DRAWER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca LAVE-VAISSELLE DOUBLE TIROIR Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 START-UP GUIDE ..........................................................................5 Using Your New Dishwasher .......................................................5 Wash System ...............................................................................6 Sound System.........................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. A B H C D E I J F o ec RIN HE Y AV NO RM AL FA ST DE K SE TE CA LI L M N O G P A. SURE-HOLD® medium rack insert B. SURE-HOLD® large rack insert C. SURE-HOLD® base rack D. SURE-HOLD® light item clips E. Control panel (on drawer front) F. WHISPER QUIET® sound system G. Model and serial number label (on the left front edge between drawers) H.
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. NOTE: Each drawer has its own control panel and can run independently of the other. Using Your New Dishwasher 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the rinse aid dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 2 months depending on your usage. (See “Rinse Aid Dispenser.
Wash System The wash system provides excellent cleaning results. Two levels of filtration filter the wash water and keep food particles from redepositing on the clean dishes. ■ A filter plate keeps bones, pits, and other large objects from entering the pump system. ■ Items small enough to pass through the filter plate are caught in the drain filter. ■ The wash water continuously flows through the drain filter, trapping food particles.
NOTE: Do not load items between the rack and the detergent dispenser because they might block the water inlet opening located at the base of the dispenser. HE AV Y NO RM AL Fold-Down Cup Shelves Fold down the cup shelves on the sides of the drawer to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Fold up when you need room for larger items in the main rack.
To remove either insert 1. Gently pull in and up on the handle to release the insert handle from the base rack. Load the silverware basket while it is in the rack or take the basket out for loading on a counter or table. The silverware basket can be removed for easy unloading. 2. Once the handle is lifted up, tilt the insert to the left or right to release the insert legs on the other end from their position under the base rack wire.
To install the center basket cover NOTES: Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. ■ 1. Insert a cover hinge end into holder on one side. 2. Slide the cover until you can insert the opposite hinge end into the holder on the other side and slide into place. IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. ■ Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.
Rinse Aid Dispenser Performance Tips The regular use of liquid rinse aid gives the best drying results. Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also help keep metal from tarnishing. They improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Wash Cycles Select the wash cycle desired. The indicator is lit above the selected cycle. Press the Start/Resume button. This model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. NOTE: Please refer to “Detergent Use” for recommended detergent dispenser sections and powdered detergent amounts to use. cycle description Standard Cycles - when to use (These cycles use less energy and time.) Heavy Normal Quick Clean Light/China Rinse Use this cycle for heavily soiled, everyday dishes.
Canceling a Cycle To end a wash cycle in mid-cycle, press the Power button. Adding Items During a Cycle You can add an item anytime before the main wash starts. Open the drawer and check the detergent amount. If the detergent is still visible, you can add items. To add items Any water in the drawer will be pumped out. Pausing a Cycle 1. Press START/RESUME and wait for 3 beeps before opening the drawer. To pause the drawer during its wash cycle, press START/ RESUME and wait for 3 beeps before opening.
To adjust the Rinse Aid setting Delay Start mode The start of the selected wash cycle can be delayed from 1 to 12 hours. To activate the Delay Start 1. Press and hold the Start/Resume button until the light above turns orange or lavender depending on model. 2. The dishwasher will beep as you hold down the button. Each “beep” represents an hour delay, so for each beep while the button is pressed an additional hour delay will be programmed until the desired delay time is reached. 3.
To remove the “End of Wash” cycle beeps The factory has programmed the dishwasher to beep 6 times at the end of the selected wash cycle. This feature can be turned off. 1. Enter the Option Adjustment Mode as explained at the beginning of this section. 2. Press the Start/Resume button until the light above is green or blue (depending on model), and the HI TEMP light is red. If it is not, press POWER to start again. 3. Press the Lock button to turn the “End of Wash” cycle beeps on or off as desired.
DISHWASHER CARE Cleaning To clean the Spray Arm Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. Dry with a clean, lint-free cloth. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves.
Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the “Detergent Use” section. Do not use less than 1 tsp (5 mL) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) ■ Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the drawer, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing.
Error Codes How to recognize an Error Code When a failure has occurred, the dishwasher will continuously beep every second and the Start/Resume indicator light will be red. The error code will be displayed with the red light indicators on the wash cycle panel. (For specific failures see the illustrations below.) To solve a failure issue 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the Power button to remove the error code.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory-specified parts.
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY TWO YEAR LIMITED WARRANTY For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Les caractéristiques de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport à celles illustrées ci-dessous. A B H C D E I J F ec RIN o K SE TE CA HE Y AV NO RM AL FA ST DE LI L M N O G P A. Insertion moyenne du panier SUREHOLD® B. Grande insertion du panier SURE-HOLD® C. Base du panier SURE-HOLD® D. Agrafes pour articles légers SURE-HOLD® E. Panneau de commande (à l'avant du tiroir) F.
GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce Guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. REMARQUE : Chaque tiroir possède son propre panneau de commande et peut fonctionner indépendamment de l'autre. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L'agent de rinçage est essentiel pour un séchage satisfaisant.
9. Bien fermer le tiroir. Appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/réinitialisation) à l'avant du tiroir pour démarrer le programme de lavage. Système sonore Le système d'insonorisation WHISPER QUIET® aide à préserver un environnement silencieux pendant le fonctionnement du lavevaisselle. REMARQUE : Si la vaisselle n'est pas convenablement chargée, le fonctionnement silencieux peut en être affecté. (Voir “Chargement du lave-vaisselle”.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ■ On peut conserver l’eau, l’énergie et sauver du temps sur le rinçage manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la vaisselle légèrement mouillée quand on n'a pas l’intention de la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque temps. Y S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, etc.
■ Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles délicats pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Des dommages peuvent survenir. ■ Ne charger de petits articles dans le panier que s’ils sont bien fixés en place. ■ Placer les articles de plastique de manière à ce que la force du jet d’eau ne les déplace pas durant le programme. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au lave-vaisselle”.
Pour enlever l'une des insertions Tablettes rabattables pour les tasses Rabattre les tablettes pour les tasses sur les côtés du tiroir pour y placer des tasses supplémentaires, des verres à pied ou de longs articles tels que des ustensiles et spatules. Plier pour faire de la place pour des articles plus gros dans le panier principal. 1. Tirer doucement sur la poignée vers le haut pour libérer la poignée de l'insertion de la base du panier.
Chargement du panier à couverts Le panier à couverts FLEXI-BASKET™ peut être séparé et placé dans le panier à différents endroits. Maintenir le panier fermement joint et glisser chaque panier jusqu'à ce que les languettes soient alignées avec le trou de serrure à l'arrière de chaque panier et les séparer. Maintenant utiliser les deux sections ou une seulement pour le chargement des couverts. Placer les petits articles tels que les capsules de biberons, couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Utilisation du détergent Le distributeur de détergent et d'agent de rinçage est situé dans la paroi interne à l'avant du tiroir. Le distributeur de détergent comporte deux sections, la plus petite est pour le prélavage et l'autre est destinée au détergent pour le lavage principal. Les sections de prélavage et de lavage principal comportent toutes les deux des repères de remplissage à l'intérieur. La section de prélavage a un repère représentant 1 c. à thé (5 mL).
Indicateur de l'agent de rinçage Distributeur d’agent de rinçage L'utilisation régulière d'agent de rinçage liquide permet d'obtenir les meilleurs résultats de séchage. Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Ils empêchent également le métal de se ternir. Ils améliorent le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle lors du rinçage final. Votre lavevaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide.
Programmes de lavage Choisir le programme de lavage désiré. L'indicateur s'allume au-dessus du programme sélectionné. Appuyer sur le bouton Start/ Resume (mise en marche/réinitialisation). Ce modèle se conforme aux lignes directrices d’efficacité énergétique ENERGY STAR®. REMARQUE : Veuillez vous référer à “Utilisation du détergent” pour les sections relatives au distributeur de détergent recommandé et aux quantités de détergent en poudre nécessaires.
Annulation d’un programme Pour mettre fin à un programme de lavage en cours de programme, appuyer sur le bouton Power (mise sous tension). Ajout de vaisselle durant un programme On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le début du lavage principal. Ouvrir le tiroir et vérifier la quantité de détergent. Si le détergent est encore visible, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles L'eau se trouvant dans le tiroir sera aspirée. Marquer une pause dans le programme 1.
Verrou de sécurité Pour entrer dans le mode d'ajustement des options La caractéristique Keylock (verrou de sécurité) verrouille le tiroir et désactive le lave-vaisselle ainsi que l'ensemble des boutons. 1. Pour activer, appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu'à ce que l'on entende les deux signaux sonores (environ 5 secondes). 2. Pour annuler, appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu'à ce que la lumière disparaisse.
Pour enlever le réglage Auto Power (mise sous tension automatique) Pour supprimer les signaux sonores du programme “End of Wash” (fin du lavage) Lorsque le lave-vaisselle quitte l'usine, il est programmé pour se mettre automatiquement sous tension dès que le tiroir est ouvert, même si le bouton de mise sous tension n'a pas été appuyé. Le lave-vaisselle ne démarrera pas le lavage tant que le tiroir ne sera pas fermé et que l'on n'aura pas appuyé sur Start/Resume (mise en marche/réinitialisation).
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé. Coutellerie à manche creux Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage du bras d'aspersion Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Sécher avec un linge propre et sans charpie. Nettoyage de l’intérieur Les minéraux de l'eau dure peuvent générer un film blanc sur les surfaces intérieures.
Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif antirefoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de l’eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Le filtre d’évacuation et la plaque de filtration sont-ils propres et installés correctement? Voir “Nettoyage du bras d’aspersion, du filtre d’évacuation et de la plaque de filtration” dans la section “Nettoyage”.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d’eau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du tiroir. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. La vaisselle n'est pas complètement sèche ■ Le tiroir a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Codes d'erreur Comment reconnaître un code d'erreur Lorsqu'une panne de courant est survenue, le lave-vaisselle émet un signal sonore toutes les secondes et le témoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/réinitialisation) devient rouge. Le code d'erreur sera affiché avec les témoins lumineux rouges sur le panneau du programme de lavage. (Pour des pannes spécifiques, voir les illustrations ci-dessous.) Pour solutionner une panne 1.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
528824/8573754 © 2005. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.