KJtchen_kid ® ICE MAKER For questions about features, operation/performance, In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, www.kitchenaid.com MACHINE Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... or www.KitchenAid.ca A GLA(_ONS pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web i... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES ICE MAKER SAFETY ...................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpack the Ice Maker .................................................................. Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Water Supply Requirements ...................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION / ¸ _ .... [[ _ , _ _ _Y _ . INSTRUCTIONS NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. ........... Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 34" (86.4 cm) Min. 26112,, 341/2" Removing Packaging Materials (87.6 cm) (72.4 cm) Max. Remove tape and glue from your ice maker before using.
Recommended grounding method For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
5= Now you are ready to connect the copper tubing. Use 1/4" (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. • • Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. A H,,. ..............
Connecting Remove the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: 1. Unplug ice maker or disconnect 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. 3. Remove the hinge pin from the top hinge. 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge. 5. Reverse the door end caps as follows: Plug into a grounded 3 prong outlet. ground prong. 6.
Top Hinge ........................... ............. ................ A B C Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them.
2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is released and slides onto a cutter grid. The grid divides the sheet into individual cubes. For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Ice Maker System Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard scaly deposit in the water system.
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: 1. Unplug ice maker or disconnect • Prevents proper airflow. 2. • Reduces ice making capacity. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. power. • Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.
Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. _ _, _ ._ ,_ Electrical A. Thumb screw Disconnect , _ hi ¸ _ y-,_ Shock Hazard power before servicing. B. Ice scoop holder Replace all parts and panels before operating. 10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker runs but produces very little ice • Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON. Is the room temperature hotter than normal? Room temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production. • Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prong outlet. is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking the airflow through the condenser.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts.
KITCHENAID ®ICE MAKER WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product in a residential setting, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
P P ,_ SECURITE DE LA MACHINE A GLA( ONS Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION REMARQUE : II ne faut pas ecraser ni pincer le cordon d'alimentation electrique entre I'appareil et I'armoire. Risque du poids e×cessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la machine a glagons. pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 34" (86,4 cm) Min. 341/2. (87,6 cm) Max.
M_thode de mise & la terre recommand_e Pour votre propre securite, cet appareil dolt _tre mis a la terre. L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique a trois broches pour la mise & la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _tre branche sur une prise de courant murale mise a la terre correspondante a trois alveoles ou la mise a la terre a ete faite conformement au Code national de I'electricite et aux codes et r_glements Iocaux.
3. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de 1A" (6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau froide que vous avez choisi. 4. Fixer le robinet d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau I'aide d'une bride pour tuyau. II faut s'assurer que I'extremite de sortie est bien ins@ee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans le tuyau en eau et que la rondelle est placee sous la bride du tuyau. Serrer I'ecrou de garniture.
L'installation ideale a un tuyau de rejet a I'egout avec un reducteur de vidange PVC de 11/2"(3,81 cm) a 2" (5,08 cm) installe directement sous la sortie du tuyau de vidange comme a I'illustration. II faut maintenir un ecart anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et le tuyau de rejet a I'egout.
Charni_re inf_rieure D_pose de la porte 1. Debrancher la machine & glat_ons ou deconnecter de courant electrique. 2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6t& 3. Retirer I'axe de la charniere superieure. 4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dans la charniere superieure. 5. Inverser les embouts de porte comme suit : • Oter les deux vis et embouts (superieurs et inferieurs).
5. UTILISATION DE LA MACHINE A GLA! ONS 'K Lors de la mise en marche initiale de la machine & glaqons, le bac d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer & fabriquer de la glace. Le rinqage prend environ cinq minutes. Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine & glaqons se mettra en marche & des temperatures prereglees. Le detecteur de niveau de glace dans le bac & glaqons contr61era les niveaux de glace.
9. Nettoyage du syst_me de la machine & gla_ons Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des glagons aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La frequence des nettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous devrez faire des nettoyages probablement a tousles six mois.
9, Nettoyage des composants int_rieurs 1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter de courant electrique. la source 2. Ouvrir la porte ou se trouve le bac a glagons et retirer tout glagon qui s'y trouve. 3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est desserre, reau s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. 4.
panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de I'ouverture d'acces inferieure. La machine & glagons comporte une ampoule d'eclairage & la partie superieure du bac a glagons. Pour la remplacer, ouvrir la porte et suivre les instructions suivantes : 1. Debrancher de courant. la machine a gla(_ons ou deconnecter la source 2. Oter les deux vis qui retiennent en place le couvercle de la grille de coupe. Passer la main derriere le tableau de commande et tirer I'ampoule d'eclairage vers le bas.
P DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ci-dessous pour 6viter le coQt d'une visite de service inutile. • Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le La machine _ glagons • ne fonctionne capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac eau et la glace sera mince ouil n'y aura pas de glace. Resserer le capuchon de vidange. pas La commande est-elle r6gl6e a ON (marche)? S'assurer que la commande est reglee & ON (marche).
Gla_ons minces, mous ou agglom6r6s Go_t, odeur ou couleur • • Y a-t-il une teneur en mineraux anormalement 61ev6e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre filtree ou traitee. • Y a-t-il une accumulation glagons. Voir "Nettoyage". grise des gla_ons Y a-t-il une teneur en min6raux anormalement 61ev6e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'@re filtree ou traitee. • Y a-t-il une accumulation glagons. Voir "Nettoyage".
GARANTIE DE LA MACHINE A GLA( ONS KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, dans un contexte residentiel, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
2313787 © 2005. All rights reserved. Tous droits r_serv_s. 9/05 ® Registered Tradernark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Ernploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Printed in U.S.A. Imprirn6 aux E.-U.