UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............................................................. 3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 21 Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................22 PARTS AND FEATURES ............................................................ 5 START-UP GUIDE ...................................................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES 1 12 13 2 14 3 4 15 5 16 6 17 7 8 18 9 19 10 11 20 1. 2. 3. 4. 5. Upper spray arm Top rack SURE-HOLD™ light item clips SATINGLIDE® upper rack track FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines 6. Model and serial number label 7. Water inlet opening [in tub wall] 8. 4-way HYDRO SWEEP™ spray arm 9. Bottom rack 10. Detergent dispenser 11. Vent 12. FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines 13. SURE-HOLD™ utility shelf 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
7. Push door firmly closed. The door latches automatically. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1-3 months depending on your usage. 2.
■ Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. ■ Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent the stainless steel interior of the door if they are dropped or bumped. ■ Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
SURE-HOLD™ utility shelf Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Utensil load ■ Loading Bottom Rack Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in.
CULINARY CADDY® utensil basket Use the utensil basket to hold specialty cooking utensils (wooden spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items. DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. 1 3 The basket hangs on the bottom rack in the right corner. Load the basket while it is on the bottom rack or remove the basket for loading on a counter or table.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection Charts” for more details. How much detergent to use ■ The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Dishwasher Performance Tips Cycle Selection Charts Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function.
Use this cycle for prerinsed and lightly-soiled loads. During the heated dry, the heating element cycles on and off. Soil Level Sensed Rinse Main Wash Rinse ● ● 120°F (49°C) ● ● ● 120°F (49°C) Heavy Light Purge† ● Changing a Cycle or Setting Use main detergent dispenser section. Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage (gal/L) ● 135°F (57°C) ● cycled 79* 7.1-8.6/ 27-33 ● 135°F (57°C) ● cycled 71* 5.
Hi-Temp Scrub Select this option to heat the water during parts of the cycle, and add a rinse. Higher water temperatures and an extra rinse helps clean tough soils. Hi-Temp Scrub, with the Heavy cycle, raises the water temperature in the prewash and main wash. Hi-Temp Scrub, with the Normal cycle, raises the water temperature in the main wash. This option adds heat, water and wash time to a cycle. NOTE: Hi-Temp Scrub is an option with the Heavy and Normal cycles.
Status Indicators Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. Drying System During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. Sensing Soak Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat or water added, and the cycle needed for the load. Soaks help loosen soils on the dishes.
Material Dishwasher Safe?/Comments Crystal Yes Check manufacturer’s recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored flatware will discolor. Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
■ Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. ■ Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts.
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 20
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 12 13 2 14 3 4 15 5 16 6 17 7 8 18 9 19 10 11 20 1. Bras d’aspersion supérieur 2. Panier supérieur 3. Attaches pour articles légers SURE-HOLD™ 4. Glissière SATINGLIDE® du panier supérieur 5. Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™ 6. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 7. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] 8. Bras d’aspersion 4 directions HYDRO SWEEP™ 9. Panier inférieur 10. Distributeur de détergent 11. Évent 12.
GUIDE DE MISE EN MARCHE 6. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options désirés sur le dessus de la porte du lave-vaisselle. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”) Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 7. Bien fermer la porte.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Suggestions de chargement ■ Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9 po (22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur. (Voir les modèles de chargement recommandés ci-dessous.) REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent différer des illustrations.
■ Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau ne les déplace pas durant le lavage. ■ Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne touchent pas les autres articles. ■ On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.
■ Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le distributeur de détergent. Charge mixte ■ Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité vers le bas. ■ Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal. Voir “Quantité de détergent à utiliser.” 30 20 Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. 3. Remplir la section pour le prélavage, au besoin. 4. Fermer le couvercle du distributeur. 1 3 2 4 1. Loquet du couvercle 2. Section du lavage principal 3.
Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce à moyennement dure 0 à 6 grains par gallon Pour une charge normalement sale ■ Remplir partiellement la section de lavage principal jusqu’à la ligne 20 ■ Remplir complètement la section de prélavage REMARQUE : Remplir la section de prélavage à moitié, si la vaisselle est prérincée ou si l’eau est très douce (0 à 2 grains par gallon).
Conseils de performance pour le lave-vaisselle L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. La température de l'eau estelle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, l'eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Quantité de débris Pré- Lavage lavage principal Vaisselle très sale ● ● 140°F (60°C) Vaisselle peu sale ● ● 120°F (49°C) Rinçage ● Utiliser les deux sections du distributeur de détergent.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. 4. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien remplis pour le nouveau programme. 5. Fermer la porte. 6. Appuyer sur Start (mise en marche). SANI RINSE™/option de rinçage sanitaire Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du rinçage final à environ 160°F (70°C). SANI RINSE™ (option de rinçage sanitaire) augmente la chaleur et la durée du programme.
Delay Hours/lavage différé Add a Dish/ajouter un article Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des articles à la charge n’importe quand durant le compte à rebours de délai. Après avoir ajouté des articles, bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le délai du compte à rebours ne continuera pas si la porte n’est pas bien enclenchée. Pour différer la mise en marche 1. Ouvrir la porte. 2.
Dispositif de protection contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Or Non Les couverts dorés subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif antirefoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de l’eau.
■ DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements. Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils de performance pour le lave-vaisselle”. A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
8531133 © 2002. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 7/02 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.