STAND MIXER COPPER BOWL KSM5SSBCB PRODUCT GUIDE W11712697A
PARTS AND FEATURES 2 1 1. Bowl* 2. Bowl Handle** PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Please refer to the basic Important Safeguards as outlined in the “Owner's Manual” or “Product Guide” for your Stand Mixer. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. *Bowl is compatible with certain models. **Features available on selected models.
EN PRODUCT ASSEMBLY Before First Use Your Stand Mixer is individually adjusted at the factory for optimal performance. When using the Copper Bowl, it may be necessary to readjust the beater-to-bowl clearance. Please refer to the Stand Mixer Owner’s Manual and/or online Product Guide for complete information on adjusting the beater-to-bowl clearance, or call 1-800-541-6390 Monday through Friday 8-8 EST and we would be happy to assist you in making this adjustment.
. Attach the appropriate accessory for your recipe, using the directions in the Stand Mixer Owner’s Manual and/or online Product Guide. Then place the motor head back in the down position and lock into place. PRODUCT DISASSEMBLY 1. Turn the Stand Mixer off (0) and then unplug. 2. Raise the motor head: Unlock and lift the motor head. Then, lock*** the head to keep it lifted. ***Locking option is available on selected models.
3. Remove the accessory: Press the accessory upward, turn it and pull it away from the EN beater shaft. 4. Remove the Copper Bowl: Twist to unlock the bowl from the clamping plate. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not wash the Copper Bowl in the dishwasher. Copper Bowl is hand washable only. 1. Wash the Bowl with a damp cloth and warm soapy water, using a mild detergent. Rinse and dry thoroughly.
2. Copper Bowl Exterior Care: Copper is a natural material. Variation in color after use is expected, and this patina finish will vary for each bowl. If using a commercial copper cleaner to polish, follow manufacturer’s directions and buff with a soft dry cloth. IMPORTANT: � Scrubbing too hard may scratch the copper finish. � Avoid harsh or abrasive detergents. � Do not use steel wool or steel scouring pads.
EN 4. HOW STATE LAW APPLIES This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Some states and provinces, such as California, do not allow for limitations on the date your warranty coverage begins, so this limitation may not apply to you.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 2 1 1. Bol* 2. Poignée du bol**. SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires. Voir les consignes de sécurité importantes décrites dans le « manuel de l’utilisateur » ou le « Guide du produit » de votre batteur sur socle. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement. *Le bol est compatible avec certains modèles.
FR ASSEMBLAGE DU PRODUIT Avant la première utilisation Ce batteur sur socle a été réglé individuellement à l’usine pour assurer une performance optimale. Lors de l’utilisation du bol en Cuivre, il peut être nécessaire de réajuster l’espacement bol-batteur.
4. Fixer l’accessoire adapté à votre recette en suivant les instructions figurant dans le manuel d’utilisation et/ou le guide du produit en ligne du batteur sur socle. Rabattre ensuite la tête du moteur et verrouiller en place. DÉMONTAGE DU PRODUIT 1. Déplacer le bouton d’alimentation vers arrêt (0), puis débrancher le batteur sur socle. 2. Soulever la tête du moteur : Déverrouiller et lever la tête du moteur. Ensuite, verrouiller*** la tête pour la maintenir soulevée.
3. Retrait des accessoires : Pousser l’accessoire vers le haut, le faire tourner, puis le retirer FR de l’arbre du batteur. 4. Enlever le bol en cuivre : Faire tourner le bol afin de le déverrouiller de la plaque de serrage. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT: Ne pas laver le bol en cuivre au lave-vaisselle. Le bol en cuivre ne peut être lavé qu’à la main. 1. Laver le bol avec un chiffon humide et de l’eau chaude savonneuse, en utilisant un détergent doux. Rincer et sécher soigneusement.
2. Entretien de l’extérieur du bol en cuivre : Le cuivre est une matière naturelle. Il faut s’attendre à des variations de couleur après l’utilisation. De plus, la patine varie d’un bol à l’autre. Si un nettoyant commercial est utilisé pour polir le cuivre, suivre les directives du fabricant et essuyer à l’aide d’un tissu doux et sec. IMPORTANT : � Le fini du cuivre pourrait être endommagé si l’on frotte trop fort. � Éviter les détergents abrasifs ou puissants.
3. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à dix ans ou à la plus courte période autorisée par la loi.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 2 1 1. Tazón* 2. Asa del tazón** SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte las medidas de seguridad importantes básicas que se describen en el “Manual del propietario” o la “Guía del producto” de su batidora de pedestal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto fue diseñado únicamente para uso doméstico. *El tazón es compatible con ciertos modelos.
ES MONTAJE DEL PRODUCTO Antes del primer uso Su batidora con base ha sido ajustada individualmente en la fábrica para lograr un funcionamiento óptimo. Al usar el tazón de cerámica, tal vez sea necesario ajustar el espacio entre el batidor y el tazón.
3. Coloque el tazón en la placa de fijación para asegurarlo en su lugar. 4. Conecte el accesorio adecuado para su receta, siguiendo las instrucciones del Manual del propietario y/o Guía del producto en línea del producto. Luego vuelva a colocar la cabeza del motor en la posición inferior y trábela en su lugar. DESMONTAJE DEL PRODUCTO 1. Ponga el control de velocidades de la batidora de pedestal en la posición de apagado (0) y luego desenchufe.
2. Levante la cabeza del motor: Desbloquee y levante la cabeza del motor. A continuación, ES bloquee*** la cabeza para mantenerla levantada. 3. Retire el accesorio: Presione el accesorio hacia arriba, gírelo y sáquelo del eje del batidor. 4. Retire el tazón de cobre: Gire para desbloquear el tazón de la placa de fijación. ***La opción de bloqueo está disponible en determinados modelos.
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No lave el tazón de cobre en un lavavajillas. El tazón de cobre solo puede lavarse a mano. 1. Lave el tazón con un paño húmedo y agua tibia jabonosa, utilizando un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. 2. Cuidado del exterior del tazón de cobre: El cobre es un material natural. Se espera una variación de color después del uso y este acabado de pátina variará para cada cuenco.
ES 1. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin complicaciones de su producto. Consulte la sección “Cómo obtener servicio técnico” en esta garantía para obtener detalles acerca de la obtención de servicio técnico o llame sin cargo a nuestro Customer eXperience Center al 1-800-541-6390. O BIEN Las piezas de repuesto y los costos de mano de obra de reparación para corregir los defectos de materiales y mano de obra existentes en el momento de la compra de este producto.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St.
®/™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere.