I_itchen_kid ® ICE MAKER For questions about features, operation/performance, In Canada, for assistance, installation parts, accessories or service, www.kitchenaid.com call: 1-800-422-1230 and service, call: 1-800-807-6777 or visit out website or visit our website at... www.KitchenAid.ca MACHINE Au Canada, pour assistance, A GLA(_ONS installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table W10136156B des matieres .......
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ...................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpack the Ice Maker .................................................................. Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Water Supply Requirements ........................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions: • Plug into a grounded • • • 3 prong outlet. • Disconnect power before cleaning. Do not remove ground prong. • Disconnect power before servicing. Do not use an adapter. • Replace all parts and panels before operating. Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install ice maker.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If a reverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker, is recommended.
£ Readalldirections before youbegin. IMPORTANT: Plumbing shallbeinstalled inaccordance withthe International Plumbing Codeandanylocalcodesand ordinances. • UsecoppertubingorWhirlpool supplyline,PartNumber 8212547RP, andcheckforleaks. • Installtubingonlyinareas where temperatures willremain abovefreezing. Toolsneeded: Gather therequired toolsandpartsbefore starting installation.
Connecting _., :Is:: the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor causing water damage.
Remove Door Replace 1. Unplug ice maker or disconnect 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. power. 3. Door 1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on the door. Align the door with the top hinge hole and replace the top hinge pin. Remove the hinge pin from the top hinge. 2. Replace the handle and handle screws. 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge. Top Hinge 5.
3. Pushtheholeplugsintoplaceontheopposite sideofthe door. ICE MAKER USE When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes. Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at preset temperatures.
1. To start the normal ice making cycle, select ON. 2. To stop ice maker operation, press and hold OFE On / Off Holiday Mode Service Clean / Reset OOOO Holiday Mode The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights and the ice maker. By selecting this feature, ice production will be disabled and the interior lights will turn off. Press and hold the Holiday Mode button to turn on the Holiday Mode feature.
7. Press and hold the CLEAN button. See "Using the Controls." The light will blink, indicating that the cleaning cycle is in process. When the indicator light turns green (approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete. During the cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap from the water pan. Look for any cleaning solution left in the water pan.
8. Remove the two thumb screws that hold the water pan in place. Push down with one hand on the front of the pan while pulling forward on the bottom back side. "Vacal ..... i<)11al]d ' I)WIIII ...... { ' II'I _ '-£X ..... io .,S j B-- .............. S I "_"'_ .. C Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. A. Water pan B. Water pan thumb screws C. Drain cap Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical g. shock.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Is there a "whooshing" • sound? Check the following things: Make sure that the water supply is hooked up and turned on. Your ice maker will not operate • Make sure that the drain cap is tight and the water drain pan pump is securely attached to the water pan. Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid? Check that the ice maker is level. See "Leveling.
Grid is not cutting ice sheets • Thin, soft or clumps of ice Is the cutter grid securely in place? Check the cutter grid harness plug to make sure the connection is intact. See "Interior Components" section of "Cleaning" for instructions on cutter grid removal. • Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. • Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See "Ice Maker System" in the "Cleaning" section.
KITCHENAID ®ICE MAKER WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product in a residential setting, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
p p _. SECURITE DE LA MACHINE A GLA( ONS Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
I i.}l .i,,,.(_!.11 _.I_iI,I Lx I Ii:!(7]:c¢?f_;;,3 (._ ........... _'_ • Pour assurer une bonne aeration de la machine £ glagons, I'avant dolt _tre completement degage. Les trois autres c6tes et le dessus de la machine & glagons peuvent _tre dissimules, mais I'installation dolt permettre de tirer la machine & glagons vers I'avant pour I'entretien, si necessaire.
1. final. REMARQUE • Dans le cas d'une installation encastree, deplacer la machine & gla£;ons le plus pres possible de son emplacement final. Unealimentationen eaufroideavecunepressionentre30 et 120 Ib/po_(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner machinea gla_ons.Si vousavezdesquestionsausujetde la pressiondevotreeau,appelerun plombierqualifieagre& Deplacer la machine a gla(_ons & son emplacement la 2.
VUE ARRIERE Raccordement du tuyau d'eau 1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau. 2. A I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"avec une valve d'arret tournee de un quart de tour ou I'equivalent, raccorder la machine & gla£_ons comme & I'illustration. REMARQUE • Pour allouer un debit d'eau suffisant & la machine & gla£_ons, un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2" est recommand& B E I/ II A.
iRacce[de Vidange ?'_e ]I: au par gravit_ _ ........... _'" Syst_me II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a gla£;ons votre drain de vidange conformement aux codes et r_glements Iocaux et provinciaux. Si la machine & gla£;ons est fournie avec un drain de vidange par gravite, il faut suivre les instructions cidessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange.
i[_Oi_e de i;_ 4 ......._-_ "w__ _:_, Outillage n_cessaire : Inversion des charni_res Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. • Cle de s/le" • Couteau & mastic plat • Cle de V4" • Tournevis Phillips Axe de la charniere Vis de charniere _ t#te hexagonale 1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les vis dans les trous de charniere vides. 2. Oter les vis du bas du c6te oppose inferieur de la caisse de la machine & glagons.
Inversion du Ioquet de porte 1. 0ter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et les conserver. 2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique du c6te oppose de la porte. et les reinstaller II est possible que votre nouvelle machine a glagons emette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux.
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA( ONS O ¸¸ _ ......... Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla£_ons, le bac d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer fabriquer de la glace. Le rin£_age prend environ cinq minutes. Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine & gla£_ons se mettra en marche & des temperatures prer6gl6es. Le detecteur de niveau de glace dans le bac & glagons contr61era les niveaux de glace.
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA( ONS Le systeme de fabrication des gla£;ons et le condenseur & air refroidi doivent _tre nettoyes regulierement pour que la machine & gla(;ons puisse fonctionner au maximum de son efficacite et afin d'eviter une defaillance prematur6e des composants du systeme. Voir les sections "Systeme de la machine a gla£;ons" et "Condenseur". Surfaces ..... P ",, -] S'-.......... _ ........................B ............ _ .....................
2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. 3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d'acces inferieur. 7= Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et la sortir. REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement en plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit cette derniere. A ...................... "_................ .....................
10. Laver les composants interieurs (la grille de coupe, I'exterieur des tuyaux et le bac & eau), le bac d'entreposage des gla£;ons, le joint etanche de la porte et la pelle a glace ainsi que son support avec de I'eau tiede et un savon ou un detergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuite ces memes composants a I'aide d'une solution comprenant 1 cuilleree a soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans 1 gal (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau & fond avec de I'eau propre.
p DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter le co_t d'une visite de service inutile. Y a-t-il un bruit de "chuintement"? i11] ,. £1, _, +1<= La machine i gla£ons ne fonctionne pas Verifier ce qui suit • • S'assurer que I'alimentation raccordee et branchee. en eau est correctement • Verifier que le capuchon de vidange est serre et que la pompe de vidange est correctement fixee au bac & eau.
• • Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine gla_ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le systeme d'eau ou de congelation de la machine & glagons, il faut nettoyer I'appareil. Voir "Composants interieurs" dans la section "Nettoyage". Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
GARANTIE DE LA MACHINE A GLA( ONS KITCHENAJD ® GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, dans un contexte residentiel, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.