REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230. In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ½" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep screws for reattaching handles. Remove Doors and Hinges (all models) A B IMPORTANT: ■ Unplug refrigerator or disconnect power. ■ Remove food and any adjustable door or utility bins from doors. ■ If you are only removing and replacing the doors, the instructions are the same regardless of door style.
Cabinet 1. Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1. 2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2. Freezer door 1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2. 2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown. See Graphic 3. 3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 4.
Standard Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 1-2 2 A Base Grille A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B A 3 A A 1-1 A. Door Hinge Hole Plug A 1 A. Bottom Hinge Hole Plug A. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws Top Hinge A A A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Door Handle B C 4 A A. Top Hinge Cover B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge A. Door Handle Sealing Screws 7 Side View 5 Front View Center Hinge A B A. Door Stop Screw B. Door Stop A B A.
Contour Door Swing Reversal (optional) Door Removal & Replacement 1-2 1-1 Base Grille A A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs A. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws A 2 A A. Bottom Hinge Hole Plug A. Door Hinge Hole Plug Top Hinge 3 Removal of Door Stops A A B B C A. Door Stop B. Door Stop Screw 4 A. Top Hinge Cover B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge Freezer Door Door Handle Reversal A B Center Hinge A. Door Handle Sealing Screws B.
Architect® Series Door Handle Removal Door Removal & Replacement Base Grille A A A A A. 1/8" Setscrew A. Bottom Hinge Hole Plug Top Hinge A B C A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge Center Hinge A B A. Center Hinge B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws Bottom Hinge A B A. Bottom Hinge B. 5/16 " Hex-Head Hinge Screws A A A.
Mid-setting “3” Adjust the Doors Door Closing Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below. 1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in “Refrigerator Doors.” The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side. 2.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. OptimIce NORMAL Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
For stainless steel models, stainless steel is corrosionresistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless steel, keep your surfaces clean by using the following cleaning instructions. ■ If you need to clean the condenser: ■ Remove the base grille. ■ Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. ■ Replace the base grille when finished.
■ Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance ■ Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator ■ Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle ■ Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down ■ Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan ■ Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from
The water dispenser will not operate properly ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? Straighten the water source line. ■ New installation? Flush and fill the water system. See “Water Dispenser.” ■ Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class III.
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Endrin, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class I.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. ■ ■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, APAGUE la fábrica de hielo. Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente. 3.
Estilo 3 Puertas del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Retire y descarte el tapón de plástico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. Estándar A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. ABRA la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete. 5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete. 6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustración Bisagra inferior.
Cómo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar Pasos finales NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida. 1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas.
Estándar Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-2 2 A A Rejilla de la base A. Tapones de los orificios de las bisagras de la carcasa B A A 3 A 1-1 A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A. Tapón del orificio de la bisagra inferior A A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" Bisagra superior A A A. Tornillos de cabeza plana de la manija B. Manija de la puerta del congelador B C 4 A A.
Contorneada Cómo quitar y volver a poner las puertas en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-1 Rejilla de la base 1-2 A A A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" A A 2 A A. Tapón del orificio de la bisagra inferior A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Bisagra superior 3 Cómo quitar los retenes de las puertas A A B C B A. Retén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta A.
Serie Architect® Cómo quitar la manija de la puerta Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Rejilla de la base A A A A A. Tornillo opresor de 1/8" A. Tapón del orificio de la bisagra inferior Bisagra superior A B C A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" C. Bisagra superior Bisagra central A B A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" Bisagra inferior A B A A. Bisagra inferior B.
Ajuste medio “3” Ajuste las puertas Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes. 1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración Rejilla de la base en “Puertas del refrigerador”.
Control de humedad del cajón para verduras (en algunos modelos) Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - posición abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cáscaras. HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos.
Uso del despachador sin el filtro de agua Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estará filtrada. 1. Quite el filtro de agua. 2. Deslice la tapa separándola del extremo del filtro y vuelva a colocarla en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.kitchenaid.com En Canadá, www.kitchenaid.ca Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente", anteriormente en esta sección. ■ ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más hielo.
El despachador de agua no funciona debidamente ■ ¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre. ■ ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Enderece la tubería de suministro de agua. ■ ¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas III.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrín, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I.
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID® GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la man
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. ■ ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à la canalisation d’eau 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
Style 3 Portes du réfrigérateur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrière du réfrigérateur. 3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur l’illustration. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Standard A B A. Renflement B. Écrou (fourni) 4. OUVRIR le robinet d’arrêt. 5.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse. 5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l'illustration de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse. 6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration de la charnière inférieure.
3. Enlever la poignée de la porte du compartiment de congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 4. 4. Enlever la poignée de la porte du compartiment de réfrigération tel qu’illustré. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 5. 5. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du réfrigérateur sur la porte du compartiment de congélation et assembler tel qu'illustré. Voir l'illustration 6. 6.
Standard Démontage et réinstallation de la porte Inversion d'ouverture de la porte (option) 1-2 2 A A Grille de la base A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse B A A 3 A 1-1 A. Bouchon obturateur de charnière de porte A. Bouchon obturateur de charnière inférieure A A. Vis à tête hexagonale de 5/16 " Charnière supérieure A A A. Vis de la poignée à tête plate B. Poignée de la porte du compartiment de congélation B C 4 A A. Couvercle de charnière supérieure B.
Contour Démontage et réinstallation de la porte Inversion d'ouverture de la porte (option) 1-1 Grille de la base 1-2 A A 1 A. Bouchons obturateurs de charnière de la caisse A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 " A A 2 A A. Bouchon obturateur de charnière inférieure A. Bouchon obturateur de charnière de porte Charnière supérieure 3 Enlèvement des butées de porte A A B B C A. Butée de porte B. Vis de butée de porte 4 A. Couvercle de charnière supérieure B.
Série Architect® Démontage et réinstallation de la porte Enlèvement de la poignée de la porte Grille de la base A A A A A. Vis de retenue de 1/8" A. Bouchon obturateur de charnière inférieure Charnière supérieure A B C A. Couvercle de charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure Charnière centrale A B A. Charnière centrale B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" Charnière inférieure A B A A. Charnière inférieure B.
Ajustement des portes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Fermeture des portes Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. 1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration - Grille de la base dans “Portes du réfrigérateur”.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : REFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut Commutateur de production de glaçons à MAX Taux de production des glaçons RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉR
Système de filtration de l'eau ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : ■ Retirer la grille de la base.
■ ■ Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
■ La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” précédemment dans cette section. ■ Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été correctement reconnecté. Voir “Portes du réfrigérateur”. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de class
Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-NLC120V Capacité 120 gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, endrine, o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe I.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.kitchenaid.com. Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca. Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous. Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.