Kitchen Aid’ 36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD Hons iE an For questions about features, operation/performance, parts, accessories of service, call: or visit our website at www. Kitchenaid.com in Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www. Kitchenaid.ca HOTTIE DE SINECURE EN LOT (91,4 CM ET 106,7 Canada, pour assistance, installation ou service composer le 1-800-807-6777 ou visited note site Web & www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY .. INSTALLATION REQUIREMENTS. Tools and Parts... Location Requirements Venting Requirement: Electrical Requirements INSTALLATION INSTRUCTIONS. Prepare Location... Assemble and Install Range Hood Make Electrical Connection . Install Duct Covers Complete Installation RANGE HOOD USE. Controls and Feature RANGE HOOD CAR Cleaning... WIRING DIAGRAM ASSISTANCE OR SERVICE. In the LL.B.A. In Canada Accessories WARRANTY TABLE DES MATTRESSES SECURITY DE LA HOTTIE DE SINECURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ® Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed m Level wo Drill with 134" {3.0 cram, %" (9.5 mime, %a” (2.75 mm) and A" (3.
Installation Dimensions w A Ceiling height B. Hood height from ceiling to bottom of the range hood: (81.0 om} minimum fo 36” @1.4 om) maximum suggested hood height D. Counter top bright IMPORTANT: Minimum distance “C™ 24" (61.0 om) from electric cooking surface. Minimum distance “C": 27" {66.6 cm) from gas cooking surface. Suggested maximum distance *C": 36" (91.4 cm} The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Vented Installations Min. selling height Max.
Roof Venting Non-Vented {Recirculating} A. Deflector B. 8" (15.2 cm round vent A, Roof cap 8.8" (15.2 om} round vent NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes. Calculating Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent Piece 6" {15.2 cm) Round 457 elbow 251 elbow 5.011 0 {1.5m} 5 Maximum equivalent vent length is 35 f£ (10.7 mj.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location m leis recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. m Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. wm Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, or 27” {68.6 cm) min. for gas cooking surfaces, to suggested maximum of 36" (91.2 cm} above the cooking surface.
1. 3. Assemble and Install Range Hood install transition on top of hood {if removed for shipping) with sheet metal screws. A. Vent transition 8.3.5 x 3.5 mm screw Position the 4 vertical supports (A) with notches at the bottom, and then attach to the range hood using S Crews. Attach the horizontal support (B} using screws. rey A Vertical supports B. Horizontal support Attach a second set of vertical supports (A), and then set the vertical height (B).
Make Electrical Connection Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all pairs and panels before operating. Failure to do sa can result in death or electrical shack, 1. Disconnect power. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box, and then install a UL listed or CSA approved 2" (12.7 mm) strain relief. AB A. Knockout B. Terminal box ©. Terminal box cover 4. Aun home power supply cable through strain relief and into the terminal box. A.
NOTE: For non-vented (recirculating) installation, the slotted holes in the upper duct covers will be visible when assembled, For vented installations, the slotted holes will be hidden down insensible the lower duct covers, B C A. Top toward ceiling B. Slots installed up for non-vented installations ©. Tots installed down for vented installations 3. Slide the upper duct covers up the frame to the ceiling. and then secure to the upper horizontal support with S Crews. ©. Upper duct covers D. Ceiling screw 8.
8. Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 -4.2 x8 mm screws. Complete Installation 1. For non-vented {recirculating) installations only, install charcoal filters onto the metal filters, See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters, See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section. if range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
To Deactivate Auto Sense: if the Auto button is lit, press AUTO once to deactivate Auto Sense. The Auto button light will turn Off. If Auto Sense Is in Sleep Mode. press AUTO once to deactivate Sleep Mode and turn On the Auto button light. Press AUTO again to deactivate Auto Sense and tum Off the Auto button light, Auto Sense will turn Off automatically after 2 hours of no activation of the Auto Sense system, To reset Auto Sense, press AUTO.
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. A. Spring release handle 3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution 4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert aluminum filter into upper track. 5, Push in spring release handle, 8. Push up on metal filter, and then release handle fo latch into place. 7. Repeat steps 1 to 5 for the other filter, 8. Close the stainless steel panel.
WIRING DIAGRAM User interface Be SE13ZC 0 Sensor Gh Electronic Power Board Ri2 RLY AL3 [emo Culprit: 700mA (2 15 VDC) | pus 120 VAC WH Li GND (LED) FREED Motor Specifications Power Supply T120 VAC Frequency 80 HZ Foley Absorption] 420 W Motor Resistance (0) Blue Black 98 Die Gray 143 Blue Hed 18.0 Ble -White | 21.
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
© A RE ERE. ROOF OF PURCHASE IS REQUIRED KIT H ENTAIL D MAJOR Please have Ihe following format available when you call the customer experience Center: A P P LIA ITE D ® Name, address and telephone number WARRANTY ® Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address [= IF YOU NEED SERVICE: i 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnas de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR TRADUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC électrique OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pictes Rassembler les outils at pistes nécessaires avant entreprendre Installation. Lire ef observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste cl-dessous. Outils nécessaires wm Niveau wm Perceuse avec forets de 14" (3 cm), 347 (9.
Dimensions d'installation HEE Hauteur sous plafond 8B. Hauteur sous hotte entre je plafond et le bas déhotte :A-C-D=8 ©. Hauteur sous hotte suggérée minimum & 36" (91,4 crm) maximum {2 Hauteur du plan du travail IMPORTANT : Valeur minimale de la distance partir de la surface de cuisson électrique. Valeur minimale de la distance “C" : 27" (88.6 cm) a partir de la surface de cuisson au gaz.
La sarte a l'extérieur du circuit J évacuation peut se faire a travers le toit ou & travers un mur. Pour Ja sortie a travers un mur on doit employer un raccord coudé de 90°, Installation sans décharge a Extérieur {recyclage) S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson a Extérieur. on peut employer la version d’installation sans décharge a 'extérieur {recyclage) de la hotte 8 'aide d'un ensemble de recyclage (comprenant des filtres a charbon tenu déflecteur). Pour commander.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de emplacement 1 est recommandé que installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. m Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d'évacuation. m La hotte doit élire installée min. des surfaces de cuisson électriques ou 27° (68,6 em) min.
Assernblage et installation de la hotte 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (sial été enlevé pour expédition, avec 2 vis de toletière REMARQUE : La hotte doit &lre maintenue en place lors de installation des vis a 'étape suivante, installer 16 vis les serrer pour les fixer, A. Vis de montage Raccordement du circuit d'évacuation A. Raccord de transition B. Visde 35x88 mm 1. 2.
Ra K Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant f'entretien. Replacer piques ef panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un chou électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Retire le couvercle du boîtier de connexion. 3. Ôter Opercule inarrachable du bolier de connexion et installer un serre-câble de 12” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) AB A Opercule inarrachable B. Bottier de connexion C.
Installation des ¢ REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits, 1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits ensemble ef installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou Je plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver a Extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de "autre partie supérieure du cache-conduit. Fixer ensemble la partie supérieure des cache-conduits avec 2 vis de 3,5% 6,5 mm sur le haut et 2 vis sur le bas.
6. Installer la partie inférieure du cache-cache (arriéré) & {'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en Ouvrant légèrement et la positionner sur ja partie supérieure du cache-conduit. Métré en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon a ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure du cache conduit.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est congrue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson ef odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre 1a gatte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisse la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après Pachévement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine tous résidus d'odeur de cuisson ou de fumée. Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées & Avant du auvent, A.
Pour désactiver la fonction Auto Sensé {détection automatique) : Si le ténorino lumineux du bouton Auto est allumé, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver la fonction Auto Sensé. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint. Si la fonction Auto Sensé est en mode veille, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver le mode veille, ef le bouton Auto s’illumine. Appuyer encore une fois sur AUTO pour désactiver le mode Auto Sensé. et le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint.
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée a ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. A Poignée & ressort 3. Laver les filaires métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude 4, Réinstaller le filtre en s'assurant que Jes poignées a ressort sont orientées vers l'avant, Insérer le filtre d'aluminium dans 1a rainure supérieure. 5. Enfoncer la poignais & ressort. 6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour emboîter le loquet. 7.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des piges de rechange, nous vous recommandons d' utiliser seulement des pisses spécifies par l'usine. Les pièces spécifiées par 'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la mémé précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST obligataire POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.