Kitchen kid REFRIGERATOR MANUAL USE & CARE GUIDE DE USO Y CUIDADO REFRIGERADOR GUIDE D'UTILISATION DEL ET D'ENTRETIEN p DU p REFRIGERATEUR Table of Contents / Indice / Table des mati_res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVICIO TleCNICO .................... 16 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... REFRIGERATOR SEGURIDAD SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 33 INSTALLATION SAFETY ............................... INSTRUCTIONS ...............
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. 1/2" (1.25 II If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin.
3. Gather therequired toolsandpartsbefore starting installation. Readandfollowtheinstructions provided withanytoolslisted here. TOOLS NEEDED: • Flat-blade screwdriver • 1/4"Drill bit • 7/16"and 1/2"Open-end or two adjustable wrenches • Hand drill or electric drill (properly grounded) • 1/4"nut driver NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
6, The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Complete Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator. 3.
Slide Controls NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as the light moves to the next setting. The indicator light moves to a setting of "7" and then returns to the setting of "1 .
CONDITION: TEMPERATURE ADJUSTMENT: FREEZER too cold FREEZER Control 1° lower FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1° higher Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents. NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated with the Chilled Door Bin feature. Max Cool Chilled Door Bin Control The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker & Storage Bin." Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
Removing and Replacing Ice Storage Bin Using the Dispenser Without the Water Filter Style 1 1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it back toward the rear. You can run the dispenser without a water filter. Your water will not be filtered. 1. Remove the water filter. 2. 2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the base grille. 3. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
NOTE: Notallbulbswillfityourrefrigerator. Besuretoreplace the bulbwithoneofthesamesize,shape andwattage. Onsome models, thedispenser lightrequires aheavy duty10-watt bulb.All otherlightsrequire a40-wattbulb.Replacement bulbsare available fromyourdealer. 1. Unplug refrigerator ordisconnect power. 2. Remove lightshieldwhenapplicable. NOTE: Tocleanthelightshield, washitwithwarmwaterand liquiddetergent. Rinse anddrytheshieldwell. 3. Remove lightbulbandreplace withoneofthesamesize, shapeandwattage. 4.
The ice cubes are hollow or small The lights do not work • Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." • Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and Ice Dispensers.
• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again, The water dispenser • will not operate WATER FILTER CERTIFICATIONS properly • Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model TIWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran. This system has been tested according to NSF/ANS142/53 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID ®REFRIG ERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
MANUAL DE USO Y CUIDADO REFRIGERADOR Ayuda o Servicio Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional. Llamenos al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.kitchenaid.com.
SEGURIDAD Su seguridad DEL REFRIGERADOR y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES P DE INSTALACION Peligro de Peso E×cesivo Use dos e m_s personas para mover e instalar el refrigerader, No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. una Si el depdsito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y depdsito".
Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua frfa que Ud. eligi6. 5. Estilo 2 1. 2. G,____,,, A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. CA E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia.
Cbmoterminarla instalacibn Controles deslizables (en algunos modelos) Estilo 1 Freezer Refrigerator C cold ] 2 A 3 4 colder off ] I 2 A 3 4 colder Estilo 2 Freezer Peligro de Cheque EI6ctrico Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal off 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo".
Ajuste de los controles electrbnicos Los ajustes hacia la izquierda del ajuste medio hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes a la derecha del ajuste medio hacen que la temperatura sea mas fria. • Presione la flecha del CONGELADOR o del REFRIGERADOR para mover la luz indicadora hacia la derecha, un ajuste a la vez. ContinOe moviendo la luz indicadora hasta que Ilegue al ajuste deseado.
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes.
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. El bloqueo del despachador (en algunos modelos) Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per nir_os o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Estilo 1 Peligro de Cortaduras Use un vaso reeietente deepachador.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo Estilo 1 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). At]n se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. 3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: 5. • Quite la rejilla de la base.
Las puertas no cierran completamente Hay acumulacibn • &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente oun estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta, • &Esta h0meda la habitacibn? acumulaci6n de humedad, la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. &Esta flojo o quemado focos".
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo El despachador de agua no funciona debidamente • &Son nuevas las conexiones de plomerfa? Las conexiones nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Modelo T2WG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtracibn Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Modelo TlWG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de particulas I1";y segt]n la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GUIDE D'UTILISATION p ET D'ENTRETIEN DU p REFRIGERATEUR Assistance Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire. Nous appeler au 1-800-422-1230 de n'importe ou aux E.-U., ou ecrire a : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant notre site sur www.kitchenaid.com.
P P P P SECURITE DU REFRIGERATEUR Votre s6curit6 et celle des autres est tri_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (t Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer installer le r_frig_rateur. et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage". Retirer les materiaux d'emballage.
Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Ne pas utiliser un adaptateur.
,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. 5= G ._ A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre .........A ........... C Style 2 1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur. 3.
AcheverI'installation Commandes _ glissi_re (sur certains modules) Style 1 Freezer Refrigerator C cold I 2 ,= 3 4 colder off ) I 2 A 3 4 colder Style 2 Freezer Risque de choc _lectrique off 2 • 3 4 Colder Cold I 2 =, 3 IMPORTANT : Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. • Avec le style 1, le produit ne se refroidit pas si la commande du refrigerateur est sur OFF (arr_t). Avec le style 2, le produit ne se refroidit pas si la commande du congelateur est sur OFF (arr_t).
Ap.puyer sur la fleche du CONGCLATEUR ou du REFRIGERATEUR pour deplacer le temoin lumineux vers la droite, un cran a la fois. Continuer de deplacer le temoin lumineux jusqu'a ce qu'il atteigne le reglage desir& @5 6 7 Ajustement des commandes num_riques La gamme de valeurs de reglage pour le cong_lateur va de -5°F 5°F (-21 °C & -15°C). La gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F & 41 °F (1 °C a 5°C).
Conservation de la viande : REMARQUES Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande a sa temperature de conservation optimale. Conservation des I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumes leurs temperatures de conservation optimales. REMARQUE : Si les aliments commencent a geler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Lumiere du distributeur Style 1 L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche & effleurement ou commutateur a bascule). Sur certains modeles : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumiere. LIGHT OFF ON Style 2 Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou AUTO.
4. Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la production de glagons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee. ENTRETIEN DU RI FRIC;I RATEUR Style 2 1. Tenir la base du bac a glagons a deux mains et appuyer sur le bouton de degagement pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts• Toutes les autres lampes demandent une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent disponibles chez votre marchand. 2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
Les portes sent difflciles & ouvrir La machine _ glagons ne produit pas ou pas suffisamment de glaqons • Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. • La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Le distributeur correctement de glaqons ne fonctionne pas Le distributeur • Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine & gla9ons et bac d'entreposage". • Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". • Le bac & glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac glagons est fermement en place.
FEUILLES Syst me P DE DONNEES de filtration ModUle T2WG2L/T2RFWG2 ModUle T2WG2/T2RFWG2 SUR LE PRODUIT d'eau de la grille de la base Capacit6 200 gallons (758 litres) Capacit6 200 gallons (758 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chore, et particules de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Syst me de filtration ModUle TlWG2L/T2RFWG2 ModUle TlWG2/T2RFWG2 d'eau de la grille de la base Capacit_ 200 gallons (758 litres) Capacit_ 200 gallons (758 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
P P GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
2315184A © 2006. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves, ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada @ Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 6/06 Printed in U.S.A, Impreso en EE.,UU. Imprime aux E.-U.