Kitchen kid REFRIGERATOR USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN p DU p REFRIGERATEUR Table of Contents / Indice / Table des mati_res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVIClO TECNICO .................... 20 ASSISTANCE REFRIGERATOR 2 SEGURIDAD SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 38 INSTALLATION SAFETY ............................... INSTRUCTIONS ...................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS i_iii_i_ iii:x_ _;!!_:_ :_iiii< t !i:!ii _ili!!_ i_iiii: _i!, jii!t_;i il;i!_!!iS!! t_;_i:o i_i: ¸ Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Remove the Packaging Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Emectrica_ ShockHazard Pmug intoa grounded 3 prong outleto Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. FaiJure to follow these }nstructions fire, or electrical shock.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown.
! 3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet. NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working. 4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet. 5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic.
Refrigerator door 1. Remove thehandle screwcover.Depending onyourmodel, seeGraphic 6-1or6-2. 2. Remove thehandle screws. Keepallpartstogether. See Graphic 6-3. 3. Remove doorhingeholeplugfromtherefrigerator door.Move totheopposite sidehingeholeasshown. SeeGraphic 3. 4. Remove thedoorhandle sealing screws. Movetoopposite sideoftherefrigerator door.SeeGraphic 4. 5. Remove doorhandle sealscrew front.Movetoopposite side ofrefrigerator doorasshown. SeeGraphic 7. 6. Remove doorstop.
Standard Base Gritte I I A. Cabinet Hinge Hole Plugs B I Ili I "_\1 A. Door Hinge Hole Plug A. _" Hex-Head Hinge Screws / # / / I A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Door Handle 0 / I iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!;!ii Center ! Hinge / A. Door Handle Sealing Screws i / S i Front View Side B A. Center Hinge B. 5/_ ,, Hex-Head Hinge / A. Door Stop Screw B. Door Stop Screws A B View A. Door Handle Seal Screw Front Bottom Hinge B A. Bottom Hinge B.
Contour '..................................................................... o oo A. Cabinet Hinge Hole Plugs A. ¾_" Hex-Head Hinge Screws A. Door Hinge Hole Plug A. Door Step B. Door Stop Screw [] Freezer Door Door Handle Reversal ............................ A B A. Door Handle Sealing Screws B. Door Handle Screw Hole Plugs r B Refrigerator Door A T..................... B _' A. Center Hinge A. Door Handle Screw Hole Plugs B. _6" HexoHead Hinge Screws B.
Base Grille / // / A. Bottom Hinge Hole Plug A. Top Hinge Cover B. 5/_e"Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge \ Center Hinge A. Center Hinge B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws Bottom Hinge A. Bottom Hinge B. 5_6" Hex-Head Hinge Screws 10 A.
5. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount. 6. Replace the base grille. Door Closing Your refrigerator and one on the want the doors the instructions has two front adjustable rollers - one on the right left.
AdjustingControls IceProductionRate The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked. If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide.
To Clean Your Refrigerator: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. The doors will not close completely The refrigerator will not operate • Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet, • Is outlet working? working, • Household fuse blown or circuit breaker tripped? the fuse or reset the circuit breaker. • Door blocked • Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. The water dispenser will not operate properly • Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment door. If the freezer compartment door will not close all the way, see "The doors will not close completely.
WATER FILTER CERTIFICATIONS State Deparlment of CalJfolnia of ltealth State Services Water Treatment Device Certificate Number 1)4- 1612 Designation Replacement WF-NL120V NLI20V ....... 3,1anufacturer: Elements 04- 3/licrohiolo_iCai TradeaaarkJModel C_ 120 gals _.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSi Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-tricMorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class Ill= This system has been tested according to A
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSi Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Endrin, O-DicNorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class I= This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
MANUAL DE USO Y CUIDADO REFRIGERADOR DEL Ayuda o Servicio T cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional. Llamenos al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCmA: estas precauciones Para reducir el riesgo de incendio basicas: choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamabies, tales come gasolina, alejados det refrigerador. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador'.
5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4" en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6. ................... A Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
5= Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. Estilo 3 1. 2. 3. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. Quite la cinta de empaque de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador.
5. 6. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete. Quite los componentes de la bisagra inferior come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
Puerta del refrigerador 1. Quite la tapa del tornillo de la manija. Dependiendo de su modelo, vea la Ilustraci6n 6-1 6 6-2. Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar Saque los tornillos de la manija. Conserve juntos todos los componentes. Vea la ilustraci6n 6-3. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto come se indica. Vea la ilustraci6n 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Estandar A BU A. Tap6n de/orificio bisagra inferior Bisagra A. Tapones de los orificios A. TapSn del orificio de la bisagra de la puerta de ta A. Tornittos de cabeza hexagonal de la bisagra de %_" / superior / / _ A A. Tornillos de cabeza plana de la manija B. Manija de la puerta del oongelador I I I I A. Tapa de/a bhagra superior B. Tomillos de cabeza hexagonal de la bisagra C. Bisagra superior Bisagra de _8" 0 / A.
Contorneada °lo ,ot -;-',', ..................................................................... A A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A. Tomillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/_.,, L A A. Tapdn det orificio de la bisagra inferior ................................................. _ A. Tapon del orificio de la bisagra de la puerta Bisagra superior _ quitar los retenes de las puertas A j J A. Reten de la puerta B. Tomillo A. Tapa de la bisagra superior B.
Serie Architect _ Rejilla de la base A. Tapdn del orificio de la bisagra inferior A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de %6" C. Bisagra superior Bisagra central A A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de _6" Bisagra inferior A. Bisagra inferior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de %6" A.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tomillos. /!!_i t_i_ii !_i,;_; ii:X!!!_ i!iii!iS ii)_t_!_i @_f!;iil;i_ 5 Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste medio "4" Para encender y apagar la f&brica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. IMPORTANTE: • Deje que su refrigerador se enfrie por complete antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. • Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
Uso del despachador Puede usar el despachador filtrada. 1. 2. 3. Use un vaso reeistente deepachador. sin un filtro de agua. El agua no estara Quite el filtro de agua de la rejilla de la base. Deslice la tapa del extreme del filtro y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. IMPORTANTE: refrigerador. Peligro sin el filtro de agua No descarte la tapa. Es parte de su Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar. de Cortaduras para recibir No seguir eeta instrucci6n cortaduras.
5, • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. i 2. 3. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un foco del mismo vatiaje.
La f&brica de hielo no produce suficiente hielo • hielo o no produce • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L2OOV Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 53 NSF/ANSt para la reducci6n de plomo, mercuric, benceno, paradic!orobenceno, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-tric]orobenceno y segun la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro, sabor y olor, clase de particulas IlL Este sistema ha si
Sistema Modelo de filtracibn WF-NLC120V de agua de la rejilla de la base Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comprobado y certificado per NSF International, seg0n la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrin, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y seg0n la norma 42 NSF/ANSt para reducci6n de cloro, saber y olor, clase de particulas L @ Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANS
P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANT|A LIMITADA DE UN Al_lO Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GUIDE D'UTILISATION p ET D'ENTRETIEN DU p REFRIGERATEUR Assistance Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire. Nous appeler au 1-800-422-1230 de n'importe o(4aux E.-U., ou en ecrivant a : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada, pour installation et service, appeler le 1-800-807-8777.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, I'essence, loin du refrigerateur.
Nettoyage avant rutilisation Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur". _mportants renseignements & savoir au sujet des tabiettes et des couverc_es en verre : Ne pas nettoyer ies tabiettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids.
5. Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. r/ C D A. Bride du tube B. Tube en cuivre 6= II A B C. Ecrou de compression D. Valve d'entr_e d'eau La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
i!>i;:i_ i_t ¸i:x}z_s_ di 8ii _;{!:_!:_{ii {_,iX!!;z_ _ii:_ii!i ;i:;_}} _:i_i _i: ¸ Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur certains modules) IMPORTANT : Standard Contour S_rie Architect _ • Les portes de la serie Architect ®avec poignee incurvee ne peuvent pas 6tre inversees. • Si on souhaite inverser la position des portes de style standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose, preceder comme suit.
Porte du r_frig_rateur 1. 0ter le couvercle de vis de poignee. Selon votre modele, voir I'illustration 6-1 ou 6-2. 6. 2. 7. 3. 4. 0ter les vis de poignee. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6-3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation du trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte. Les transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Standard Gri_e de _a base _J A. Bouchons obturateurs de chamiere de caisse B t A. Bouchon obturateur de chamiere de porte A. Beuchon obturateur de charnihre irifiriedre A, Via a t#te hexagenale de _6" A A. Vis de la poignee b t6te plate B. Poignee de la porte du compartiment de eongelatior / 0 I / A. Couvercle de chamiere superieure B. Ws de charniere _ t_te hexagonale de _A6" C.
Contour O.lo j .......................................... i ":\l o.j.;.,, .................................................................. , oO A. Bouchons obturateurs de charni6re de la caisse A. Vis de charni6re b, t#te hexagonale de s/_. A F'? " "_\1 A. Bouchon obturateur de charni6re de porte Enlevement des butees de porte A A. Butee de porte B. Vis de but6e de porte I Porte du congelateur A. Ceuvemle de chami&re supe'rieure B. Vis de charni&re b, t#te hexagonale de _8" C.
S6rie Architect _ A. Vis de retenue de ½" A. Bouchon obturateur de charniere inferieure ! Charnibre sup6rieure A. Couvercle de charniere B. Vis de charniere de 5/_ 8" C. Charniere superieure a tbte hexagonale sup#rieure Charni_re centrale A. Charniere centrale B. Vis de charniere de %e" 9 tbte hexagonale Charnibre inf6rieure // // / / A, Charniere inferieure B, Vis de charniere de %E' // A.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un espace egal. 6. Reinstaller la grille de la base.
IMPORTANT : • Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. • Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner les reglages du rdrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. 1. Enlever le filtre a eau de la grille de la base. 2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer dans la grille de la base. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. 3. Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place. Risque de ceupure Utiliser un verre robuste de I"eau.
5. • Utiliser un aspirateur & brosse deuce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du condenseur. • Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin& Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. 2. 3. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans le rdrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les aliments. L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.
P FEUILLES DE DONNEES Systeme de filtration ModUle WF-L200V ModUle WF-NL120V SUR LE PRODUIT d'eau a la grille de la base Capacit6 Capacit6 200 gallons (757 litres) 120 Gallons (454 litres) Syst_me test_ et certifi_ par NSF international en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la reduction de plomb, mercure, benz_ne, p-dichlorobenz_ne, o-dichlorobenz_ne, toxaph_ne, _thylbenz_ne, 1,2,4-trichlorobenz_ne et en vertu de la norme NSF/ANSt 42 pour la r_duction du goOt et de I'odeur du chlore et des particu
Systeme de filtration ModUle WF-NLC120V d'eau a la grille de la base Capacit_ 120 gallons (454 litres) Syst_me teste et certifie par NSF international en vertu de la norme NSF/ANSi 53 pour la r_duction de plomb, mercure, benz_ne, p-dichlorobenz_ne, kystes, turbiditY, amiante, endrine, o-dichlorobenz_ne, toxaph_ne, _thylbenz_ne, 1,2,4-trichlorobenzene et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la r_duction du go{3t et de I'odeur du chlore et des particules de ctasse L Ce produit a ete teste selon les no
P P GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
2314464 © 2005, All rights reserved, Todoe los derechoe reservados, Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Regietrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U,S.A., ueada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 10/05 Printed in U.S.A, Impreso en EE.,UU. Imprime aux E.-U.