar and water. Boil until sugar dissolves, 2 to 4 minutes. Cool; cover and refrigerate. Yield: About 11⁄4 cups (295 ml).
Rum Mocha ENGLISH 2 cups (475 ml) chocolate ice cream 1⁄2 cup (120 ml) doublestrength coffee, cold 1⁄2 cup (120 ml) dark rum 4 ice cubes Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, 12 to 15 pulses, or until smooth. Yield: 4 servings (3⁄4 cup [175 ml] per serving). Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 19 g carb, 7 g total fat, 4.5 g sat fat, 20 mg chol, 50 mg sod.
Sauce 1⁄4 cup (60 ml) sugar 2 teaspoons (10 ml) cornstarch 2⁄3 cup (160 ml) water 1⁄2 teaspoon (2 ml) grated lemon peel 2 cups (475 ml) fresh or frozen blueberries (do not thaw) Pancakes 2 eggs 2 cups (475 ml) buttermilk 2 tablespoons (30 ml) vegetable oil 1⁄2 teaspoon (2 ml) grated lemon peel 21⁄4 cups (535 ml) all-purpose flour 2 tablespoons (30 ml) sugar 1 teaspoon (5 ml) baking powder 1 teaspoon (5 ml) baking soda 1⁄2 teaspoon (2 ml) salt 1⁄4 teaspoon (1 ml) nutmeg 1 cup (235 ml) fresh or frozen blueber
Raspberry Vinaigrette Dressing ENGLISH 1 cup (235 ml) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tablespoons (30 ml) sugar 3 tablespoons (45 ml) raspberry vinegar 2 tablespoons (30 ml) vegetable oil Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads. Store in refrigerator. Yield: 6 servings (2 tablespoons [10 ml] per serving).
Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender. See the following page for details on how to arrange for replacement. OR In Puerto Rico: The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ENGLISH If your KitchenAid® Blender should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.
Before calling for service, please review the Troubleshooting section. Or contact an Authorized Service Center near you. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada Mississauga, ON L5N 0B7 Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St.
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur...................................................................................................26 Consignes de sécurité importantes.................................................................................27 Alimentation électrique..................................................................................................
Table des matières Recettes Margarita .....................................................................................................................40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges ........................................................40 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes...................................................................41 Moka au rhum .............................................................................................................
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures aux personnes incluant ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le mélangeur dans l’eau ni dans d’autres liquides. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 4.
Alimentation électrique Volts : 120 volts de c.a. seulement. Hertz : 60 Hz AVERTISSEMENT REMARQUE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Caractéristiques du mélangeur Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Lame en acier inoxydable brevetée cups 40 5 32 4 6 24 3 16 2 8 1 Français Récipient de verre facile à verser 1,5 L (48 oz) oz 48 Assemblage de col de verrouillage et de lame Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean Touch™ Coupleur durable renforcé d’acier Socle en métal coulé sous pression Suite à la page suivante 29
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon les normes de qualité de KitchenAid pour une performance optimale et une vie longue et sans problème. Coupleur renforcé en acier durable Le coupleur de qualité commerciale à 12 dents interverrouillables offre un transfert direct de la puissance du moteur aux lames. Le coupleur du récipient est recouvert pour un fonctionnement silencieux.
Avant de se servir du mélangeur Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon tiède savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide. Asséchez avec un chiffon souple. Lavez le récipient, le couvercle de la tasse d’ingrédients, l’assemblage de col de verrouillage et de lame et la bague d’étanchéité dans de l’eau chaude et savonneuse (reportez-vous à Entretien et nettoyage). Rincez les pièces et essuyez pour assécher. Assemblage du mélangeur 4.
4 32 24 3 Avant de se servir du mélangeur 16 2 8 1 6. Mettez l’assemblage du récipient sur le socle du mélangeur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Français Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Lorsqu’il est bien placé, l’assemblage du récipient reposera entièrement sur le socle du mélangeur. Sinon, répétez les étapes 3 et 4.
4. Appuyez le bouton de vitesse voulu pour un fonctionnement continu à cette vitesse. Le témoin lumineux rouge au-dessus de la vitesse choisie restera allumé. Les réglages peuvent être changés sans arrêter l’appareil en appuyant un nouveau bouton de vitesse. IMPORTANT : Au cas de mélange d’aliments ou de liquides chauds, retirez la tasse d’ingrédients du centre. Faites fonctionner seulement à la vitesse STIR (BRASSER). 5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez le bouton « OFF » (arrêt).
Utilisation du mélangeur deux allumés pendant l’impulsion à la vitesse choisie. Lorsque le bouton est dégagé, le mélange s’arrêtera, mais le mélangeur restera en PULSE MODE (MODE D’IMPULSION) et le témoin lumineux PULSE MODE recommencera à clignoter. Pour avoir des impulsions à nouveau ou une autre vitesse, appuyez simplement et gardez appuyé le bouton de la vitesse voulue. 4. Pour arrêter la fonction CRUSH ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) appuyez le bouton « OFF » (arrêt).
Article Vitesse Boisson à base de lait glacé.................Liquefy (Liquéfier) Salade à la viande pour les garnitures de sandwich...................... Pulse on Chop (Impulsion en broyant) Mousse............................Liquefy (Liquéfier) Bouillie d’avoine..................Puree (Purée) Pâte à crêpes...................... Mix (Mélanger) Pesto.....................................Chop (Broyer) Purée de Fruit/nourriture de bébé..............................
Entretien et nettoyage Le récipient du mélangeur, le col de verrouillage et la lame se nettoient facilement comme composants individuels ou ensemble, sans démonter. • Nettoyez bien le mélangeur après chaque utilisation • Ne plongez pas le socle du mélangeur ou le cordon d’alimentation dans l’eau • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer Pour nettoyer sans démonter 1.
Dépannage Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’un réglage est choisi : Vérifiez si le mélangeur est branché dans une prise mise à la terre à 3 broches. S’il l’est, appuyez le bouton « OFF » (arrêt) et débranchez le mélangeur. Rebranchez ensuite dans la même prise. Si le mélangeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique où le mélangeur est branché et assurez-vous que le circuit est fermé. Aucun témoin lumineux n’est alumé.
Conseils sur le mélangeur • Arrêtez et vérifiez la consistance des aliments après quelques secondes pour éviter de trop transformer. Conseils rapides Français • Pour obtenir une texture plus lisse, mélangez avec la fonction CRUSH ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. • Les plus petits glaçons peuvent être broyés ou concassés plus rapidement que les plus gros.
Conseils sur le mélangeur Préparer de la chapelure : Déchirez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (11⁄2 po) de diamètre. Suivez la procédure pour les biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingrédient dans les casseroles de plats principaux et de légumes. Retirer les gros morceaux de la sauce : Si la sauce devient pleine de gros morceaux, placez-la dans le récipient. Couvrez et mélangez à MIX (MÉLANGER) jusqu’à ce que le tout soit lisse, environ 5 à 10 secondes.
Conseils sur le mélangeur ce que les côtés soient propres, environ 5 à 10 secondes. Rincez et asséchez. Pour un nettoyage complet, le récipient, le couvercle, la tasse d’ingrédients et l’assemblage de col de verrouillage et de lame et la bague d’étanchéité peuvent aussi être nettoyés dans un lave-vaisselle automatique. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Préparer de la nourriture de bébé à partir de la nourriture d’adulte : Placez la nourriture d’adulte préparée dans le récipient.
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse. Quantité : 5 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion). Par portion : Environ 170 calories, 6 g de protéines, 34 g de glucides, 2,5 g de lipides, 1,5 g de graisse saturée, 0 mg de cholestérol, 90 mg de sel.
Tortellini italien à la soupe aux tomates Français 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile d’olive 120 ml (1⁄2 tasse) d’oignon haché 120 ml (1⁄2 tasse) de poivrons verts hachés 2 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coupées en dés, non égouttées 15 ml (1 cuillerée à soupe) de sucre 2 ml (1⁄2 cuillerée à thé) de sel 1 ml (1⁄4 cuillerée à thé) de graines de fenouil 0,5 ml (1⁄8 cuillerée à thé) de poivre de cayenne 1 boîte (415 ml [14 oz]) de bouillon de boeuf 1 boîte (265 ml [9 oz]) de tortel
Crêpes aux bleuets et sauce Crêpes 2 oeufs 475 ml (2 tasses) de babeurre 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale 2 ml (1⁄2 cuillerée à thé) de zeste de citron 535 ml (21⁄4 tasse) de farine tout usage 30 ml (2 cuillerée à soupe) de sucre 5 ml (1 cuillerée à thé) de poudre à pâte 5 ml (1 cuillerée à thé) de bicarbonate de soude 2 ml (1⁄2 cuillerée à thé) de sel 1 ml (1⁄4 cuillerée à thé) de muscade 235 ml (1 tasse) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler) Mettez les ingrédients de la sauce dan
Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Durée de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. 50 États des ÉtatsUnis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre mélangeur. Consultez la page suivante pour obtenir des détails sur la façon de remplacer le mélangeur.
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, et District de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer le mélangeur originel.
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage. Ou contactez un centre de réparation autorisé près de chez vous. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390. Pour obtenir de l’information sur les réparations au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto............................ Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora............................................................................................50 Medidas de seguridad importantes................................................................................51 Requerimientos eléctricos...............................................................................................
Tabla de contenidos Recetas Margarita......................................................................................................................64 Bebida burbujeante de arándano y piña........................................................................65 Licuado de fresa y banana.............................................................................................65 Ron con café moca........................................................................................................
Seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las medidas básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no coloque la licuadora en agua ni otro líquido. 3. Es necesario que supervise de cerca cuando algún aparato está siendo utilizado por o cerca de niños. 4.
Requerimientos eléctricos Voltios: 120 Voltios CA únicamente. Hertz: 60 Hz ADVERTENCIA NOTA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. Para disminuir el riesgo de sufrir una choque eléctrico, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Características de la licuadora Tapa fija con taza transparente para ingredientes de 2 onzas (60 ml) Cuchilla patentada de acero inoxidable oz 48 cups 40 5 32 4 6 24 3 16 2 8 1 español Jarra de vidrio de 48 oz. (1.
Características de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un óptimo rendimiento y una larga duración sin problemas. Acoplador durable y reforzado de acero El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor a las cuchillas. El acoplador de la jarra está recubierto para que opere de forma silenciosa. Potente motor El resistente motor de 0.
Características de la licuadora Panel de control Clean Touch™ Puede limpiarse en un instante. El panel de control liso no tiene hendiduras o huecos donde puedan quedar atrapados los ingredientes. Base de metal fundido La pesada base de metal fundido garantiza una operación estable y silenciosa al licuar una jarra completa de ingredientes. Las cuatro patas de goma de la ancha y sólida base proporcionan un agarre antideslizante que no deja marcas.
Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra hacia la derecha, dando aproximadamente 1⁄4 de giro, hasta que escuche dos clics. NOTA: Cuando está colocado correctamente, el ensamblaje de la jarra descansa completamente sobre la base de la licuadora. Si no es así, repita los pasos 3 y 4. oz 48 cups 6 oz 48 cups 40 5 40 5 32 4 6 4 32 3 24 16 2 16 2 8 1 8 1 24 3 Espacio Sin espacio 5. Ajuste la longitud del cable de corriente de la licuadora. 7.
Uso de la licuadora continuamente a dicha velocidad. La luz roja sobre el botón de velocidad escogido se mantendrá encendida. Puede cambiar de función sin necesidad de detener la licuadora, pulsando un botón de velocidad distinto. IMPORTANTE: Si va a licuar alimentos o líquidos calientes, quite la taza para ingredientes del centro. Opere sólo en la velocidad REVOLVER. 5. Para apagar la licuadora, pulse OFF. El botón OFF detendrá cualquier opción de velocidad y, al mismo tiempo, desactivará la licuadora.
Uso del la licuadora simplemente pulse y mantenga presionado el botón de la velocidad deseada. MODO DE PULSO La licuadora KitchenAid ofrece la función MODO DE PULSO, que puede utilizar con cualquiera de las velocidades. NOTA: El modo de pulso no funciona con la función para PICAR HIELO. 1. Antes de operar la licuadora, asegúrese de que la jarra esté bien colocada en la base de la licuadora.
Producto Velocidad Bebida a base de leche helada. . . . . . . . . . . . . . . Licuar Ensalada de carne para relleno de sándwich. . . Picar en modo de pulso Mousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Licuar Avena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puré Mezcla para panqueques . . . . . . . . . . . . . . . Mezclar Pesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Picar Comida para bebés/ puré de frutas. . . . . . . . . . . . . . . . . Puré Carne molida/puré de carne para bebés. . .
Cuidado y limpieza La jarra, el collar de seguridad y la cuchilla de la licuadora pueden limpiarse fácilmente en forma individual o en conjunto, sin necesidad de desarmarlos. • Limpie minuciosamente la licuadora después de cada uso • No sumerja la base o el cable de la licuadora en agua • No use limpiadores abrasivos ni estropajos Limpieza sin desensamblar 1.
Resolución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una opción: Verifique que la licuadora esté conectada a un tomacorriente de tres entradas con conexión a tierra. Si lo está, pulse OFF y desconecte la licuadora. Vuelva a conectarla en el mismo tomacorriente. Si la licuadora sigue sin funcionar, verifique el fusible o interruptor automático del circuito eléctrico al que está conectada la licuadora y asegúrese de que el circuito esté cerrado. No hay ninguna luz indicadora encendida.
Consejos para licuar español Consejos rápidos Consejos prácticos para... • Para obtener una textura más suave, licue con la función de PICAR HIELO si está preparando bebidas con hielo. • Los cubos de hielo más pequeños pueden triturarse o picarse más rápidamente que los cubos de hielo grandes.
Consejos para licuar Combinar ingredientes líquidos para productos de pastelería: vierta los ingredientes líquidos en la jarra. Tape y licue en modo LICUAR durante unos 10 a 15 segundos hasta que esté bien mezclado. Vierta la mezcla líquida sobre los ingredientes secos y revuelva bien. Preparar migajas de pan: parta el pan en trozos de aproximadamente 11⁄2 pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el procedimiento para las galletas. Use como cubierta o como ingrediente en guisos y platos de verdura.
Consejos para licuar Lavar el vaso de la licuadora: llene la jarra con agua tibia hasta la mitad. Agregue algunas gotas de detergente líquido para platos. Tape y licue en modo REVOLVER durante 5 a 10 segundos hasta que las orillas estén limpias. Enjuague y seque. Si desea una limpieza completa, la jarra, la tapa, la taza para ingredientes, el collar de seguridad, el ensamblaje de cuchillas, y el anillo de sellado también pueden lavarse en un lavavajillas automático. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
Bebida burbujeante de arándano y piña 1 lata (12 oz. [355 ml]) de cóctel de jugo concentrado de arándano congelado 1 lata 8 oz. [235 ml]) de piña prensada, en jugo y sin escurrir 2 tazas (475 ml) de gaseosa sabor limalimón fría Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra. Tapar y procesar en LICUAR 10 segundos aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. Añadir la gaseosa. Tapar y procesar en REVOLVER de 2 a 4 segundos, hasta que quede mezclado.
Sopa italiana de tomate y tortellini español 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva 1⁄2 taza (120 ml) de cebolla picada 1⁄2 taza (120 ml) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz [429 ml] cada una) de tomates italianos condimentados cortados en cubos sin escurrir 1 cucharada (15 ml) de azúcar 1⁄2 cucharadita (2 ml) de sal 1⁄4 de cucharadita (1 ml) de semillas de hinojo 1⁄8 de cucharadita (0,5 ml) de pimienta de Cayena 1 lata (14 oz .[415 ml]) de caldo de carne 1 paquete (9 oz.
Panqueques y salsa de arándano Panqueques 2 huevos 2 tazas (475 ml) de suero de leche 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal 1⁄2 cucharadita (2 ml) de cáscara de limón rayada 21⁄2 tazas (535 ml) de harina común 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1 cucharadita (5 ml) de polvo de hornear 1 cucharadita (5 ml) de bicarbonato de sodio 1⁄2 cucharadita (2 ml) de sal 1⁄4 de cucharadita (1 ml) de nuez moscada 1 taza (235 ml) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos) Colocar los ingredientes de la salsa en
Aderezo de vinagre de frambuesa 1 taza (235 ml) de frambuesas frescas o congeladas. ya descongeladas. 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 3 cucharadas (46 ml) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en REVOLVER durante 15 segundos aproximadamente y luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados de la jarra si es necesario. Procesar en LICUAR de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla suave.
Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente página para obtener los detalles acerca de cómo realizar el reemplazo.
Garantía de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales).
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Resolución de problemas. O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para información del servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. Para información del servicio en Canadá llame de manera gratuita al 1-800-8076777.
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. © 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.