Stand Mixer INSTRUCTIONS Batidora con base INSTRUCTIONS Batidora con base INSTRUCCIONES W10410027A_.
Welcome to the world of KitchenAid®. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the attached Product Registration Card. USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.
English Table of Contents STAND MIXER SAFETY Important Safeguards........................................................................................................4 Electrical Requirements....................................................................................................5 PARTS AND FEATURES.......................................................................................................6 SETTING UP YOUR STAND MIXER.................................................................
Stand Mixer Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
Stand Mixer Safety Electrical Requirements Volts: 120 A.C. Hertz: 60 Hz English NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest load (power). Other recommended attachments may draw significantly less power.
Parts and Features Motor Head Speed Control Lever Attachment Hub (see the “Attachments and Accessories” section) Attachment Knob Beater Height Adjustment Screw Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Stainless Steel Bowl Bowl Handle (style may vary depending on model) Flat Beater Spiral Dough Hook 6 Pouring Shield (available on some models) W10410027A_.
Setting up your Stand Mixer Getting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer IMPORTANT SET-UP INFORMATION: Step 1: Make sure Stand Mixer is turned to the OFF position and is unplugged. Step 2: Attach the Stainless Steel Bowl to the Stand Mixer. Fit Fig. 1 Spring Latch Bowl Supports over Locating Pins and press down on back of the bowl until Bowl Pin snaps into Spring Latch. (Fig. 1). IMPORTANT: If bowl is not securely snapped into place, it will be unstable and wobble during use.
Setting up your Stand Mixer Step 5: Test Beater to Bowl Clearance. Check the proximity of the Flat Beater to the bowl. The beater should just clear the bottom of the bowl but should not touch it. Plug Stand Mixer in. Turn Stand Mixer ON and test each speed making sure the beater does not touch the bowl during operation. If the beater is too far away from the bottom, or is hitting the bowl, proceed to step 6 to make the necessary adjustments. Fig. 4 Step 6: Adjusting your Beater to Bowl Clearance.
Using your Stand Mixer Speed Control Guide 10 Speed Stand Mixers Speed Used for Attachment English All speeds have the Soft Start® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splashout and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Description Stir Stirring For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.
Attachments and Accessories General Information KitchenAid® Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power Shaft and Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housings are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid® Attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in.
Mixing Time Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric stand mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other stand mixers. To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.
Tips for Great Results Whipping Tips for Egg Whites Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Stainless Steel Bowl and Stainless Steel Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white................. GRADUALLY to 10 2-4 egg whites................ GRADUALLY to 8 6 or more egg whites...... GRADUALLY to 8 Whipping Stages With your KitchenAid® Stand Mixer, egg whites whip quickly.
Tips for Great Results Bread Making Tips • Use a candy or other kitchen thermometer to assure that liquids are at temperature specified in the recipe. Liquids at higher temperature can kill yeast, while liquids at lower temperatures will retard yeast growth. • Warm all ingredients to room temperature to ensure proper rising of dough. If yeast is to be dissolved in bowl, always warm bowl first by rinsing with warm water to avoid cooling of liquids.
Warranty KitchenAid® Stand Mixer Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Stand Mixer.
Warranty We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
Bienvenue dans le monde de KitchenAid®. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.
Table des matières SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes.................................................................................18 Spécifications électriques................................................................................................19 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES.....................................................................................20 Français ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR SUR SOCLE.............................................................
Sécurité du mélangeur sur socle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 4.
Sécurité du mélangeur sur socle Spécifications électriques Tension : 120 volts CA. Fréquence : 60 Hz Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. La puissance nominale maximum est basée sur l’accessoire qui utilise le plus d’énergie (charge maximale). D’autres accessoires recommandés peuvent utiliser beaucoup moins d’énergie.
Pièces et caractéristiques Tête du moteur Levier de réglage de la vitesse Prise à accessoires multifonction (Voir la section “Accessoires”) Bouton à accessoires Vis de réglage de la hauteur du mélangeur Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du mélangeur Support du bol Goupilles de positionnement Bol en acier inoxydable Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Batteur plat Crochet pétrisseur en spirale 20 Verseur anti-éclaboussures (disponible sur certains modèles) W10410027A_.
Assemblage du mélangeur sur socle Mise en route du nouveau mélangeur lève-bol sur socle IMPORTANTES INFORMATIONS D’INSTALLATION : Pour une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le mélangeur sur socle Étape 1 : S’assurer que le mélangeur sur socle est à la position OFF (arrêt) et qu’il est débranché. Fig.
Assemblage du mélangeur sur socle Étape 5 : Vérifier qu’il existe bien un espace entre le mélangeur et le bol. Vérifier que le batteur plat est proche du bol. Le mélangeur doit être très près du fond du bol mais il ne doit pas le toucher. Brancher le mélangeur sur socle. Mettre le mélangeur sur socle en marche et le faire fonctionner à chaque vitesse en s’assurant que le batteur plat ne touche pas le bol durant son fonctionnement.
Utilisation du mélangeur sur socle Guide de réglage de la vitesse - Mélangeurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start® qui déclenche automatiquement le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, afin de minimiser les éclaboussures et les “nuages de farine” au début du mélange.
Accessoires Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid® sont conçus pour une grande durabilité. L’arbre de transmission accessoires et la douille de la prise à accessoires sont de forme carrée afin d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. La prise et le logement de l’arbre sont biseautés pour que les deux éléments soient bien fixés l’un contre l’autre, même après une utilisation et une usure prolongées.
Temps de mélange Votre mélangeur sur socle KitchenAid® mélangera plus vite et plus en profondeur que la plupart des batteurs sur socle électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes avant d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Pour les gâteaux, par exemple, le temps de mélange peut être deux fois moins long qu’avec des batteurs sur socle traditionnels.
Conseils d´utilisation pour de bons résultats Blancs d’œufs battus en neige – Conseils pratiques Crème fouettée – Conseils pratiques Placer les blancs d’œufs à température ambiante dans le bol propre et sec. Installer le bol et le fouet métallique. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse jusqu’à celle indiquée et fouetter jusqu’à la consistance voulue. Consulter le tableau ci-dessous. Verser la crème fouettée froide dans un bol refroidi. Installer le bol et le fouet métallique.
Conseils pour la préparation du pain La préparation du pain avec le batteur est assez différente de la préparation du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle méthode. Pour votre confort, nous vous offrons ces conseils pour vous aider à vous familiariser avec la préparation du pain façon KitchenAid®. • Toujours utiliser le crochet pétrisseur en spirale PowerKnead™ pour mélanger et pétrir des pâtes au levain.
Garantie Garantie du mélangeur sur socle KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires ultérieurs du mélangeur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
Garantie Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid; aussi, si le mélangeur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid® s’engage à livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mélangeur d’origine nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à Porto Rico : Pour des renseignements sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St.
Français 31 W10410027A_.
Bienvenido al mundo de KitchenAid®. Bienvenido al mundo de KitchenAid®. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.
Índice SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Salvaguardias importantes...............................................................................................34 Requisitos eléctricos........................................................................................................35 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS..........................................................................................36 CÓMO PREPARAR LA BATIDORA CON BASE.............................................................
Seguridad de la batidora con base SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
Seguridad de la batidora con base Requisitos eléctricos Voltios: 120 CA Hertzios: 60 Hz NOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Español La clasificación máxima está basada en el accesorio que requiera la mayor carga (potencia).
Piezas y características Cabeza con motor Palanca de control de velocidad Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Perilla para aditamentos Tornillo regulador de la altura del batidor Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Soporte del tazón Clavijas de ubicación Tazón de acero inoxidable Manija del tazón (el estilo puede variar según el modelo) Batidor plano Gancho para masa en espiral 36 Escudo vertedor (disponible en algunos modelos) W10410027A_.
Cómo preparar la batidora con base Cómo comenzar a usar su nueva batidora con base y tazón que se levanta mentos INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PREPARACIÓN: Para el mejor desempeño, siga estos pasos rápidos antes de usar su batidora con base Paso 1: Cerciórese de que la batidora con base esté en la posición de OFF (Apagado) y desenchufada. Paso 2: Sujete el tazón de acero inoxidable a la batidora con Fig. 1 base.
Cómo preparar la batidora con base Paso 5: Pruebe la distancia entre el batidor y el tazón. Verifique la proximidad del batidor plano al tazón. El batidor deberá estar apenas por encima del fondo del tazón, pero no debe tocarlo. Enchufe la batidora con base. Enciéndala (ON) y pruebe cada velocidad, cerciorándose de que el batidor no toque el tazón durante el funcionamiento. Si el batidor está demasiado lejos del fondo, o si está tocando el tazón, proceda con el paso 6 para hacer los ajustes necesarios.
Cómo usar la batidora con base Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Todas las velocidades incluyen la característica Soft Start®, la cual pone la batidora con base en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del mezclado, luego aumenta rápidamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada para un desempeño óptimo.
Aditamentos y accesorios Información general Los aditamentos de KitchenAid® se han diseñado para asegurar una larga vida útil. El eje de potencia y la cavidad del receptáculo del aditamento tienen un diseño cuadrado, el cual elimina cualquier posibilidad de que el accesorio se deslice fuera del receptáculo durante la transmisión de energía al aditamento.
áculo os Tiempo de mezclado Su batidora con base KitchenAid mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras con base eléctricas. Por consecuencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar mezclar en exceso. Con los pasteles, por ejemplo, el tiempo de batido podrá tomar la mitad del tiempo que con otras batidoras con base.
Consejos para obtener resultados ideales Consejos para batir claras de huevo Consejos para hacer crema batida Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. Para evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado. Vea el cuadro a continuación. Vierta crema para batir fría en un tazón que se haya enfriado previamente.
Consejos para obtener resultados ideales Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. Por lo tanto, tomará algo de práctica antes de sentirse completamente cómodo con el nuevo proceso. Para su conveniencia, le ofrecemos estos consejos para ayudarle a que se acostumbre a hacer pan al estilo KitchenAid®. • Siempre use el gancho para masa en espiral PowerKnead™ para mezclar y amasar las masas con levadura. • Use la velocidad 2 para mezclar o amasar mezclas con levadura.
Garantía Garantía de KitchenAid® para la batidora con base en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras con base usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
Garantía Garantía de reemplazo de 1 año, sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico 1-800-541-6390 de lunes a sábado. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá la prueba de compra para iniciar el proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No números de apartados postales, por favor.
Garantía Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Español 47 W10410027A_.
® ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mélangeur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A. ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. W10410027A ©2011 All rights reserved 12/11 Printed in U.S.A. 48 W10410027A_.