KitchenAid S SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MI_LANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICUADORA INSTRUCClONES Y RECETAS KSB565 / KSB585 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Registration us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card...................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................. 3 Important Safeguards ..................................................................................................... 4 Electrical Requirements ............................................................................................
Table of Contents RECIPES Blended Margarita ....................................................................................................... 17 Sparkling Cran-Pineapple Drink .................................................................................... 17 Strawberry-Banana Smoothie ....................................................................................... 17 Rum Mocha ............................................................................................................
Blender Your safety and the safety Safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: to 1. Read all instructions. 2. To protect against 3. Close supervision risk of electrical is necessary when 4. Unplug from outlet when before cleaning. 5. Avoid contact shock, do not put Blender in water or other with any appliance not in use, before moving liquid. is used by or near children.
Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Blender Features Easy Pour 48 oz. (1.
Blender This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks from pur6eing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or frozen fruit within seconds for silky smoothies. Easy Pour 48 oz, (1,5 L) Glass Pitcher Glass Pitcher resists scratches, stains and odors.
Preparing Before the Blender for Use First Use 3, Align the pitcher tabs with the slots of the locking collar. 4, Press down and rotate pitcher clockwise, approximately 1/4turn until two clicks are heard. Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, lid, locking collar and blade assembly,sealing ring and ingredient cup in warm, sudsy water (see Care and Cleaning).
Preparing the Blender for Use 6. Put pitcher assembly onto the Blender base. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. NOTE: When properly positioned, pitcher assembly will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4. 8. 9. Gap 7. Put lid on pitcher.
Using the Blender Before Use 4. Press the desired speed button for continuous operation at that speed. The red indicator light above the selected speed will stay lit. You may change settings without stopping the unit by pressing a new speed button. IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup. Operate only on STIR speed. 5. To turn off the Blender, press OFE The Off button will stop any speed and deactivate the Blender at the same time.
Using the Blender 4. 5. To turn off the CRUSH ICE feature 4. press OFE The Blender is now ready for continuous operation. Before removing the pitcher assembly, unplug the power cord. PULSE MODE Your KitchenAid ® Blender offers PULSE MODE, which allows a "Pulse-at-any Speed" feature. NOTE: PULSE MODE will not work with the CRUSH ICE feature. Select a speed button. Press and hold for the desired length of time.
Speed Control Item Blended ice drink ............. Cheesecake.................. Chopped fruits ........... Chopped vegetables ....... Speed Item Liquefy Ice milk-based drink ........... Liquefy Meat salad for sandwich filling ........ Pulse on Chop Liquefy Pulse on Stir Pulse on Stir Cream cheese-based spread ........ Cream soup .................... Crushed/chopped Ice ......... Stir Finely chopped fresh fruits ..... Crush Ice Finely chopped fresh vegetables ..
Care and Cleaning The Blender pitcher, locking collar and blade assembly can be easily cleaned as individual components or together without disassembly. • Clean the Blender thoroughly after To Clean To Clean and add 1 or 2 drops of dishwashing liquid. Put the lid on the pitcher, press the STIR speed setting, and run the Blender for 5 to 10 seconds. Remove the pitcher with warm pads Individual and empty water until contents. clean. Rinse 2.
Troubleshooting The Blender does not operate when a setting is selected: Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press OFF, then unplug the Blender. Plug it back into the same outlet. If the Blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Blender is connected to and make sure the circuit is closed. No indicator lights are lit. The Blender stops while blending: The Blender may be overloaded.
Blender Tips How To ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. (175 ml) can of orange juice concentrate, combine the juice and correct amount of water in the pitcher. Cover and blend at MIX until thoroughly combined, about 10 to 15 seconds. Quick Tips ° In order to produce a smoother texture, blend with CRUSHICE if you're making beverages using ice. ° Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones.
Blender Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSEMODE, cover and blend on STIR,pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Tips Combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in pitcher. Cover and blend on STIRuntil smooth, about 5 to 10 seconds. Prepare white sauce: Place milk, flour, and salt, if desired, in pitcher. Cover, and blend on STIRuntil well mixed, about 5 to 10 seconds.
Blended 3/4 cup (175 ml) tequila V2 cup (120 ml) orange-flavored liqueur V2 cup (120 ml) fresh lime juice V4 cup (60 ml) simple syrup or 3 tablespoons (45 ml) sugar 4 cups (945 ml) ice cubes Margarita Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. Yield: 6 servings (3/4cup [175 ml] per serving). Per Serving: About 118 cal, 0 g pro, 16 g carb, 0 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 6 mg sod. Simple Syrup In small saucepan, combine sugar and water.
Rum Mocha 2 cups (475 ml) chocolate ice cream Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSHICE, 12 to 15 pulses, or until smooth. V2 cup (120 ml) doublestrength coffee, cold V2 cup (120 ml) dark rum 4 ice cubes Yield: 4 servings (3/4cup [175 ml] per serving). Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 19 g carb, 7 g total fat, 4.5 g sat fat, 20 mg chol, 50 mg sod. Italian Tortellini 2 tablespoons (30 ml) olive oil V2 cup (120 ml) chopped onion V2 cup (120 ml) chopped green pepper 2 cans (14.
Blueberry Sauce V4 cup (60 ml) sugar 2 teaspoons cornstarch (10 ml) 2/3 cup (160 m/) water V2 teaspoon (2 m/) grated lemon peel 2 cups (475 ml) fresh or frozen blueberries (do not thaw) Pancakes 2 eggs 2 cups (475 ml) buttermilk 2 tablespoons (30 ml) vegetable oil V2 teaspoon (2 ml) grated lemon peel 21/4 cups (535 ml) all-purpose flour 2 tablespoons (30 ml) sugar 1 teaspoon (5 ml) baking powder Pancakes Place sauce ingredients in saucepan.
Raspberry 1 cup (235 ml) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tablespoons sugar 3 tablespoons (45 ml) raspberry vinegar 2 (30 ml) tablespoons (30 ml) vegetable oil Vinaigrette Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads. Store in refrigerator.
KitchenAid Length of Warranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. ® Blender Warranty KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender. Seethe following page for details on how to arrange for replacement. OR In Puerto Rico: The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
Hassle-Free Replacement Warranty50 United States and District of Columbia We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Blender returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
How to Arrange for Service after the Warranty Expires - All Locations Before calling for service, please review the Troubleshooting section. Or contact an Authorized Service Center near you. For service information in the S0 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777.
Table des mati res INTRODUCTION Preuved'achat et enregistrement du produit .............................. Deuxi@mede couverture S6curit6 du m61angeur.................................................................................................. 26 Consignes de s6curit6 importantes ................................................................................ 27 Alimentation 61ectrique.................................................................................................
Table des mati res RECETTES Margarita .................................................................................................................... 40 Boisson p6tillante aux ananas et aux canneberges ....................................................... 40 Boisson fouett6e aux fraises et aux bananes .................................................................. 41 Moka au rhum ............................................................................................................
S curit Votre securite du m langeur et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Voici le symbote d'alerte de securit6. Ce symbole d'aterte de securit6 vous signale les dangers potentiets de deces et de btessures graves b.vous et b.d'autres.
f f CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de I'utilisation d'appareils 61ectriques, il faut observer des mesures de s6curit6 616mentaires, pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique et/ou de blessures aux personnes incluant ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour vous prot6ger contre les chocs 61ectriques, ne plongez pas le m61angeur dans I'eau ni dans d'autres liquides. 3.
Alimentation lectrique Volts • 120 volts de c.a. seulement. Hertz • 60 Hz REMARQUE : Votre m61angeur a une fiche mise a la terre _ 3 broches. Pour r6duire le risque de choc 61ectrique, cette fiche entre dans une prise seulement d'une mani@e. Si la fiche n'entre pas enti@ement dans la prise, contacter un 61ectricien qualifi6. Ne pas modifier la fiche de quelque fa_on que ce soit. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Caract ristiques du m langeur Couvercle €_Stay-Put _ avec capuchon doseur contenant 60 ml (2 oz) R_cipient de verre facile verser 1,5 L (48 oz) Lame en acier inoxydable brevet_e _-... ""---.
Caract ristiques du m langeur Ce m#langeur a #t# fabriqu# et test# selon les normes de qualit# de KitchenAid pour une performance optimale et une vie Iongue et sans probl6me. Coupleur renforce en acier durable Le coupleur de qualit# commerciale _ 12 dents interverrouillables offre un transfert direct de la puissance du moteur aux lames. Le coupleur du r#cipient est recouvert pour un fonctionnement silencieux.
Avant Avant la premiere de se servir du m langeur utilisation 3. Alignez les languettes du r_cipient avec les fentes du col de verrouillage. 4. Pressez et tournez le r_cipient dans le sens horaire d'environ 1A de tour jusqu'_ ce que vous entendiez deux clics. Avant d'utiliser votre m_langeur pour la prem@e fois, essuyez le socle avec un chiffon tilde savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide. Ass_chez avec un chiffon souple.
Avant de se servir du m langeur 6. Mettez I'assemblage du r_cipient sur le socle du m_langeur. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise A 3 alvdoles relide A la terre. Ne pas enlever la broche de liaison A la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. REMARQUE : Lorsqu'il est bien place, I'assemblage du r_cipient reposera enti_rement sur le socle du m_langeur. Sinon, r_p_tez les _tapes 3 et 4.
Utilisation du m langeur Avant d'utiliser le m_langeur REMARQUE : Lorsque marche ou si le t_moin D'IMPULSION clignote 4. le m_langeur est en lumineux de MODE rouge au-dessus de la vitesse choisie restera allum_. Les r_glages peuvent _tre changes sans arr6ter I'appareil en appuyant un nouveau bouton de vitesse. IMPORTANT : Au cas de m_lange d'aliments ou de liquides chauds, retirez la tasse d'ingr_dients du centre. Faites fonctionner seulement _ la vitesse STIR (BRASSER). 5.
Utilisation du m langeur 4. Pour arr_ter la fonction CRUSH ICE deux allum_s pendant I'impulsion _ la vitesse choisie. Lorsque le mouton est d_gag_, le m_lange s'arr_tera, mais le m_langeur restera en PULSE MODE (MODE D'IMPULSION) et le t_moin lumineux PULSE MODE recommencera (BROYAGE DE GLA_ONS) appuyez le mouton <>(arr6t). Le m_langeur est maintenant pr_t pour une utilisation continue. 5. Avant de retirer le r_cipient, d_branchez le cordon d'alimentation. clignoter.
Guide des touches Article Vitesse au fromage Liquefy (Liqu6fier) ......... Liquefy (Liqu6fier) Fruits hach6s ........................... L6gumes hach6s ..................... Tartinage a base de de lait glac# ................ en brassant) en brassant) Pate a cr_pes ..................... a la cr_me ............. Stir (Brasser) Soupe a la cr_me .................... Glagons broy6s/concass6s Stir (Brasser) ............ Crush Ice (Broyage ...............................
Entretien et nettoyage Le r_cipient du m_langeur, le col de verrouillage et la lame se nettoient facilement comme composants individuels ou ensemble, sans d_monter.
D6pannage Le m_langeur ne fonctionne j(: t6moin Mode C _sU lumineux Le m&langeur s'arr@te r_glage est choisi : V6rifiez si le m61angeur est branch6 dans une prise mise _ la terre _ 3 broches. S'il I'est, appuyez le bouton <>(arr6t) et d6branchez le m61angeur. Rebranchez ensuite dans la m6me prise. Si le m61angeur ne fonctionne toujours pas, v6rifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit 61ectrique o0 le m61angeur est branch6 et assurez-vous que le circuit est ferm6. .........
Conseils sur le m langeur Conseils • Arr6tez rapides ° Pour obtenir une texture plus lisse, m61angez avec la fonction CRUSH ICE (BROYAGE DE GLA_ONS) si vous la consistance des pour Comment... pr6parez des boissons avec des glacons. ° Les plus petits gla_ons peuvent 6tre broy6s ou concass6s plus rapidement que les plus gros. ° Ajoutez de la nourriture au r6cipient m61angeur en plus grosses quantit6s Reconstituer le jus congele : Pour une botte de 1 75 ml (6 oz.
Conseils sur le m langeur Preparer des miettes de biscuits (crackers) : Suivez la proc6dure pour les biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingr6dient dans les casseroles de plats principaux et ceux de 16gumes. Combiner les ingredients liquides pour les produits de boulangerie et p_tisserie : Versez les ingr6dients liquides dans le r6cipient. Couvrez et mdangez LIQUEFY (LIQUEFIER)jusqu'_ ce que le tout soit bien mdang6, environ 10 a 15 secondes.
Conseils sur le m langeur Preparer de la nourriture de bebe partir de la nourriture d'adulte : Placez la nourriture d'adulte pr@ar6e dans le r6cipient. Couvrez et m61angez _ STIR (BRASSER)environ 10 secondes. M61angez ensuite _ PUREEenviron 10 _ 30 secondes. ce que les c6t6s soient propres, environ 5 a 10 secondes. Rincez et ass6chez.
Boisson fouett e 355 ml (17/2 tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucr6es surgel6es 235 3 45 ml (1 tasse) de lair bananes coup6es moyennes, en quartiers ml (3 cuiller6es soupe) de marmelade d'orange aux fraises et aux bananes Mettez les ingr6dients dans le r6cipient. Couvrez et m61angez _ la position LIQUEFY (LIQUEFIER) pendant 15 20 secondes ou jusqu'_ obtention d'une consistance onctueuse. Quantit6 portion).
Tortellini 30 italien ml (2 cuiller6es b soupe) d'huile d'olive 120 ml (7/2 tasse) d'oignon hach6 120 ml (7/2 tasse) de poivrons vents hach6s 2 boTtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coup6es en d6s, non 6goutt6es 15 ml (1 cuiller6e b sucre soupe) de 2 ml (7/2 cuiller6e b th6) de sel 1 ml (7/4 cuiller6e b th6) de graines de fenouil 0,5 ml (7/8 cuiller6e b th6) de poivre de cayenne 1 boTte (415 ml [14 oz]) de bouillon de boeuf 1 boTte (265 ml [9 oz]) de tontellini au fromage, r6
Cr pes Sauce 60 ml (7/4 tasse) de sucre 10 160 2 475 ml (2 cuiller6es b th6) de f6cule de mais ml (2/3 tasse) d'eau ml (7/2 cuiller6e b th6) de zeste de citron ml (2 tasses) de bleuets frais ou surgel6s (he pas d6congeler) Cr_pes 2 oeufs 475 ml (2 tasses) de babeurre 30 2 535 30 ml (2 cuiller6es soupe) d'huile v6g6tale ml (7/2 cuiller6e b th6) de zeste de citron ml (27/4 tasse) de farine tout usage ml (2 cuiller6e b soupe) de sucre 5 ml (1 cuiller6e b th6) de poudre a p_te 5 ml (1 cuiller6e de bi
Vinaigrette 235 ml (1 tasse)de framboises Mettez les ingr6dients dans le r6cipient. Couvrez et m61angez _ la position STIR (BRASSER) pendant 15 fraTches ou surgel6es, d6congel6es 30 ml (2 cuiller6es secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. M61angez _ la position LIQUEFY (LIQUEFIER) pendant 10 1 5 secondes ou jusqu'_ obtention d'une consistance onctueuse. Servez sur les salades vertes ou de fruits.
Garantie Duree garantie du rn langeur de la : 50 I_tats des I_tats-Unis, le district federal de Columbia, le Canada Puerto Rico : Garantie et limit6e d'un an _ compter de la date d'achat. KitchenAid ® KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 I_tats des I_tatsUnis, district federal de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre mdangeur.
Garantie de satisfaction i totale et de i remplacement - 50 Etats des Etats-Unis, et District de Columbia 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientele du lundi au vendredi de 8 h a 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de 10 h a 17 h. Fournissez votre adresse de livraison complete au repr6sentant. (Pasde botte postale).
Comment obtenir une r_paration garantietous les territoires hors Avant d'appeler pour faire r@arer I'appareil, consultez la section D6pannage. Ou contactez un centre de r@aration autoris6 pros de chez vous. Pour obtenir de I'information sur les re'parations dans les 50 I_tats des Etats-Unis, le district federal de Columbia et Puerto Rico, appelez le num@o sans frais 1-800-541-6390. Pour obtenir de I'information sur les reparations au Canada, appelez le num@o sans frais 1-800-807-6777.
Tabla de contenidos INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto ............................ Reverso de la car&tula Seguridad con la licuadora ............................................................................................ 50 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 51 Requerimientos el6ctricos ..............................................................................................
Tabla de contenidos RECETAS Margarita ...................................................................................................................... 64 Bebida burbujeante de ar&ndano y piha ....................................................................... 65 Licuado de fresa y banana ............................................................................................ 65 Ron con caf6 moca .............................................................................................
Seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos el6ctricos, siempre debe seguir las medidas b&sicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas el6ctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de una descarga el6ctrica, no coloque la licuadora en agua ni otro liquido. 3. Es necesario que supervise de cerca cuando alg0n aparato est& siendo utilizado por o cerca de nihos. 4.
Requerimientos el ctricos Voltios: 120 Voltios CA 0nicamente. Hertz: 60 Hz NOTA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexi6n a tierra. Para disminuir el riesgo de sufrir una choque el6ctrico, 6ste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comun[quese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ning0n modo. No utilice cable de extensi6n.
Caracteristicas de la licuadora Tapa fija con taza transparente para ingreclientes de _ 2 onzas (60 ml) Jarra de vidrio de 48 oz. (1.5 L) f_cil de vaciar Cuchilla patentada_ de acero inoxidable Collar \ de seguridad y ensamblaje de cuchillas / Botones selectores velocidad de / / Acoplaclores durables y reforzaclos de acero / Base de metal fundido ContinOa 53 en la p_gina siguiente
Caracteristicas de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un 6ptimo rendimiento y una larga duraci6n sin problemas. Acoplador durable y reforzado de acero El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor alas cuchillas. El acoplador de la jarra est& recubierto para que opere de forma silenciosa. Potente motor El resistente motor de 0.
Caracteristicas de la licuadora Base de metal fundido La pesada base de metal fundido garantiza una operaci6n estable y silenciosa al licuar una jarra completa de ingredientes. Las cuatro patas de goma de la ancha y s61ida base proporcionan un agarre antideslizante que no deja marcas. La base, lisa y redonda, es f_cil de limpiar y posee un compartimiento para guardar el cable en la parte inferior. Preparacion Antes del primer Panel Clean Touch TM donde puedan quedar atrapados los ingredientes.
Preparacion 4. de la licuadora para su uso NOTA: Cuando est_ colocado correctamente, el ensamblaje de la jarra descansa completamente sobre la base de la licuadora. Si no es as[, repita los pasos 3y4. Presione hacia abajo y gire la jarra hacia la derecha, dando aproximadamente 1_ de giro, hasta que escuche dos clics. Sin 5. Ajuste a ongitud ae cable de corriente de la licuadora. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. 6.
Uso de la licuadora Antes de usar continuamente est_ parpadeando: - No interfiera con el movimiento cuchillas - No quite la tapa de la jarra Operacion de la licuadora La Licuadora La de detener la licuadora, pulsando un bot6n de velocidad distinto. IMPORTANTE: Siva a licuar alimentos de las o I[quidos calientes, quite la taza para ingredientes del centro. Opere s61o en la velocidad REVOLVER. KitchenAid ® tiene cinco velocidades: REVOLVER, PICAR, MEZCLAR, PURI_ y LICUAR.
Uso del la licuadora MODO DE PULSO La licuadora simplemente pulse y mantenga presionado el bot6n de la velocidad deseada. KitchenAid ® ofrece la funci6n MODO DE PULSO, que puede utilizar con cualquiera de las velocidades. NOTA: EL MODO DE PULSO no funciona con la funci6n PARA PICAR HIELO. 1. Antes de operar la licuadora, aseg0rese de que la jarra est_ bien colocada base de la licuadora.
Guia para el control de la velocidad Producto Velocidad Bebida helada licuada ........... Licuar Tarta de queso ................ Licuar Frutas picadas ............. Revolver en modo de pulso Verduras picadas ........... Revolver en modo de pulso Revolver Sopa de crema .............. Revolver Salsa...................... Frutas frescas picadas finamente ......... Verduras frescas picadas finamente ...........
Cuidado y limpieza La jarra, el collar de seguridad y la cuchilla de la licuadora pueden limpiarse f_cilmente en forma individual o en Limpieza 1. Coloque la jarra en la base de la licuadora, 116nela hasta la mitad con conjunto, sin necesidad de desarmarlos. • Limpie minuciosamente la licuadora despu6s de cada uso • No sumerja la base o el cable de la licuadora en agua • No use limpiadores abrasivos ni estropajos agua tibia (no caliente) y agregue 1 6 2 gotas de detergente I[quido para platos.
Resolucion de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una opcion: Verifique que la licuadora est_ conectada a un tomacorriente de tres entradas con conexi6n a tierra. Si Io est,, pulse OFF y desconecte la licuadora. Vuelva a conectarla en el mismo tomacorriente. Si No hay ninguna luz indicadora encendida.
Consejos para licuar Consejos r_pidos Consejos ° Para obtener una textura m&s suave, licue con la funci6n de PICARHIELO si est& preparando bebidas con hielo. ° Los cubos de hielo m&s pequehos pueden triturarse o picarse m&s r&pidamente que los cubos de hielo grandes. ° En esta jarra de la licuadora puede agregar una mayor cantidad de alimentos que las que podr[a agregar en otras licuadoras: puede agregar de 2 a 3 tazas (475 a 710 ml) a la vez en lugar de porciones de 1 taza (235 ml).
Consejos Preparar migajas de pan: para licuar parta el Combinar ingredientes liquidos para pan en trozos de aproximadamente 1_A pulgadas (3.75 cm) de di&metro. Siga el procedimiento para las galletas. Use como productos de pasteleria: vierta los ingredientes I[quidos en la jaffa. Tape y licue en modo LICUAR durante unos cubierta o como ingrediente platos de verdura. 10 a 15 segundos hasta que est6 bien mezclado. Vierta la mezcla I[quida sobre los ingredientes secos y revuelva bien.
Consejos para licuar Lavar el vaso de la licuadora: Ilene la jarra con agua tibia hasta la mitad. Agregue algunas gotas de detergente liquido para platos. Tape y licue en modo REVOLVERdurante 5 a 10 segundos hasta que las orillas est6n limpias. Enjuague y seque. Si desea una limpieza completa, la jarra, la tapa, la taza para ingredientes, el collar de seguridad, el ensamblaje de cuchillas, y el anillo de sellado tambi6n pueden lavarse en un lavavajillas autom&tico. Consulte la secci6n "Cuidado y limpieza".
Bebida burbujeante 1 lata (12 oz. [355 ml]) de c6ctel de jugo concentrado de arbndano congelado 1 lata 8 oz. [235 ml]) de piha prensada, en jugo y sin escurrir 2 tazas (475 ml) de gaseosa sabor limalim6n frla de ar ndano y piha Colocar el concentrado de ar&ndano y la piha en la jarra. Tapar y procesar en LICUAR 10 segundos aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. Ahadir la gaseosa. Tapar y procesar en REVOLVERde 2 a 4 segundos, hasta que quede mezclado.
Sopa italiana de tomate 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva V2 taza (120 ml) de cebo//a picada V2 taza (120 ml) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz [429 ml] cada una) de tomates ita/ianos condimentados cortados en cubos sin escurrir 1 cucharada (15 ml) de azOcar V2 cucharadita (2 m/) de sal V4 de cucharadita (1 ml) de semi//as de hinojo J/? de cucharadita (0,5 ml) de pimienta de Cayena 1 lata (14 oz .
Panqueques Salsa V4 de taza (60 ml) de azOcar 2 cucharaditas (10 ml) de maicena 2/3 de taza (160 ml) de agua V2 cucharadita (2 m/) de cbscara de limbn rayada tazas (475 ml) de arbndanos frescos o congelados (no descongelarlos) Panqueques 2 huevos 2 tazas (475 ml) de suero de leche 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal V2 cucharadita (2 m/) de cbscara de limbn rayada 21/2 tazas (535 ml) de harina comOn 2 cucharadas (30 ml) de azOcar 1 cucharadita (5 ml) de polvo de hornear 1 cucharadita (5 ml) de bicarbona
Aderezo 1 taza (235 ml) de frambuesas frescas o congeladas, ya descongeladas. 2 cucharadas(30 ml) de azOcar 3 cucharadas (46 ml) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas(30 ml) de aceite vegetal de vinagre de frambuesa Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en REVOLVER durante 15 segundos aproximadamente y luego, pase la esp&tula retirando el contenido de los lados de la jaffa si es necesario. Procesar en LICUAR de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla suave.
Garantia de la licuadora Duracion de la garantia: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canad_ y Puerto Rico: Un aho de garantia limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid ® KitchenAid pagar& por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad,_: El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente p&gina para obtener los detalles acerca de c6mo realizar el reemplazo.
Garantia de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con los elevados est&ndares de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer aho, le enviaremos un reemplazo sin cargo id6ntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devoluci6n de la licuadora original. El reemplazo de su unidad tambi6n estar& cubierto por nuestra garantfa limitada de un aho.
Como ordenar el servicio luego de la expiracion de la garantiaen todas las Iocalidades Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise la secci6n de Resoluci6n de problemas. O cont&ctese con un Centro de servicio t6cnico autorizado cercano a su domicilio. Para informacion Para informaci6n en Canad,_ del servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Ilame de manera 6777.
@ Registered trademark/Marque ' Trademark/Marque d@os6e/Marca de commerce/Marca registrada KitchenAid, U,S,A, de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque d6pos6d La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. _) 2009. W10299122A All rights reserved. Tout droits r6serv6s.