Installation guide

l rain hose
Cut a 1-1/2" diameter hob in cabinet
wall or floor on the side of the opening
cbsest to the sink
Manguera de desag#e
Haga un odficio de 1-1/2" de diametro
en Ha pared o en ei piso dell gabinete,
en ei costado dell odficio m_s cercano
ai fregadero.
Tuyau de d .charge
Percer un trou de 1 1/2 po de diametre
dans Ha paroi du piacard, ou dans He
piancher sur Hec6t& de i'ouverture He
pius proche de i'6vier.
Connect drain hose to waste tee or
waste disposer following one method,
If you have:
a waste disposer
no waste disposer
and:
an air gap
no air gap _
an air gap
no air gap _
go to step:
11a.
11c.
11b.
11d.
*an air gap is recommended
Conecte en "T" la manguera de desagL_e
al tubo de desperdicios o al recipiente
de desechos siguiendo uno de los
siguientes metodos.
Si tiene: y: ContinQe
con eFpaso:
un recipiente espaciador de aire 11a.
de desechos
sinespaciador de aire* 11c.
sin recipiente espaciador de aire 11b.
de desechos
sinespaciador de aire* 11d.
Connecter le tuyau de decharge _ un
raccordT d%vacuation ou un broyeur
de dechets comme suit.
et : passez
a I'@tape:
un brise-siphon 11a.
pas de brise-siphon* 11c.
un brise-siphon 11b.
pas de brise-siphon* 11d.
Si vous avez :
un broyeur
de dechets
pas de broyeur
de d&chets
*se recomienda tenet espaciador de aire _un brise-siphon est recommand_
1. Remove the disposer knockout plug.
Cut end of drain hose @ if needed
(do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap _ with
large spring-type clamp (_. if the
drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw+type clamp. *
3. Use a rubber hose connector s
with spring or screw-type clamps _ O
to connect air gap to disposer inlet @.
This connection @ must be before
drain trap @ and at least 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher wiii
be installed. Go to step 12.
1. Quite el tapon extractor del recipiente
de desechos. Corte el extremo de la
manguera de desague @ si fuera
necesario (no corte la secci6n nervada).
2. Fije la manguera de desagQe al
espaciador de aire _ con una
abrazadera tipo resorte grande @. Si
se corto la manguera de desagL_e use
una abrazadera tipo torniiio de 1+1/2"
to 2" (3.8 to 5 cm). _
3. Utiiice un conector de manguera de
caucho _ @ con abrazaderas tipo
resorte o tornillo _ O para conectar el
espaciador de aire ai orificio de
entrada del recipiente @.
Esta conexi6n @ debe estar antes del
sifon de desag_e @ y al menos a 20"
(50.8 cm) sobre el piso donde el lavavajillas
sera instalado. Continue con el paso 12.
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur
de dechets. Couper I'extremit6 du
tuyau de vidange @ au besoin (ne pas
couper la section ondulee).
2. Connecter le tuyau de decharge au
brise-siphon _ avec une grosse bride
de type a ressort @. Si le tuyau de
decharge etait coupe, utiiiser une bride
de type _ visser de 3,8-5 cm (1 1/2+2 po). _
3. Utiiiser un tuyau en caoutchouc +x+@
I'aide de brides de serrage a via ou
ressort ++@ pour connecter le brise+
siphon a I'entree du broyeur @.
Ce raccordement @doit se faire au-
dessus du piege du siphon @ eta une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher ou sera installe
le lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.
1. Cut end of drain hose @ if needed (do
not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap _ with
large spring-type clamp, if the drain
hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp x-,
3. Use a rubber hose connector x+O with
spring or screw-type clamps ×-@ to
connect air gap to waste tee @.
1. Corte el extremo de la manguera de
desagQe @ si fuera necesario (no
corte la secci6n nervada).
2. Fije la manguera de desagQe al
espaciador de aire O con una
abrazadera tipo resorte grande. Si se
cort6 la manguera de desagQe use
una abrazadera tipo torniiio de 1-1/2"
a 2" (3.8 to 5 cm).
1. Couper I'extr6mite du tuyau de
decharge @ au besoin (ne pas
couper la section ondulee).
2. Connecter le tuyau de decharge au
brise-siphon _ avec une grosse
bride de type a ressort+ Si le tuyau de
decharge etait coupe, utiiiser une
bride de type a visser de 3,8-5 cm
(1 1/2+2 po)/× £3