UitchenAtd* KUD-22 SERIES DISH WASHERS I tJ J --i+ ;/ r INSTA L LA T/ON INSTRUCTIONS
THISPAGE
BEFORE STARTING: Please read these rnstallation instructions COMPLETELY AND CAREFULLY. They will save you time, work, and help to ensure optimum dishwasher performance. OBSERVE ALL LISTED WARNINGS AND CAUTIONS. For Replacement compatible. Installation For New Installations Into place.
SPECIFICATIONS 115 volts 60 hertz 1 phase Electrical 13.5 amperes Operating Load Maximum Protective Minimum Circuit Device 15 amperes Size 15 amperes Size 120°F (49°C) Water Temperature Water Pressure Cabinet (Flowing) minimum at dishwasher 20 to 120 psi (138 to 827kPa) Opening 337/16” (849 mm) to 35” (889 mm) high 24” (610 mm) wide 24” (610 mm) deep (min.
I CHOOSING THE LOCA T/ON For easy access to plumbing, it is most convement to have your dishwasher located near the kitchen sink. Any built-in dishwasher must be fully enclosed on the top, both sides, and the back. Therefore, the cabinet space below your kitchen counter is probably the best location. If the dishwasher is being installed at the end of a cabinet or free standing then side panels and a wood top can be purchased from your KitchenAid dealer to enclose the dishwasher.
2 PREPARING THE LOCATION Access holes in the cabmets, floor, or rear wall for the hot water supply line, drain line, and electrical supply must be located within the shaded area in Fig. 3 in order to avoid Interference with the dishwasher frame or other components. HOT WATER SUPPLY PLUMBING CODES. Water supply LINE CONNECTIONS Fig. 3 MUST COMPLY WITH APPLICABLE SANITARY, SAFETY, AND PLUMBING I should be 120°F (49OC) minimum at the dishwasher.
To prevent heat damage to the fill valve, ALL solder connections is connected to the dishwasher. must be made BEFORE the water line . DRAIN LINE The drain line should be 9/,6” (14 mm) ID (minimum) flexible hose or 5,‘~” (16 mm) OD copper tubing. Flexible hose must be resistant to heat and detergent and may be obtained from a plumbing, hardware, or automotive supply outlet. DO NOT use any fittings anywhere in the drain line that are less than l/2” (13 mm) ID.
ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS CODE AND/OR OTHER LOCAL CODES. DISCONNECT ELECTRICAL POWER MUST COMPLY WITH THE CANADIAN ELECTRICAL SUPPLY. TOt? electrical supply must be a 115 volt, 15 amp, properly grounded, positloned as shown in Fig. 8, and should be Installed by a qualified electrician. No other appliances or outlets should be on this circuit. -+I 3” I176 mm) Fig. 0 To access dishwasher connections: Remove the two screws located on each side and below the lower panel.
REAR CROSS CHANNEL ADJUSTMENT Slide the dishwasher into the cabinet opening, being careful to avoid damage to the floor or interference with water, drain, and electrical lines. DO NOT remove the rear cross channel, unless there is an interference with the plumbing lines. In most cases, any plumbing interference can be eliminated by raising one side of the rear cross channel. (See Fig. 10 for details.
To maintain dishwasher position and alignment, locate the adjustable brackets at the upper tank corners as shown on Fig. 13 and secure them to the countertop with self-drilling flat head wood screws (supplied). Drill a pilot hole to a %I” (19 mm) maximum depth in the centre of the bracket mounting hole using a l/e” (3 mm) drill bit. DO NOT exceed %” (19 mm) depth. NOTE: Make sure screw heads will not interfere with the top of the door.
5 CONNECTING THE DRAIN LINE Remove the red plug from the dishwasher check valve and use a hose clamp (not supplied) to connect the prepared drain line direc!ly to the dishwasher check valve (Fig. 15). Make sure there are no sharp bends or kinks anywhere in the drain line which might restrict water flow. Remove red plug CONNECTOR DIshwasher valve - GROUND WIRE 2 Fig. 16 Fig. 15 CAUTION: Put towel below dishwasher valve area before removing red plug.
7 FINAL CHECK LIST Open the dishwasher door and remove all cardboard, and literature. DO NOT remove the white plastic plug buttons (Fig. 17) from the sides of door or the white plastic bumpers on front corners of the lower rack. DO NOT remove the two spring retainers (Fig. 18) attached to the tank water heater if dishwasher is so equipped. Close dishwasher door Remove protective film from the door and lower panel trim areas. Fig. 18 Fig. 17 Turn on the electrical Test dishwasher power supply.
8 FRONT PANEL VARIATIONS Vari-Front Panel Pack - All KitchenAid dishwashers are equipped with reversible front panels. If you wish to change the colour of your dishwasher panels, consult your Use and Care Guide for instructions on how to reverse these panels. Custom Panels - If custom wood or decorator front panels are to be used, they should be l/4” (6 mm) thick. Length and width dimensions should be the same as the Vari-Front panel inserts.
9 SEASONAL STORAGE To protect against possible rupture of the fill valve, water lines leading to the dishwasher, as well as water lines in the dishwasher MUST BE PROTECTED AGAINST FREEZING. Such ruptures are not covered by the warranty. For installation where the dishwasher is to be left unused must be prepared as outlined in your Use and Care Guide. and subjected to freezing temperatures, it KitthenAid* Major Appliances ‘Trade mark of KITCHENAID INC., U.S.A.
UiechenACd* L/WE-VAISSELLE SiRlE KUD-22 A--- 3 7’ 1 1 l GUIDE D/INSTALLATION
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
AVANT DE COMMENCER : Veuillez lire ATTENTIVEMENT ET AU COMPLET ce Guide d’installation. En plus de vous epargner du temps et des efforts, cela vous aidera a assurer le rendement maximum du lave-vaisselle. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE COMPRIS DANS LE GUIDE. Remplacement d’un vieil appareil - Lisez ce Guide au complet pour vous assurer que les raccords et connexions existants sont compatibles avec le nouvel appareil.
FICHE TECHNIQUE iquipement electrique 115 volts 60 hertz monophase Charge en fonctionnement 13,5 amp&es lntensite maximale du dispositif lntensite minimale du circuit de protection 15 amp&es 15 amp&es Minimum Temperature de I’eau ~~__Pression de I’eau (debit) : 49 “C (120 OF) dans le lave-vaisselle.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT Pour avoir facilement acces a la plomberie, placez votre lave-vaisselle pres de I’evier. Tout lave-vaisselle encastre doit etre completement entoure du haut, des deux c&es et de I’arriere. Par consequent, I’espace pour les armoires sous le comptoir de cuisine est probablement le meilleur emplacement.
2 PREPARATION DE L’EMPLACEMENT Les trous pratiques dans les armoires, le plancher ou le mur arriere pour laisser passer le conduit d’alimentation en eau chaude, le conduit d’evacuation et I’alimentation electrique, doivent Btre places a I’interieur de I’espace indique par la partie ombree de la Figure 3, pour eviter leur obstruction par le bati ou par d’autres elements du lave-vaisselle. 51 mm, (2 PO) Fig.
faits AVANT CONDUIT le raccordement du conduit d’alimentation en eau au lave-vaisselle. D‘hACUATION Le conduit d’evacuation doit etre un boyau d’un dlamktre interieur d’au moins 14 mm (?I16po) ou un tuyau en cuivre d’un diamktre extkrleur de 16 mm (%=IPO). Le boyau dolt pouvoir resister $ la chaleur et aux detersifs; ce type de tuyau est disponible dans les magasins de plombene, d’bquipement pour I’automobile, ou dans les quincailleries.
LEs c0N~ExlONs ELE~TRIOUES ET DE MlsE A LA TERRE D~IVENT ETRE CONFORMES AU COD! CANADIEN SUR LES INSTALLATIONS ELECTRIOUES ET/~U AUX AUTRES CODES D’ELECTRICITE LOCAUX. COUPE2 L’ALIMENTATION ELECTRIOUE. L’alrmentation electrique doit etre en courant de 115 volts, 15 A, avec un circuit de derivation convenablement rnis a la terre, dispose tel qu’indique dans la Figure 8, et I’installation doit etre faite par un electricien qualifie. Le circuit doit etre reserve exclusivement au lave-vaisselle. Fig.
RiGLAGEDE LABARRETRANSVERSALEARRItRE Faites glisser le lave-vaisselle dans I’encastrement, en ayant soin de ne pas endommager le plancher ou d’accrocher le conduit d’alimentation en eau, le conduit d’evacuation et les connexions electriques. N’ENLEVEZ PAS la barre transversale arriere, a moins qu’elle n’accroche les tuyaux de plomberie. On peut ordinairement regler ce probleme en elevant un tote de la barre transversale arriere. (Voir les explications a la Fig. 10.
Pour maintenir la posltion et I’alignement du lave-vaisselle, placez les supports reglables aux coins superieurs de la cuve tel qu’indique dans la Figure 13, et fixez-les au comptoir avec des vis a bois a t&e plate autoperforantes (fournies). A I’aide d’une m&he de 3 mm (l/a PO), percez un trou de guidage d’une profondeur maximum de 19 mm (%I po) au centre du trou de montage du support. NE DEPASSEZ PAS la profondeur de 19 mm (%I PO).
5 RACCORDEMENT DU CONDUIT D’&ACUATlON Retlrez le bouchon rouge du clapet de retenue du lave-varsselle, et, a I’aide d’un collier de boyau (non fourni), raccordez directement le conduit d’evacuation prepare au clapet de retenue du lave-vaisselle (Fig. 15). Assurez-vous de I’eau. que le conduit ne presente en aucun endroit de coude brusque ou de coque qui limiterait Enlever ie bouchon rouge le debit c VIS de muse ~3la terre Clapet de retenue du lave-valsselle - FII de muse a la terre Fig. 15 Fig.
3uvrez la Porte du iave-valsselle et enlevez ie cartonnage ainsr que la documentation qui se trouvent a I’interieur de I’appareil. N’ENLEVEZ PAS les boutons en plastique blanc (Fig. 17) situ& sur les c&es de la Porte, ou les butoirs en plastique blanc situ& sur les coins avant du panier inferieur. N’ENLEVEZ PAS les deux etriers a ressort {Fig. 18) fixes au chauffe-eau de la cuve, si le law-vaisselle possede un tel chauffe-eau. Fermez la Porte du lavevarsselle.
VARiAN7ES DU F’ANNEAU AVANT 8 Ensemble de panneaux avant reversibles et interchangeables - Tous les lave-vaisselle KitchenAid sont dotes de panneaux avant reversibles. Si vous desirez savoir comment changer la couleur des panneaux de votre lave-vaisselle, reportez-vous a votre Guide d’utilisation et d’entretien. Panneaux fabriques sur commande - Si vous desirez utiliser des panneaux de bois, ou decoratifs, leur epaisseur doit etre de 6 mm (l/4 PO).
9 ENTREPOSAGE SAlSONNlER Atin d’hiter tout risque de rupture de la valve de remplissage, ASSUREZ-VOUS que les tuyaux d’eau d’alimentation du lave-vaisselle, ainsi que ceux situ& ti I’intkrieur du lave-vaisselle, sont protbgds contre le gel. Les ruptures de la valve de remplissage ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous savez que le lave-vaisselle ne servira temperatures infkrieures au point de congklation, Guide d’utilisation et d’entretien.