36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM) DESIGNER COMMERCIAL-STYLE WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY..................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Ducted fans must always be vented to the outdoors. For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Level Drill Drill 1¼" (3 cm) drill bit 3/32" (2.
For the most efficient and quiet operation: Installation Dimensions ■ 36" (91.4 cm) or 48" (121.9 cm) or cabinet opening width (if installed between cabinets) ■ ■ ■ ■ ■ ■ See Note* X* 18" (45.7 cm) minimum clearance upper cabinet to countertop Use no more than three 90° elbows. Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used. Do not install 2 elbows together. Use clamps to seal all joints in the vent system.
Typical In-line Blower Motor System Venting Installations Electrical Requirements C A D E A D A F B G A H A. B. C. D. E. F. G. 10" (25.4 cm) round vent Mount on top of ceiling joists. Roof caps Plywood (optional on some installations) Mount on underside of roof rafters. Mount from cross-members tied to trusses. Duct horizontal; mount to cross-members tied to trusses. H.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before range hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) minimum for electric cooking surfaces, 30" (76.2 cm) minimum for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the cooking surface.
Complete Preparation Install Range Hood Internal Blower Motor 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the range hood. See the “Venting Requirements” section. 2. Determine the location where the power supply cable will be run through the wall. Be sure that the location will be covered by the chimney of the range hood. 3. Drill a 11/4" (3.2 cm) hole at this location. 4.
Dual Blower Motor Assembly 4. Push the right end of the motor mounting plate up and snap it into the spring tab. NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting plate. A A B A. Wiring connection 2. Slide the left mounting plate flange under the motor mounting bracket. A. Motor mounting plate B. Spring clip 5. Align mounting holes and install 6 x 16 mm screws and 6.4 mm lock washers. A A B B A. Motor mounting bracket B. Mounting plate left flange 3.
Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor NOTE: Your range hood requires you to purchase either an internal type or an in-line (external type) blower motor system. See “Blower Motor System” in the “Accessories” section. Install In-line Blower System NOTE: The blower motor housing can be mounted using 4 holes from either the inlet side or the outlet side of the blower.
Complete Preparation 1. Determine and make all necessary cuts for the vent system. IMPORTANT: When cutting or drilling into the ceiling or wall, do not damage electrical wiring or other hidden utilities. 2. Determine the location where the 1/2" (1.3 cm) wiring conduit will be routed through the ceiling or wall between the in-line blower and the range hood. 3. Drill a 11/4" (3.2 cm) hole at this location. 4.
WARNING 7. Go to “Make Electrical Power Supply Connection to Range Hood” section. Make Electrical Power Supply Connection to Range Hood WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 8. Connect the green (or yellow/green) ground wire to the green/yellow ground wire (H) in the terminal box using UL listed wire connectors. 9.
WARNING Install Lower Chimney Cover 1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them behind the upper chimney. 2. From inside the range hood, use the 4 Phillips washer head screws to attach the lower chimney cover to the canopy of the range hood. 3. Securely tighten screws. Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. A Failure to do so can result in death or electrical shock.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood controls are located on the underside of the range hood. Thermal Protector The range hood is equipped with a thermal protector to avoid overheating conditions.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating range hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM Position Switch operation Connection Action BU W 7 2 8 R BR Temperature Closure sensor temperature: 167˚F±5.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux : Dimensions d’installation ■ 36 po (91,4 cm) ou 48 po (121,9 cm) ou largeur de l’ouverture de l’armoire (si l’installation est effectuée entre deux armoires) ■ ■ ■ ■ ■ Voir la remarque* X* ■ 18 po (45,7 cm) dégagement minimum entre l’armoire supérieure et le comptoir Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24 po (61,0 cm) si plus d’un raccord coudé est utilisé.
Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur en ligne C A D E A D F B A G H A A. B. C. D. E. F. G. H. Conduit rond de 10 po (25,4 cm) Montage au-dessus des solives. Bouches de décharge sur toit Contre-plaqué (facultatif sur certaines installations) Montage sous les chevrons. Montage sur traverses de ferme. Conduit horizontal, montage sur traverses de ferme.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation.
Achever la préparation 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation ». 2. Déterminer l’emplacement de passage du câble d’alimentation à travers le mur. S’assurer que l’emplacement soit couvert par la cheminée de la hotte. 3. Percer un trou de 1 1/4 po (3,2 cm) à cet emplacement. 4.
Ensemble à deux moteurs-ventilateurs 4. Pousser vers le haut le côté droit de la plaque de montage du moteur et l’enclencher dans la languette à ressort. REMARQUE : La languette à ressort doit être à l’extérieur de la fente de la plaque de montage. A A B A. Connexion du câblage 2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le support de montage du moteur. A. Plaque de montage du moteur B. Languette à ressort 5.
Installation du moteur du ventilateur déporté (externe) de la hotte REMARQUE : Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Voir le point « système du moteur du ventilateur » dans la section « Accessoires ». Installation du système de ventilation déporté REMARQUE : Le carter du moteur du ventilateur peut être monté en utilisant 4 trous situés à l’entrée ou à la sortie du ventilateur.
Achever la préparation 1. Déterminer et marquer l’emplacement de toutes les lignes de découpage nécessaires pour le passage du circuit d’évacuation. IMPORTANT : Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver. 2. Déterminer l’emplacement de passage du conduit de câblage de 1/2 po (1,3 cm) à travers le plafond ou le mur entre le ventilateur en ligne et la hotte. 3.
AVERTISSEMENT 7. Aller à la section « Réalisation des connexions de l’alimentation électrique à la hotte ». Connexion de l’alimentation électrique à la hotte AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 8.
AVERTISSEMENT Installation de la section inférieure du cachecheminée 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre et les fixer derrière la section supérieure de la cheminée. 2. Utiliser les 4 vis à rondelles Phillips pour fixer la section inférieure du cache-cheminée sur l’auvent de la hotte. 3. Bien serrer les vis. Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées sous la hotte.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage : ■ ■ Savon détergent liquide et eau, ou nettoyant tout usage.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Position Fonctionnement Connexion du commutateur Solution BU 1 4 2 7 5 3 1 8 6 4 2 BL R 4 2 6 4 2 7 2 N Marche Arrêt 3 1 5 Ventilateur 6 8 5 6 1 Arrêt 3 1 Lampe 4 2 Vitesse 1 Vitesse 3 BU 1 4 5 6 BU GRIS 7 8 9 10 JA/VE 6 R 5 BL 4 N 5 2 3 JA 3 1 MAR 4 BU MAR MAR 3 BU JA 2 BU N GRIS R BL JA-VE 25uF 25uF MAR BL JA 2 JA JA BL 1 BL N GRIS BL Vitesse 2 BL JA 6 Lampe optionnelle dans les hottes de 48" (121,9 cm) DEL Lampes
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE Avant d’appeler pour de l’assistance ou du dépannage, avoir à portée de la main la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine.
Remarques 34
Remarques 35
Remarques 36
Remarques 37
Remarques 38
Remarques 39
/™ ©2021 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.