KSMVSA W10916597A_ENv15.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Medium shredding blade Coarse shredding blade Slicing blade Feed tube Large food pusher Release lever Small food pusher Attachment housing STAND MIXER ATTACHMENT SAFETY W10916597A_ENv15.
ENGLISH STAND MIXER ATTACHMENT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Be sure to turn the Stand Mixer OFF (and detach the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment from Stand Mixer) after each use of the attachment and before cleaning.
USING THE STAND MIXER ATTACHMENT FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT BLADE CHART NOTE: For best results, feed only one item at a time into the feed tube (ex. carrot). Do not feed items into the feed tube by hand; always use the food pushers. If food remains in the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment after running, stop the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment, remove the remaining items, and place back into the feed tube to shred or slice again.
ASSEMBLING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT Slide the blade you want to use into the housing. You will hear a click when the blade snaps into place properly on the drive shaft. 1 Turn the Stand Mixer off and unplug. 3 For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover.
USING THE STAND MIXER ATTACHMENT USING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT NOTE: For best results, feed only one item at a time into the feed tube (ex. carrot). Do not feed items into the feed tube by hand; always use the food pushers. If food remains in the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment after running, turn the Stand Mixer to “0” (Off), remove the remaining items, and place back into the feed tube to shred or slice again.
CLEANING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT IMPORTANT: The housing of the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment must be hand washed only using warm, soapy water. The Fresh Prep Slicer/Shredder attachment blades and accessories are dishwasher safe, top rack only. 1 After using the Fresh Prep Slicer/ Shredder attachment, remove all blades and accessory items. Wash the blades and accessories in the dishwasher, top rack only.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Fresh Prep Slicer/Shredder attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Fresh Prep Slicer/Shredder attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Fresh Prep Slicer/ Shredder attachment returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Lame pour coupe moyenne Lame pour coupe grossière Lame pour trancher Tube d’alimentation Poussoir de grande taille Levier de dégagement Poussoir de petite taille Logement pour accessoires SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE 10 | SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE W10916597A_FRv06.
FRANÇAIS SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE 15. Pour éviter tout dommage, ne pas laver ou immerger les accessoires dans de l’eau ou tout autre liquide. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. UTILISER L’ACCESSOIRE DE BATTEUR SUR SOCLE TABLEAU DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS REMARQUE : Pour obtenir de bons résultats, n’insérer qu’un seul aliment à la fois dans le tube d’alimentation (par exemple une carotte).
UTILISER L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE LAME POUR COUPE MOYENNE AVEC CES PIÈCES ALIMENTS SUGGÉRÉS LOGEMENT et PETIT et GRAND POUSSOIR CHOUX-FLEUR BETTERAVES CAROTTES FROMAGE LAME POUR COUPE GROSSIÈRE COURGETTES POMMES DE TERRE FROMAGE LAME POUR TRANCHER VITESSE FRANÇAIS UTILISER CES PIÈCES 4 CAROTTES CONCOMBRE COURGETTES POMMES DE TERRE CHOUX (déchiqueté) POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS Visiter kitchenaid.
UTILISER L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE 3 Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à accessoires.
UTILISER L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE UTILISER LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS Ne pas insérer à la main des aliments dans le tube d’alimentation; toujours utiliser les poussoirs. S’il y a toujours des aliments dans la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais après utilisation, arrêter le batteur sur socle (position « 0 »), retirer les aliments restants et les remettre dans le tube d’alimentation pour trancher ou râper de nouveau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS IMPORTANT : Le logement de la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais ne peut être lavé qu’à la main à l’aide d’eau chaude et savonneuse. Les lames et pièces amovibles de la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais sont résistantes au lave-vaisselle dans le panier supérieur seulement.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la trancheuse/ râpe pour la préparation de produits frais lorsqu’elle est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions néces
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Hoja para cortar en juliana mediana Hoja para cortar en juliana gruesa Hoja para rebanar ESPAÑOL Tubo de alimentación Palanca de desenganche Cavidad del accesorio Empujador de alimentos grande Empujador de alimentos pequeño SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE | 19 W10916597A_SPv06.
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE 15. Para evitar daños, no sumerja la cavidad del accesorio en agua ni en otros líquidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. NOTA: Para obtener resultados óptimos, coloque solo un alimento a la vez en el tubo de alimentación (por ej. una zanahoria). No coloque alimentos en el tubo de alimentación con la mano; siempre use los empujadores de alimentos.
CÓMO USAR EL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE USE ESTAS PIEZAS CON ESTAS PIEZAS HOJA PARA CORTAR EN JULIANA MEDIANA CAVIDAD Y EMPUJADOR DE ALIMENTOS PEQUEÑO O GRANDE HOJA PARA CORTAR EN JULIANA GRUESA ALIMENTOS SUGERIDOS COLIFLOR REMOLACHAS ZANAHORIAS QUESO ZUCCHINI PAPAS QUESO HOJA PARA REBANAR VELOCIDAD 4 ZANAHORIAS PEPINO ZUCCHINI PAPAS COL (en juliana) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS Visite KitchenAid.
3 Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio con bisagra: Levántela para abrirla. Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio desmontable: Gire la perilla del accesorio en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para accesorios. 4 Inserte la cavidad del eje del accesorio en el receptáculo del mismo, asegurándose de que el eje del motor encaje en la cavidad cuadrada del receptáculo.
CÓMO USAR EL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE USO DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS NOTA: Para obtener resultados óptimos, coloque solo un alimento a la vez en el tubo de alimentación (por ej. una zanahoria). No coloque alimentos en el tubo de alimentación con la mano; siempre use los empujadores de alimentos.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS ESPAÑOL IMPORTANTE: La cavidad del accesorio cortador/rallador de alimentos frescos solo se debe lavar a mano con agua tibia y jabonosa. Las hojas y aditamentos del accesorio cortador/rallador de alimentos frescos se pueden lavar en el lavavajillas, solo en la rejilla superior. 1 Después de usar el accesorio cortador/rallador de alimentos frescos, extraiga todas las hojas y aditamentos del accesorio.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el accesorio cortador/rallador de alimentos frescos usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el accesorio cortador/rallador de alimentos frescos fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo.
CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
COLOMBIA Garante: Whirlpool Colombia S.A.S. Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
PANAMÁ Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. En la Ciudad de Panamá: 8336294 Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com © 2016 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. © 2016 Tous droits réservés.