Quick Start Guide

®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the
Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
GET STARTED
QUICK START GUIDE
In a few easy steps you’ll be on your way to enjoying something delicious!
For complete instructions and videos, go online to KitchenAid.com/Quickstart.
En quelques étapes rapides, vous vous apprêterez à savourer quelque chose de délicieux!
Rendez-vous sur KitchenAid.com/Quickstart pour obtenir des instructions complètes
et voir des vidéos de démonstration.
¡En unos pocos pasos sencillos, usted estará encaminada para disfrutar algo delicioso!
Para ver instrucciones y videos completos, visite KitchenAid.com/Quickstart en Internet.
PARA COMENZAR
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR
PREMIERS PAS
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1. Check to be sure that the Stand Mixer
is unplugged and the speed control is
turned to “0”.
NOTE: To move the speed control lever
with ease, lift slightly up as you move it
across the settings in either direction.
2. Raise the motor head: Slide the locking
lever to the unlock position and lift the
motor head. Once lifted, ensure the
locking lever is in the lock position to
keep the motor head up.
1.
Vérifier que le batteur sur socle est
débranché et que la commande de vitesse
est sur « 0 ».
REMARQUE : Pour déplacer le levier de la
commande de vitesse facilement, le lever
légèr
ement vers le haut tout en le déplaçant
d’un bord à l’autre des réglages.
2. Soulever la tête du moteur : Glisser
le levier de fermeture à la position
déverrouillée et soulever la tête du
moteur. Une fois qu’elle est soulevée,
vérifier que le levier de fermeture est
en position verrouillée pour maintenir
la tête du moteur en haut.
1. Verifique que la batidora con base esté
desconectada y el control de velocidad esté
ajustado en “0”.
NOTA: Para mover con facilidad la palanca
de control de velocidades, levántela
ligeramente mientras la mueve por los
ajustes en cualquiera de las dos direcciones.
2. Levante la cabeza con motor: Deslice
la palanca de bloqueo a la posición de
desbloqueo y levante la cabeza con motor.
Cuando esté levantada, asegúrese de que
la palanca de bloqueo esté en la posición
de bloqueo para mantener el cabezal del
motor levantado.
3. Attach the bowl: Place the bowl on the
bowl clamping plate and gently turn it in
a clockwise direction to lock it into place.
4. Attach any accessory: Slip the accessory
onto the beater shaft and press upward
as far as possible. Turn the accessory
counterclockwise to hook the accessory
over the pin on the shaft.
3. Ajouter le bol : Placer le bol sur la
plaque de fixation du bol et tourner
doucement dans le sens horaire pour
le verrouiller en place.
4. Ajouter un accessoire : Insérer l’accessoire
sur l’arbre du batteur et l’enfoncer vers le
haut aussi loin que possible. Faire tourner
l’accessoire en sens antihoraire pour le
verrouiller sur la goupille de l’arbre.
3. Fije el tazón: Coloque el tazón en la
placa de sujeción del tazón y gírelo con
cuidado en la dirección de las agujas del
reloj para fijarlo en su lugar.
4.
Sujete los accesorios: Deslice el accesorio
sobre el eje del batidor y presione hacia arriba
hasta donde sea posible. Gire el accesorio en
el sentido opuesto a las agujas del reloj para
fijar el accesorio sobre la clavija del eje.
®/™ ©2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur
socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays.
W10882391A KSM3311, KSM3316
04/16
W10882391A KSM3311, KSM3316
04/16
®/™ ©2016 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de
la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
W10882391A KSM3311, KSM3316
04/16
5. Lower the motor head: Slide the
locking lever to the unlock position
and guide the motor head down. Make
sure motor head is completely down,
then slide the locking lever to the lock
position. Before mixing, test lock by
attempting to raise motor head.
ACCESSORY USE TO MIX
FLAT BEATER*
FLEX EDGE BEATER*
Cookie dough,
cake batter,
guacamole,
pulled meats
WIRE WHIP
Whipped cream,
egg whites,
meringue
DOUGH HOOK
Bread dough
*Select models only and accessories sold separately
5. Abaisser la tête du moteur : Glisser
le levier de fermeture à la position
déverrouillée et abaisser la tête du
moteur. Vérifier que la tête du moteur
est complètement abaissée, puis glisser
le levier à la position verrouillée. Avant
de mélanger, vérifier le verrouillage en
essayant de soulever la tête.
ACCESSOIRE UTILISER POUR
MÉLANGER
ARBRE DU BATTEUR*
BATTEUR À CÔTÉ
SOUPLE*
Pâte à biscuit,
préparation pour
gâteau,
guacamole,
viandes
eflochées
FOUET MÉTALLIQUE
Crème fouettée,
blanc d’œufs,
meringue
CROCHET À PÂTE
Pâte à pain
*Avec certains modèles seulement et en
tant qu’accessoires vendus séparément.
5. Baje la cabeza con motor: Deslice
la palanca de bloqueo a la posición
de desbloqueo y guíe la cabeza con
motor hacia abajo. Asegúrese de que la
cabeza con motor esté completamente
bajada y deslice la palanca de bloqueo
a la posición de bloqueo. Antes de
mezclar, intente levantar la cabeza para
comprobar que está bloqueada.
ACCESORIO USAR PARA
MEZCLAR
BATIDOR PLANO*
BATIDOR CON
BORDE LIMPIADOR
FLEXIBLE*
Masa para galletas,
batido para
pasteles,
guacamole,
carnes
desmenuzadas
BATIDOR DE
ALAMBRE
Crema batida,
claras,
merengue
GANCHO PARA MASA
Masa para pan
*Solo en modelos selectos; esos accesorios
también se venden por separado.
W10882391A_v05.indd 4-6 4/22/16 9:59 AM

Summary of content (1 pages)