WINE CELLAR OVERLAY MODEL Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca BODEGA MODELO RECUBIERTO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230 o visite nuestra página de internet... www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS WINE CELLAR SAFETY .................................................................3 Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ....................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Custom Overlay Frame ................................................................4 Location Requirements .................................................
WINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Install Overlay Hooks Tools and Parts TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
2. Drill a ¹⁄₂" (1.27 cm) deep hole in the bottom of the overlay frame for the bottom hinge pin as shown. Bottom View Electrical Requirements WARNING ¹⁄₂" (1.2 cm) A Front Surface Electrical Shock Hazard Back Surface ¹⁷⁄₃₂" Plug into a grounded 3 prong outlet. (1.35 mm) Do not remove ground prong. A. Radius 5.0 Do not use an adapter. Location Requirements Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Clean Before Using Attach the Overlay Frame After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your wine cellar before using it. See the cleaning instructions in “Wine Cellar Care.” NOTE: If the overlay hooks are not installed, see “Custom Overlay Frame” for overlay hook locations. 1. Position the overlay frame ¹⁄₂" (1.27 cm) higher than the door. Be sure to position the overlay hooks to the pilot holes.
3. Slowly lower the door straight and evenly onto the bottom hinge pin. Be sure the washer stays in place. Close the door. Be sure the door properly aligns to the cabinet. NOTE: Provide additional support for the door when moving the hinges. Do not depend on the door magnets to hold the door in place while you are working. 4. Using masking tape, secure the door to the cabinet before installing the top spacer as shown. Door Closing Door Closing Your wine cellar has four leveling legs.
Base Grille Using the Control For your convenience, your wine cellar control is preset at the factory. When you first install your wine cellar, make sure that the control is still preset to the mid-setting as shown. Remove the Base Grille 1. Open the wine cellar door. 2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push both tabs in toward the center to release the base grille from the wine cellar. Adjusting Controls A B A A. Tabs B.
Wine Racks To Remove and Replace the Wine Racks 1. Pull the rack forward until it stops. Push in on the tabs to release the rack. Continue pulling the rack forward and lift it up and out of the rack supports. A A A. Tabs 2. Replace the rack by inserting the rack into the supports and sliding it toward the rear of the wine cellar. Stocking the Wine Cellar NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top of the wine cellar, light red wines in the center and red wines at the bottom.
WINE CELLAR CARE Cleaning WARNING 6. Clean the condenser coils regularly. They are located behind the base grille. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy. ■ Remove the base grille. See “Base Grille.” ■ Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty. ■ Replace the base grille. 7. Plug in wine cellar or reconnect power. Explosion Hazard Changing the Light Bulb Use nonflammable cleaner.
Moving When you are moving your wine cellar to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. Remove all wine bottles from the wine cellar. 2. Unplug the wine cellar. 3. Clean, wipe, and dry it thoroughly. 4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 5. Tape the doors shut and tape the power cord to the wine cellar.
The door is difficult to open The door will not close completely ■ WARNING Are the racks out of position? Put the racks back into their correct positions. See “Wine Cellar Use” for more information. WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Explosion Hazard Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Use nonflammable cleaner. ■ Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SEGURIDAD DE LA BODEGA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marco Recubierto Dimensionales- Vista posterior Piezas y herramientas HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Orificios de la bisagra de la puerta ■ Las vistas del orificio de la espiga de la bisagra superior e inferior ilustran una bisagra del lado derecho. Refleje la imagen para una bisagra del lado izquierdo. ■ Recomendamos usar una abrazadera en C y dos piezas de madera de deshecho (adelante y atrás) para ayudar a reforzar el marco recubierto cuando taladre los orificios de la espiga de la bisagra. 1.
Desempaque de la bodega ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la bodega. Cómo quitar la puerta IMPORTANTE: No quite la grasa de la arandela, del espaciador superior o de la espiga de la bisagra superior. Asegúrese de apartar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela para su uso posterior. 1. Quite con un destornillador Phillips los tres tornillos de la bisagra superior. Saque la bisagra superior.
Cómo fijar el marco recubierto NOTA: Si los ganchos recubiertos no están instalados, consulte “Marco recubierto a la medida” para ver las ubicaciones de los ganchos recubiertos. 1. Ubique el marco recubierto ¹⁄₂" (1,27 cm) por encima de la puerta. Asegúrese de ubicar los ganchos recubiertos en los orificios piloto. 3. Lentamente baje la puerta en forma derecha y pareja hasta la espiga de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela se mantenga en su lugar. Cierre la puerta.
Cómo cerrar la puerta Rejilla de la base Cómo cerrar la puerta Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación de la bodega usando las instrucciones a continuación. Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta de la bodega. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base de la bodega.
Uso del control Portabotellas Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de fábrica. Al instalar su bodega por primera vez, cerciórese de que el control aún esté prefijado en el ajuste medio, como se ilustra. Para quitar y volver a colocar los portabotellas 1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las lengüetas para liberar el portabotellas. Continúe jalando el portabotellas hacia delante y levántelo fuera de los soportes del mismo.
Cómo almacenar en la bodega NOTA: Para un óptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados en el centro y los vinos tintos abajo. CUIDADO DE LA BODEGA Limpieza Al almacenar en la bodega 1. Al almacenar, comience por el portabotellas inferior. 2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega. 3.
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. 5. Vuelva a colocar los portabotellas. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están ubicados detrás de la rejilla de la base.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. La bodega no funciona Parece que el motor funciona excesivamente ■ ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, puede funcionar por aún más tiempo.
Hay acumulación de humedad en el interior ¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra a la bodega.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Cadre décoratif - vue arrière Outillage et pièces OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Trous de charnière de porte ■ Les vues du trou (supérieur et inférieur) de l'axe de charnière correspondent à une charnière de côté droit. Considérer l'image inverse dans le cas d'une charnière de côté gauche. ■ On recommande l'utilisation d'un serre-joint et de deux cales de bois (à l'avant et à l'arrière) pour renforcer le cadre décoratif au moment de percer les trous de l'axe de charnière. 1.
Déballage de la cave à vin AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Dépose de la porte IMPORTANT : Ne pas ôter la graisse de la rondelle, de la cale d'espacement supérieure ou de l'axe de charnière supérieure. Conserver à part la charnière supérieure, la cale d'espacement supérieure et la rondelle pour utilisation ultérieure. 1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les trois vis de la charnière supérieure.
Fixation du cadre décoratif REMARQUE : Si les crochets pour cadre décoratif ne sont pas installés, voir “Cadre décoratif personnalisé” pour l'emplacement des crochets. 1. Placer le cadre décoratif à ½" (1,27 cm) au-dessus de la porte. Veiller à positionner les crochets sur les avant-trous. 3. Abaisser la porte tout droit, lentement et uniformément, sur l'axe de charnière inférieure. Veiller à ce que la rondelle reste en place. Fermer la porte. Veiller à ce que la porte s'aligne correctement avec la caisse.
Fermeture de la porte Grille de la base Fermeture de la porte La cave à vin dispose de quatre pieds de réglage de l’aplomb. Si la cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison de la cave à vin en observant les instructions ci-dessous. Dépose de la grille de la base 1. Ouvrir la porte de la cave à vin. 2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis.
Utilisation de la commande Casiers à vin Pour votre commodité, la commande de la cave à vin est préréglée à l’usine. Lors de l’installation initiale de la cave à vin, s’assurer que la commande est encore préréglée au réglage moyen tel qu’illustré. Dépose et remise en place des casiers à vin 1. Tirer le casier vers l'avant jusqu'à la butée. Enfoncer les onglets pour dégager le casier. Continuer à tirer le casier à vin vers l'avant et le soulever pour le sortir de ses supports.
Stockage dans la cave à vin ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les vins blancs dans la partie supérieure de la cave à vin, les vins rosés au centre et les vins rouges dans la partie inférieure. Stockage dans la cave à vin Nettoyage 1. Débuter le stockage dans la cave à vin par le présentoir du bas. 2. En commençant par le côté gauche, placer la première bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers l'arrière de la cave à vin. 3.
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux. 5. Remettre les casiers en place. 6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont situés derrière la grille de la base.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Votre cave à vin ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température ambiante est-elle plus élevée que d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures extérieures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à 80 % du temps.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur ■ La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter l'accumulation d'humidité, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin organisées de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans la cave à vin.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
2300273B / 8336411962400 6/07 © 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Mexico Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en México Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.