itchenAid _ FOR THE WAY IT'S MADE. _ ICE MAKER Use & Care For questions about features, operation/performance, In Canada, for assistance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com installation and service, call: 1-800-807-6777 www.KitchenAid.ca FABRICA Manua Para consultas respecto a caracteristicas, Gude DE HIELO de uso ycu dado En Canada, para obtener ayuda, instalaci6n o servicio Ilame al: 1-800 807-6777 www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ...................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpack the Ice Maker .................................................................. Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Water Supply Requirements ........................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
Locat on Requ rements Electr • To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. • Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of 1/4"(6.
Water Supply Requ rements Check that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your ice maker or home. Damage from frozen supply lines is not covered by the warranty. A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Rear View A B • 8/le" ID x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) • Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3) • #8-32 x 3/8" pump mounting screws (secures drain pump to baseplate and clamps to back of ice maker) (5) • 8/8"small adjustable hose clamp (secures vent to drain pump) • 7/8"large adjustable hose clamp, (secures drain tube to ice maker bin and drain pump reservoir inlet) (3) • • Rear panel (2) Instruction sheet If Ice Maker Is Curre
Water Supply Line Drain Tube A cQ E A. _" copper tubing B. Cable clamp C. _" compression nut D. Ferrule (sleeve) E. Ice maker connection A. ½" adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) 5. C. _" adjustable hose clamp D. Drain pump reservoir inlet Install vent tube (S/le"ID x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir vent. Use one %" small adjustable clamp, supplied. See "Parts Locations" illustration. NOTE: Do not install household drain tube at this time.
Drain Pump Mounting Vent Tube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. Tab Slot A. Mounting tab slot Drain Pump Installed / / A. Vent tube B. Clamps and screws 15. Attach 1/2"ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See "Parts Locations" illustration. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17.
• Drain Connect on Gravity Drain System It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number W10365792, is available for purchase. Connecting the Drain Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines.
1. Movetheicemaker toitsfinallocation. NOTE: Ifthisisa built-ininstallation, movetheicemaker as closeaspossible tothefinallocation. 2. Placethelevelontopoftheproduct toseewhether theice makerislevelfromfronttobackandsidetoside. 3. Pushuponthetopfrontoftheicemaker, andthenlocatethe leveling screws thatareonthebottomfrontoftheicemaker. 4. Usinganadjustable wrench, change theheightofthelegsas follows: • Turntheleveling legtotherighttolowerthatsideofthe icemaker.
The Water Filter Status Light Replace the Water Filter The water filter status lights will help you know when to change your water filter. • The "Order Filter" status light will be illuminated when it is time to order a replacement filter. • The "Replace Filter" status light will be illuminated when it is time to replace the filter. • Replacing the disposable water filter with a new filter will automatically reset the filter status tracking feature. See "Using the Controls.
MaxIceMode Clean Select the Max Ice feature when you have an upcoming need for a large amount of ice and the ice bin is low or empty. Max Ice mode will produce a greater quantity of ice in a 24-hour period. • Press MAX ICE while the ice maker is on. The indicator light will illuminate. • Press MAX ICE again to turn off the Max Ice feature. The indicator light will turn off. • The Max Ice mode will be on when you first turn on the product. It will turn off after 24 hours.
6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottle twice with tap water and pour it into the water pan. 3= Pull the bottom forward and then pull down to remove the lower access panel. A, Lower access panel screws B. Base grille screws 4= A. Water pan B. Drain cap 7. Press the CLEAN button. See "Using the Controls." The Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in process.
NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side of the cutter grid bracket stays with the cutter grid. A .... D B_I E A. Cutter grid harness B. Screw C. Cutter grid D. Ice level sensor harness E Plastic spacer F. Screw 13. Check the following: • Drain cap from the water pan is securely in place. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. • Hose from water pan is inserted into storage bin drain opening. 14.
• • Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain and let the ice maker stand for approximately 5 minutes. This will allow the water in the bin to drain into the drain pump so that the pump will remove the remaining water from the ice bin and the drain pump. Unplug ice maker or disconnect power. 9. Before using again, clean the ice maker and storage bin. 10. Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: All components of the ice maker are permanently lubricated at the factory.
ice Production Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turned on. Check that the water supply is properly connected and turned on. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. Tighten the drain cap. Clean the drain tube.
Plumb ng Problems Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Water Not Entering Drain Properly Is the drain hose aligned over the drain? Move the ice maker to align the drain. See "Connect Water Supply." NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.
To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/accessories In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca Water Filter Order Part Number F2WC911 or ICE2 or call 1-800-901-2042. or call 1-800-807-6777. affresh ®* Stainless Steel Wipes In U.S.A., order Part Number W10355049 Cleaner Order Part Number 4396808 In Canada, order Part Number W10355049B affresh ®* Kitchen & Appliance Cleaner In U.S.A., order Part Number W10355010 affresh ®* Stainless Steel Cleaner In U.S.A.
KITCHENAID ®ICE MAKER WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For three years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SEGURIDAD DE LA F ,BRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Desernpaque Verifique que la tuberia de suministro de agua no este da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. la f br ca de hielo Verifique que la linea de desagQe (en algunos modelos) no este da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Codigo Nacional de Electricidad) y con las normas y codigos locales, de ser necesario. Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para la fabrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre. Use una tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro exterior para el suministro de agua fria. 3. • • Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la tuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercas dos giros mas. No apriete demasiado. 7. AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados en angulo recto.
Linea de suministro de agua Si la fbbrica de hielo ya estb instalada NOTA: Si la fabrica de hielo no esta instalada, proceda con la seccion "lnstalacion de la bomba de desagQe". 1. Empuje el interruptor del selector a la posicion de apagado (Off). E Peligro de Choque EI6ctrico A. Tuberfa de cobre de ¼" Desconecte el suministro mantenimiento. de energia antes de darle Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. B. Abrazadera para cables C. Tuerca de compresi6n de _" D.
Tubo de desag_ie Ranura de la leng_ieta de montaje de la bomba de desag_ie A. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" B. Tubo de desagDe (del dep6sito de hielo a la bomba de desagDe) 5. C. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" D. Entrada del dep6sito de la bomba de desagDe Instale el tubo de ventilacion (S/le"de diametro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de desagOe. Utilice una abrazadera ajustable pequefia, de 8/8", incluida.
13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustracion "Panel posterior". 14. Sujete el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N ° 8-32 x 3/8", incluidos. Vea la ilustracion "Tubo de ventilacion". Tubo de ventilaci6n NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilacion. Revise que no este da_ado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabrica de hielo.
3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion". 4. Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
S sterna de f Itrac 5. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 6n de agua Alinee la espiga de alineamiento del costado del filtro con la muesca recortada del alojamiento del control; inserte el filtro dentro del alojamiento. A C I Instalaci6n del filtro de agua 1.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia fuera del compartimiento. 3. Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a 6 en la seccion "lnstalacion del filtro de agua". NOTA" Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua.
Clean(Limpieza) Alarma de puerta entreabierta Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido nueve meses o se reduzca de manera significativa la produccbn de hielo. Para limpiar su fabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci@ "Limpieza". Sonidos Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que no le sean familiares.
2. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. 3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior. ....!iii!i ii iiii,; ............................. B A. Bandeja de agua B. Tap6n de desag(_e 7. Presione el boton de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los controles". La luz de CLEAN (Limpiar) destellar_i indicando que el ciclo de limpieza esta en proceso.
Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y saque la rejilla de corte. 7, • NOTA" AsegOrese de que el espaciador de plastico que se encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte. Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el soporte de la palita para hielo o, en algunos modelos, empujandolo hacia adentro y luego hacia abajo. L A , .............. [ I B ....... \ ) ........................... A.
Cu dado durante las vacac ones y mudanzas 5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de agua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacion vu61valas a conectar a la valvula. 6. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos. 7. Quite la tapa de desagQe para drenar el agua de la bandeja de agua. 8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C), el agua deber_ eliminarse de la linea de desagQe.
SOLUCION Primero pruebe las soluciones DE PROBLEMAS sugeridas Funcionamiento aqui para evitar el costo innecesario de la f brica del servicio. de hielo Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Producc 6n de hielo Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el suministro mantenimiento. de energJa antes de darle Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacedo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el_ctrico. puede ocasionar PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo funciona pero no produce hielo AsegOrese de que el control este encendido. AsegOrese de que el suministro y paneles de agua este adecuadamente conectado y abierto.
Problemas de plomeria Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El agua no entra al desagi3e correctamente _,Esta alineada la manguera de desagi3e sobre el desagi3e? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe. Vea "Conexion del suministro de agua".
Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.kitchenaid.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042. En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC911 o ICE2 Toallitas h_medas para acero inoxidable En los EE.UU., pida la pieza N° W10355049 Limpiador Pida la pieza N° 4396808 En CanadA, pida la pieza N° W10355049B Limpiador para cocina y electrodom6sticos En los EE.UU.
GARANTJA DE LA F ,BRICA DE HIELO DE KITCHENAID ® GARANTIA LIMITADA DE TRES AI_IOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "KitchenAid") pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y los costos de mano de ob
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.
SI CURITI DE LA MACHINE Votre securite GLA( ONS et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS D'I NSTALLATI O N • D6ba age de a machine gagons • Verifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est pas endommagee, deformee ou coincee entre la machine glagons et la caisse de I'appareil. Verifier que la canalisation d'evacuation (sur certains modeles) n'est pas endommagee, deformee ou coincee entre la machine a glagons et la caisse de I'appareil. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer la machine a gla_:ons.
conformement aux instructions du Code national de I'electricit6 et des codes et reglements Iocaux. Vacances ou Iongue p6r ode d' nut I sat on II est recommande de reserver un circuit special & la machine glagons. Utiliser une prise oQ I'alimentation ne peut pas etre coupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage. • Si vous ne devez pas utiliser la machine a glagons pendant une Iongue periode, couper I'arrivee d'eau et I'alimentation electrique de la machine a glagons.
On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de 1¼,,(6,35 mm) de diametre exterieur pour I'alimentation en eau froide. 3= • • REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller ace que le tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de la caisse. S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le raccordement. S'assurer que les deux extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit.
Canalisation d'alimentation en eau Silamachine& glaqons est install_e : REMARQUE : Si la machine & glagons n'est pas installee, passer & la section "Installation de la pompe de vidange". 1. Appuyer sur le commutateur position d'arr_t. A de selection pour le mettre en B_ ....... B \ E Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant _lectrique A. Tube en cuivre de ¼" B. Bride de c#ble avant C. E-crou de compression D. Virole (manchon) E.
Tubedevidange Encoche de patte de montage de la pompe de vidange ! A. Bride de tuyau r_glable de _" B. Tube de vidange (entre le bac glagons et la pompe de vidange) 5. C. Bride de tuyau r_glable de _" D. Entree du r_servoir de la pompe de vidange Installer le tube de ventilation (de sad' de diametre interne x 32" [81 cm]) jusqu'au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride reglable de 8/8"fournie. Voir I'illustration "Position des pieces".
Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, deformer ou endommager le tube d'aeration. Verifier qu'il n'est pas endommage, deform6 ou coince entre le placard et la machine a glagons. Raccordement Syst_me au condu t v dange de vidange par gravit_ Raccorder le tuyau de vidange de la machine & glagons & votre drain de vidange conformement & tous codes et reglements Iocaux et provinciaux.
3. Verifier & nouveau la machine & glagons pour s'assurer qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement". 4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine au plancher & I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une fois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.
Systeme de f Itrat on d'eau 5. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. Aligner la tige d'alignement situee sur le c6te du filtre avec I'encoche du Iogement du module de commande et inserer le filtre dans le Iogement.
2. Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment. 3. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 6 de la section "Installation du filtre & eau". REMARQUE : II y aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un deversement.
Nettoyage Alarme de porte entrouverte On recommande de nettoyer la machine & glagons Iorsque le temoin lumineux "Cleaning Needed" (nettoyage necessaire) s'illumine, Iorsque 9 mois se seront ecoul6s ou Iorsque la production de glagons diminue de fagon significative. Pour nettoyer la machine & glagons, voir "Systeme de la machine glagons" dans la section "Nettoyage".
2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. 3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d'acces inferieur. A. Bac _eau B. Bouchon de vidange 7. Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir "Utilisation des commandes". Le voyant clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
7= Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et la sortir. REMARQUE • II faut s'assurer que la cale d'espacement en plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit cette derniere. L , .............. [ I \ B ....... REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants ne resistent pas & des temperatures superieures & 145°F (63°C). 12.
8. .............................. S A. Vis du panneau d'acces inf_rieur B. Vis de la grille de la base 5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur le robinet. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puis reconnecter les canalisations au robinet. 6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieur et les vis. 7. €:vacuer I'eau du bac & eau (Ster le bouchon de vidange). 9.
r PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES La machine a gla_ons semble bruyante L'eau dans le bac a eau d6borde-t-elle? Ceci est normal. Ce debordement mineraux 61imines de I'eau durant le processus de fabrication des glagons. Y a-t-il un bruit de "chuintement"? aide a purger les Verifier ce qui suit : • S'assurer que I'alimentation en eau est correctement • Verifier que le bouchon de vidange est serre et que la pompe de vidange est solidement bac & eau. raccordee et ouverte.
Quat6 des g ac;ons PROBLI=ME SOLUTIONS RECOMMANDI_ES GoQt, odeur ou couleur grise des gla<;ons Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre traitee. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine a glagons. Voir "Systeme de la machine glagons" dans la section "Nettoyage". Ne pas conserver d'aliments dans le bac & glagons. S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont et6 enleves au moment de I'installation.
ASSISTANCE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
Pour commander les accessoires, aux €:.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca Filtre _ eau Commander la piece numero F2WC911 ou ICE2 Nettoyant Commander la piece numero 4396808 ou composer le 1-800-807-6777. Lingettes pour acier inoxydable affresh ®* Aux I_.-U., commander la piece numero W10355049 Au Canada, commander Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®* Aux €:.-U.
GARANTIE DE LA MACHINE A GLAC ONS KITCHENAID ® GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE) Pendant trois ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designee "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifi6 la section "Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.