SLIDE-IN DUAL FUEL RANGE OWNER'S MANUAL CUISINIÈRES ENCASTRÉES À BICOMBUSTIBLE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY.............................................................. 2 Range Safety ................................................................ 2 RANGE MAINTENANCE AND CARE................................... 6 Clean Cycle .................................................................. 6 General Cleaning.......................................................
RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. − WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: � WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements. For self-cleaning ranges – � Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. � Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. � Clean Only Parts Listed in Manual.
RANGE MAINTENANCE AND CARE Clean Cycle AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free alternative to traditional self-cleaning options. Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed � � � � � � � � � � � Tape measure Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver 1/8" (3.2 mm) flat-blade screwdriver Hand or electric drill Level Wrench or pliers Pipe wrench 15/16" (2.4 cm) combination wrench 1/8" (3.
Mobile Home - Additional Installation Requirements Mobile Home Installations Require: � When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above. � Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile home installation. The appliance wiring will need to be revised. See “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Electrical Requirements - U.S.A. Only If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path and wire gauge are in accordance with local codes. Do not use an extension cord. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long. � A circuit breaker is recommended. � This range is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range’s final location.
Gas Supply Line Gas Supply Pressure Testing � Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With propane gas, piping or tubing size can be 1/2" (1.3 cm) minimum. Usually, propane gas suppliers determine the size and materials used in the system. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action used. Do not use TEFLON®† tape.
Install Anti-Tip Bracket WARNING 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Rear position Front position Diagonal (2 options) Wall Mounting Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Adjust Leveling Legs Level Range 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard. 1.
3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block. 3-Wire Connection: Power Supply Cord Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord. 1. Feed the power supply cord through the strain relief on the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. 4. Assemble a UL listed strain relief in the opening. A. B. C. D. A.
5. Tighten strain relief screws. IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all harnesses are tightened to the terminal block and are not loose. 6. Replace lower access cover. 4-Wire Connection: Power Supply Cord 4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire from the power supply cord to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be attached over the ground-link section. 5. Use 3/8" (1.
Install Using Direct Wire 4. Assemble a UL listed conduit connector in the opening. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. A. Removable retaining nut B. Conduit Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 5. Tighten strain relief screw against the flexible conduit. Direct Wire Strain Relief 1. Disconnect power. 2.
3-Wire Connection: Direct Wire Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire. 1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. 3. Use 3/8" (1.0 cm) nut driver to connect the bare (green) ground wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts. A. 10–32 hex nut D. Bare (green) ground wire B. Line 2 (red) wire E. Line 1 (black) wire C.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal block. A. B. C. D. Terminal block Ground-link screw Cord/conduit Bare (green) ground wire E. Line 2 (red) wire F. Nautral (white) wire G. Line 1 (black) wire 4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs.
Make Gas Connection WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. Complete Connection 1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed Valve B. Open Valve 2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found. 3.
5. Place the burner caps on the appropriate burner bases. NOTE: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner base. Each round burner cap is marked with an AUX, SR, UR, or ST to match with a letter on the burner base. Small cap (Auxiliary) Medium cap (Semi Rapid) Large cap (Ultra Rapid) On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking Drawer: 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.
Electronic Ignition System Initial Lighting and Gas Flame Adjustments Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the ignite position, the system creates a spark to light the burner. All cooktop burners will spark, but only the burner with the control knob turned to the ignite position will produce a flame. This sparking continues as long as the control knob is turned to the ignite position.
Oven Door Complete Installation For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Check that you have all of the range accessories, especially oven racks.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. Propane Gas Conversion WARNING WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water column.
3. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator cap. Keep the washer in place. 3. Remove the burner base. A. B. C. D. Igniter electrode Burner cap Gas tube opening Burner base A. B. C. D. Burner cap Burner base Gas tube opening Choke (for use with large burner, Propane gas only) A. Metal cover B. Washer C. Blue regulator cap 4. Flip the blue regulator cap over and screw it back into the metal cover. Large Burner 4.
5. Remove the orifice spuds shipped in the literature package in the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 or 2 color dots, and have a groove in the hex area. Replace the Natural gas orifice spud with the correct Propane gas orifice spud. Refer to the following chart for correct Propane gas orifice spud ratings and to spud holder card for proper placement. Fully insert choke into bottom of large burner base. Choke should snap into place.
3. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator cap. Keep the washer in place. A. Metal cover B. Washer C. Blue regulator cap 4. Flip the blue regulator cap over and screw it back into the metal cover. 4. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. A. B. C. D.
Complete Installation (Propane Gas to Natural Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper connection of the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition and operation. 3. Refer to the “Adjust Flame Height” section for burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for each cooktop burner. Checking for proper cooktop burner flame is very important. Natural gas flames do not have yellow tips. 4.
Moving the Range WARNING For power supply cord-connected ranges: 1. Slide range forward. 2. Turn manual shutoff valve to the closed position. 3. Unplug the power supply cord. 4. Disconnect the gas supply tubing. 5. Complete cleaning or maintenance. 6. Reconnect the gas supply tubing. 7. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. 8. Plug in power supply cord. 9. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. − QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : � Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. � Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ � La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. � Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE Programme de nettoyage La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage est une alternative à basse température et sans odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique. Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant d'utiliser le programme de nettoyage.
Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont OFF (éteintes) et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés, à moins d’indications contraires.
GRILLES DU FOUR Pièces fournies Méthode de nettoyage : � Tampon en laine d’acier � Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur glissement. � Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au lavevaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le lave au lave- vaisselle.
Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. � C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis. � La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
Spécifications électriques – Canada seulement AVERTISSEMENT Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Appareil relié à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section des fils conforme aux codes locaux.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®† . Raccord métallique flexible pour appareil ménager : � Si les codes locaux le permettent, pour raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser un raccord métallique flexible pour appareil ménager neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de 1/2" ou 3/4" (1,3 ou 1,9 cm).
Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. 4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes.
Réglage des pieds de nivellement Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été relevée en position verticale. REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière.
Serre-câble du cordon d’alimentation 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter les vis du couvercle d’accès inférieur situées à l’arrière de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l’extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière. 5. Terminer l’installation selon les instructions adaptées au type de raccordement électrique : 4 conducteurs(recommandé) 3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas disponible) Options de raccordement électrique A.
2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (9,5 mm), connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la terre 3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de mou pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement. D. Conducteur du neutre (blanc) E. Ligne 1 (noir) 3.
Installer à l’aide d’une connexion directe 3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette plastique qui maintient trois écrous hexagonaux 10-32. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Utiliser du fil de cuivre de calibre 8 or ou fil d'aluminium de calibre 6. Effectuer la mise à la terre de la cuisinière. OU Retirer l'écrou hexagonal 10-32 de chacun des trois boîtiers de raccordement, puis le mettre de côté.
Installation d’une connexion directe: Conducteur de cuivre ou d’aluminium Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par câblage direct Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de l’alimentation électrique, réaliser le raccordement nécessaire à 3 ou 4 conducteurs. 1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3 po (7,6 cm) pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa gaine isolante sur une longueur de 3/8 po (1,0 cm).
3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8", connecter le conducteur neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la terre D. Fil de mise à la terre nu (vert) E. Ligne 1 (noir) F. Cosse 4. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous hexagonaux n° 10-32. 5. Bien serrer les écrous hexagonaux.
6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3⁄8 po, connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32. Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. A. Écrou hexagonal 10– 32 B. Ligne 2 (rouge) C. Fil de mise à la terre nu (vert) D. Vis de liaison à la terre E. Conducteur neutre (blanc) F. Ligne 1 (noir) G. Cosse 7.
3. Utiliser une clé mixte de 15/16" (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner. E. Raccord flexible A. Conduite de gaz de 1/2" (1,3 cm) ou 3/4" (1,9 cm) F.
5. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur correspondantes. REMARQUE : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont différents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur la base du brûleur. Chaque chapeau de brûleur rond porte la marque AUX, SR, UR ou ST pour correspondre avec la marque sur la base du brûleur. Petit chapeau (auxiliaire) Moyen (semirapide) Grand (ultra rapide) Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson : 1.
Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande de la table de cuisson à la position d’allumage, le système produit une étincelle pour allumer le brûleur.
Réinstallation : 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté). Remontage : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre de la porte du four. A. Encoche de charnière A. Onglet d’alignement du tiroir B. Encoche de glissière du tiroir 2.
9. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, évaluer le niveau de chaleur. Si la cuisinière est froide, arrêter la cuisinière et déterminer si le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz est ouvert. � Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus. � Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est ouvert, le fermer et contacter un technicien qualifié.
1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position de fermeture. 4. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l'envers et le revisser en place dans le couvercle métallique A. Vers la cuisinière B. Robinet d'arrêt manuel à la position “fermée”. C. Canalisation d'alimentation en gaz 2. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant électrique. Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au gaz propane) 1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur. 2.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir l'injecteur à orifice du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l'injecteur à orifice; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l'injecteur à orifice. Conserver à part l'injecteur à orifice du brûleur. A. B. C. D. 8. Réinstaller le chapeau de brûleur. 9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs. 10. Réinstaller le tiroir de cuisson.
1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position de fermeture. 4. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l'envers et le revisser en place dans le couvercle métallique A. Vers la cuisinière B. Robinet d'arrêt manuel à la position “fermée” C. Canalisation d'alimentation en gaz 2. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant électrique. Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) 1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur. 2.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir l'injecteur à orifice du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l'injecteur à orifice; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l'injecteur à orifice. Conserver à part l'injecteur à orifice du brûleur. A. B. C. D. Électrode d’allumage Injecteur à orifice Support de l'injecteur à orifice Vis 5.
S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas. 2. Ôter le bouton de commande. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans le sens antihoraire la diminue.