36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ...................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate.
Installation Dimensions Venting Requirements B C A D A. Ceiling height B. Hood height from ceiling to bottom of the range hood: A - C - D = B C. 24" (61.0 cm) minimum to 36" (91.4 cm) maximum suggested hood height D. Countertop height IMPORTANT: Minimum distance “C”: 24" (61.0 cm) from electric cooking surface. Minimum distance “C”: 27" (68.6 cm) from gas cooking surface. Suggested maximum distance “C”: 36" (91.4 cm) The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart.
Roof Venting Non-Vented (Recirculating) A A B B A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Deflector B. 6" (15.2 cm) round vent NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes. Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, or 27" (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces, to suggested maximum of 36" (91.2 cm) above the cooking surface.
Assemble and Install Range Hood 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. A NOTE: The range hood assembly must be held in place while installing the screws in the next step. 6. Install 16 - 4.2 x 8 mm screws, and then tighten to secure. B A A. Mounting screws A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw 2. Position the 4 vertical supports (A) with notches at the bottom, and then attach to the range hood using 16 - 4.2 x 8 mm screws. 3.
Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box, and then install a UL listed or CSA approved ¹⁄₂" (12.7 mm) strain relief.
NOTE: For non-vented (recirculating) installation, the slotted holes in the upper duct covers will be visible when assembled. For vented installations, the slotted holes will be hidden down inside the lower duct covers. A 5. Install the lower duct cover (front) to the range hood canopy. Spread the lower duct cover opening slightly and position it over the upper duct cover. Set the lower duct cover in place. Position so the flanges of the lower duct cover set into the flanges of the upper duct covers.
8. Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters onto the metal filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section.
To Deactivate Auto Sense: If the Auto button is lit, press AUTO once to deactivate Auto Sense. The Auto button light will turn Off. If Auto Sense is in Sleep Mode, press AUTO once to deactivate Sleep Mode and turn On the Auto button light. Press AUTO again to deactivate Auto Sense and turn Off the Auto button light. Auto Sense will turn Off automatically after 2 hours of no activation of the Auto Sense system. To reset Auto Sense, press AUTO.
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. A A. Spring release handle 3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution. 4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert aluminum filter into upper track. 5. Push in spring release handle. 6. Push up on metal filter, and then release handle to latch into place. 7. Repeat steps 1 to 5 for the other filter. 8. Close the stainless steel panel.
WIRING DIAGRAM User Interface SE13ZC Auto - Speed Sensor RL1 N N La1 BU BU YL La2 RL4 GND PWM BK L WH BU RD GY WH BK N C 2 3 1 4 YL BK Blue - Black Blue - Gray Blue - Red Blue - White 14 9.8 14.3 18.0 21.
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service In Canada Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
® KITCHENAID MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié.
Dimensions d’installation Exigences concernant l’évacuation B C Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le conduit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé.
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé de 90°.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de cuisson électriques ou 27" (68,6 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson.
Assemblage et installation de la hotte 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm. REMARQUE : La hotte doit être maintenue en place lors de l'installation des vis à l'étape suivante. 6. Installer 16 vis de 4,2 x 8 mm et les serrer pour les fixer. A B A A. Vis de montage Raccordement du circuit d’évacuation A. Raccord de transition B. Vis de 3,5 x 9,5 mm 2.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 1.
Installation des cache-conduits REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits. 1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits ensemble et installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à l'extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de l'autre partie supérieure du cache-conduit. 2.
6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière) à l'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l'ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon à ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure du cacheconduit.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine tous résidus d’odeur de cuisson ou de fumée. Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l’avant du auvent.
Pour désactiver la fonction Auto Sense (détection automatique) : Si le témoin lumineux du bouton Auto est allumé, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver la fonction Auto Sense. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint. Si la fonction Auto Sense est en mode veille, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver le mode veille, et le bouton Auto s'illumine. Appuyer encore une fois sur AUTO pour désactiver le mode Auto Sense, et le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint.
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. A A. Poignée à ressort 3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. 4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure. 5. Enfoncer la poignée à ressort. 6.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur SE13ZC Capteur de vitesse automatique RL1 Neu Neu BU BU La2 RL4 Terre PWM N L BL BU R GRIS BL N N C 2 3 1 4 La1 JA N 30 9,8 14,3 18,0 21,6 MAR JA R BL N GRIS BU 9 M BL N Del BL N Del L1 Terre Neu N BL N Del JA BL BU JA Bleu - Noir Bleu - Gris Bleu - Rouge Bleu - Blanc 7 8 N N R Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 HZ Absorption de courant 420 W 6 JA JA JA N BL BL R 5 JA/VE JA BL N Del
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.