30" (76.2 CM) AND 36" (91.
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS RANGE HOOD SAFETY .............................2 INSTALLATION REQUIREMENTS.............4 Tools and Parts ........................................4 Location Requirements ............................4 Venting Requirements ..............................5 Electrical Requirements ...........................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS...............7 Prepare Location ......................................7 Install Range Hood ...............................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. NOTE: This range hood is recommended for use with cooking surfaces with a maximum total rating of 75,000 BTUs or less for 30" (76.2 cm) range hood and 90,000 BTUs or less for 36" (91.4 cm) range hood. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood.
Back View Cabinet Dimensions A B 30.08" (76.4 cm) or 36.06" (91.6 cm) cabinet opening width (If installed between cabinets) C 12" (30.5 cm ) Back view 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) A 11/8" (2.9 cm) 11/8" (2.9 cm) B 7" (17.8 cm) 97/8" (25 cm) C 5/8" (1.6 cm) 5/8" (1.6 cm) Full Width used) y cover (if ne im Ch t ne bi ca . Min idth opening w hood Range X 18" (45.7 cm) min. Top View clearance upper cabinet to countertop Bottom of canopy to cooking surface 13" (33.
Makeup Air Example vent system 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) elbow Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. 6 ft (1.8 m) Wall cap Venting Methods This range hood is factory set for venting through the roof or wall. A 31/4" x 10" (8.3 x 25.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ If you are installing a full width duct cover, follow the instructions included with that product. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof or wall. 3.
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet. 4. Mark centers of the fastener locations through the templates to the wall and to the cabinet. Then remove the templates. A Cabinet cutouts *1/2" (1.3 cm) *41/2" (11.4 cm) A. Keyhole slot 51/4" (13.3 cm) IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required. 5. Drill 3/16" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are being installed into wood.
Install Range Hood Make Electrical Connection 1. Depending on your installation, remove either top or rear rectangular vent knockout. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. A A. Vent knockouts Failure to do so can result in death or electrical shock. 2. Remove tape from damper flap. NOTE: The 31/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper can be installed up to 1" (2.
Install Vent Covers (Optional) If you are installing an optional full width duct cover, follow the instructions included with that product. Complete Installation 1. Install metal grease filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section. NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser. ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM Electronic User Interface AUTO ON SENSOR N GND N L YL/GN BK WH L YL/GN L2 N L1 N BU YL CS-16004.A0 CN11 CN12 N BU RD BK GY WH V4 V1 V3 V2 CN7 12 Blue - Red 18 Blue - White 21.6 Room Temp. 23°C 74°F YL 4 BR YL 6 5 7 YL LED LED M S50 8 9 YL/GN 14.3 BU Blue - Grey YL 9.8 YL Blue - Black 3 2 1 YL/GN BR MOTOR RESISTANCE ( Ω) YL 1 WH 2 WH 3.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. REMARQUE : Cette hotte est recommandée pour une utilisation avec une surface de cuisson avec cote maximale de 75 000 BTU ou moins pour la hotte de 30 po (76,2 cm) et de 90 000 BTU ou moins pour la hotte de 36 po (91,4 cm).
Vue arrière Dimensions de l’armoire A B 30,08 po (76,4 cm) or 36,06 po (91,6 cm) largeur de l’ouverture de l’armoire (si l’installation est effectuée entre deux armoires) C Vue arrière 30 po (76,2 cm) 1 inée pleine Cache-chem utilisé) largeur (si 36 po (91,4 cm) nimale de Largeur mi tallation ns l’espace d’i moires ar entre les 1 A 1 /8 po (2,9 cm) 1 /8 po (2,9 cm) B 7 po (17,8 cm) 9 7/8 po (25 cm) C 5/8 po (1,6 cm) 5/8 po (1,6 cm) Hotte X 18 po (45,7 cm) min.
Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation rectangulaire de 3 1/4 po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) 3. Fixer les gabarits en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe central du gabarit MURAL et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà tracé sur le mur. Évacuation par le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4 po x 10 1/2 po (10,2 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure et le sommet de l’armoire : 1.
Achever la préparation 1. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d’alimentation du domicile et percer un trou de 1 1/4 po (3,2 cm) à cet endroit. 2. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA ou des codes et règlements locaux.
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs de fils homologués UL. AVERTISSEMENT 4. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au fil de liaison à la terre vert jaune (C) dans le boîtier de connexion. 5. Installer le couvercle du boîtier de connexion. 6. Vérifier que toutes les ampoules d’éclairage sont bien fixées dans leur douille. 7. Rebrancher l’alimentation.
■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtre à graisse métallique Dépose des filtres à graisse métalliques ; 1. Employer les deux mains pour retirer les filtres. Saisir les poignées du filtre, tirer vers l’arrière de la hotte et tirer sur la poignée avant pour retirer le filtre. 2. Répéter pour chaque filtre à graisse. 3.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur électronique CAPTEUR AUTO ON JA/VE N N L BL PH NEU TERRE JA/VE L2 N L1 N BU JA CS-16004.A0 CN11 CN12 N BU R N GR BL V4 V1 V3 V2 CN7 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 24 Bleu - Rouge 18 Bleu - Blanc 21,6 Temp. Ambiante 23 °C 74 °F MAR JA 6 5 7 JA LED DEL LED DEL M S50 8 9 JA/VE JA 4 JA/VE MAR 14,3 BU Bleu - Gris JA 9,8 JA Bleu - Noir 3 2 1 JA RÉSISTANCE DU MOTEUR ( Ω) BL 1 BL 2 R 3.
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE Avant d’appeler pour de l’assistance ou du dépannage, avoir à portée de la main la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine.
SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Use esta unidad sólo para lo que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. ■ Antes de reparar o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. NOTA: Se recomienda el uso de esta campana de estufa con superficies de cocción con una clasificación máxima total de 75 000 BTU o menos para campanas de estufa de 30" (76,2 cm) y 90 000 BTU o menos para campanas de estufa de 36" (91,4 cm).
Vista posterior Dimensiones del gabinete A B 30,08" (76,4 cm) or 36,06" (91,6 cm) el ancho de la abertura del gabinete (si se instala entre gabinetes) C Vista posterior 30" (76,2 cm) 1 chimenea Cubierta de i se utiliza (s a et compl 36" (91,4 cm) la ínimo de Ancho m te del gabine ra tu er ab estufa e d a Campan 1 A 1 /8" (2,9 cm) 1 /8" (2,9 cm) B 7" (17,8 cm) 97/8" (25 cm) C 5/8" (1,6 cm) 5/8" (1,6 cm) 12" (30,5 cm ) X 18" (45,7 cm) min.
Sistema de ventilación de 31/4" x 10" (8,3 x 25,4 cm) Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta posterior adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del puente térmico.
■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: Conecte el cableado de aluminio usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
2. Marque líneas de 51/4" (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la línea central en la parte de abajo del gabinete. 3. Use una sierra de vaivén o caladora para cortar una abertura rectangular para la ventilación. 4. Repita los pasos 1 a 3 para el lado de abajo de la parte superior del gabinete. 4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared y al gabinete. Quite lentamente las plantillas. A Recortes del gabinete A.
Instalación de la campana de estufa Cómo hacer la conexión eléctrica 1. Dependiendo de su instalación, quite el disco removible rectangular superior o posterior del ducto de ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. A A. Discos removibles de la ventilación 2. Saque la cinta de la tapa de la compuerta.
4. Conecte el cable verde (o sin recubrimiento) de puesta a tierra del suministro eléctrico doméstico al cable amarillo verde de puesta a tierra (C) en la caja de terminales usando conectores de cables que estén en la lista de UL. 5. Instale la cubierta de la caja de terminales. 6. Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas. 7. Reconecte el suministro eléctrico. Instalación de las cubiertas de la ventilación (opcional) Finalización de la instalación 1.
CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. Superficies exteriores: Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonosos. Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua. Método de limpieza: ■ Detergente líquido y agua o producto de limpieza general.
DIAGRAMA DE CABLEADO Interfaz electrónica del usuario AUTO ON SENSOR N L AM/VE NE BL L -PH N TIERRA AM/VE L2 N L1 N AZ AM CS-16004.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Cuando llame para obtener ayuda o servicio, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. En México Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1 800 002 2767.
Notas 38
Notas 39
Notas ® TM / W11423733A ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.