K45 Series KSM45–KSM200 Series W11368487C.
PARTS AND FEATURES 3 10 2 4 1 5 11 9 8 6 7 12 13 14 1 Motor Head (locking lever not shown) 8 Bowl** 2 Attachment Knob 9 Beater Shaft 3 Attachment Hub 10 Pouring shield* 4 Motor Head 11 2.8 L Stainless Steel Bowl* 5 Speed Control Lever 12 Flat Beater 6 Beater Height Adjustment Screw (not shown) 13 Flex Edge Beater* 14 Wire Whip 15 Dough Hook 7 Bowl Clamping Plate 15 *Included with select models only. Also available as an optional accessory.
ENGLISH PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3.
PRODUCT SAFETY 9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter. 10. Remove the beaters, wire whip, or dough hook from the Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V Frequency: 60 Hz Wattage: 2 75 Watts MAX for models K45, KSM45-KSM80 3 00 Watts MAX for models KSM85-KSM110 3 25 Watts MAX for models KSM120-KSM200 NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate.
Note: The speed control can be set to obtain speeds 1, 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required. Do not exceed Speed 2 when preparing yeast doughs as this may cause damage to the Stand Mixer. Speed Stir Accessory Flat Beater Flex Edge Beater* Action Description For starting all mixing procedures, slow stirring, combining, and mashing. Stir 1 2 Flat Beater Flex Edge Beater* Dough Hook 4 For slow mixing, mashing, and faster stirring.
PRODUCT ASSEMBLY 3 4 1 2 Place the Bowl* on the Clamping Plate and twist to lock in place. Slide and rotate the accessory aligning over the pin on the shaft. 5 Unlock the Motor Head and move it down. Then, lock** the head to keep it down. Before mixing, test lock by attempting to raise the Motor Head. (OPTIONAL) To adjust Beater to Bowl Clearance: Tilt and lock** the Motor Head back. Turn the screw slightly counterclockwise (left) to raise the beater, or clockwise (right) to lower it.
ENGLISH PRODUCT USAGE 1 Plug it into a grounded 3 prong outlet. Start with lower speed to avoid splashing and increase it gradually. Refer to the “Speed Control Guide”. 2 Do not scrape the Bowl* while operating. Scraping the Bowl* once or twice during mixing is usually sufficient. (OPTIONAL): Pour ingredients into the Bowl* through the Pouring Chute. *The Bowl design and material depend on the Stand Mixer model. 7 W11368487C.
DISASSEMBLING THE PRODUCT 1 Turn the Stand Mixer “OFF/0” and unplug. Unlock and lift the Motor Head. Then, lock* the head to keep it lifted. (OPTIONAL): Lift the front of the Pouring Shield** clear of the rim of the Bowl***. Pull away from the Stand Mixer. 2 3 Press the accessory upward, turn it and pull it away from the Beater Shaft. Twist to unlock the Bowl*** from the Clamping Plate.
ENGLISH OPTIONAL ATTACHMENTS 3 4 Insert attachment into Attachment Hub, making certain that attachment power shaft fits into the square Attachment Hub socket. Tighten the Attachment Knob by turning it clockwise until the attachment is secured to the Stand Mixer. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. 1 2 Unplug and turn the Stand Mixer “OFF/0”.
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Problem Solution Under heavy loads with extended mixing time periods, you If Stand Mixer warms up may not be able to comfortably touch the top of the unit. during use: This is normal. If the Flat Beater hits the Stop the Stand Mixer.
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID STAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Stand Mixer.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stand Mixer returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 3 10 2 4 5 11 9 FRANÇAIS 1 8 6 7 12 13 1 Tête du moteur (levier de verrouillage non illustré) 2 Bouton à accessoires 3 Prise à accessoires 4 Tête du moteur 5 Levier de réglage de la vitesse 6 Vis de réglage de la hauteur du batteur (non illustrée) 7 Plaque de serrage du bol 14 15 8 Bol** 9 Arbre du batteur 10 Écran verseur* 11 Bol en acier inoxydable de 2,8 L* 12 Batteur plat 13 Batteur à côté souple* 14 Fouet métallique 15 Crochet pétri
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. FRANÇAIS 8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir. 10. Retirer le batteur, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur du batteur sur socle avant de les laver.
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Remarque : Il est possible de régler la commande de vitesse (vitesses 1, 3, 5, 7 et 9) si un ajustement plus précis est nécessaire. Ne pas dépasser la vitesse 2 si l’on prépare des pâtes à levure, car ceci pourrait endommager le batteur sur socle. Vitesse Remuer 1 2 Accessoire Batteur plat Batteur à côté souple* Description Au début d’une préparation, remuer lentement, combiner et réduire en purée.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT 3 4 1 Placer le bol* sur la plaque de serrage et faire tourner pour le verrouiller en place. FRANÇAIS 2 Glisser et faire pivoter l’accessoire afin de l’aligner sur la goupille de l’arbre. 5 Déverrouiller la tête du moteur et l’abaisser. Verrouiller** ensuite la tête pour la garder abaissée. Avant de mélanger, vérifier le verrouillage en essayant de lever la tête du moteur.
UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT 1 Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Brancher l’appareil à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Commencer avec une vitesse inférieure pour éviter les éclaboussures et l’augmenter progressivement. Consulter le « guide de réglage de la vitesse ».
DÉSASSEMBLER LE PRODUIT FRANÇAIS 1 Déplacer le bouton d’alimentation vers « OFF/0 » (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle. Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller* ensuite la tête pour la garder levée. (FACULTATIF) : Lever le devant de l’écran verseur** pour le dégager du bord du bol. Le retirer du batteur sur socle. 2 3 Pousser l’accessoire vers le haut, le faire tourner, puis le retirer de l’arbre du batteur.
ACCESSOIRES EN OPTION 3 4 Insérer l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre de commande s’adapte à la douille de prise carrée. Serrer le bouton à accessoires en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que l’accessoire soit fixé au batteur sur socle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 1 2 Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation vers « OFF/0 » (arrêt/0).
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique FRANÇAIS Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le batteur sur socle d’origine nous soit retourné.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 3 10 2 4 1 5 11 9 8 6 7 12 1 Cabeza del motor (palanca de bloqueo no se muestra) 2 Perilla para aditamentos 3 Receptáculo para aditamentos 4 Cabeza del motor 5 Palanca de control de velocidad 6 Tornillo para ajustar la altura del batidor (no se muestra) 7 Placa de fijación del tazón 13 14 15 8 Tazón** 9 Eje del batidor 10 Escudo vertedor* 11 Tazón de acero inoxidable de 2,8 L* 12 Batidor plano 13 Batidor con borde flexible* 14 Batidor de alamb
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 7. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora con base en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Retire los batidores, el batidor de alambre o el gancho para masa de la batidora con base antes de lavarlos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDADES Nota: Si se necesita un ajuste más preciso, el control de velocidad puede fijarse en las velocidades 1, 3, 5, 7 y 9. No exceda la velocidad 2 al preparar masas con levadura, ya que se puede dañar la batidora con base.
MONTAJE DEL PRODUCTO 3 4 1 2 Coloque el tazón* en la placa de fijación y gírelo para que encaje en su lugar. Deslice y gire el accesorio, alinéelo sobre la clavija del eje. 5 Desbloquee la cabeza del motor y bájela. Luego, bloquee** la cabeza para que se mantenga abajo. Antes de mezclar, intente levantar la cabeza del motor para comprobar que está bloqueada. (OPCIONAL) Para ajustar la distancia entre el batidor y el tazón: Incline hacia atrás y bloquee la cabeza del motor.
USO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA 1 No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Comience con la velocidad más baja para evitar salpicaduras y vaya aumentando de a poco. Consulte la “Guía de control de velocidad”. ESPAÑOL Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
DESMONTAR EL PRODUCTO 1 Ponga el control de velocidades en la posición “OFF/0” (Apagado/0) y desenchufe la batidora con base. Desbloquee y levante la cabeza del motor. Luego, bloquee* la cabeza del motor para mantenerla levantada. (OPCIONAL): Levante la parte frontal del escudo vertedor**, sáquela del borde del tazón. Sáquelo de la batidora con base. 2 3 Presione el accesorio hacia arriba, gírelo y sáquelo del eje del batidor. Gire para desbloquear el tazón*** de la placa de fijación.
3 4 Inserte el aditamento en su receptáculo, asegurándose de que el eje de potencia del aditamento encaje dentro de la cavidad cuadrada del receptáculo para aditamentos. Ajuste la perilla del aditamento girándola hacia la derecha, hasta que el aditamento quede fijado a la batidora con base. ESPAÑOL ADITAMENTOS OPCIONALES CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u otros líquidos.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LA BATIDORA CON BASE EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su batidora con base.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo y de devolver su batidora con base original a nosotros.
W11368487C.
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. W11368487C W11368487C.