Kitchen Aid’ 36" (91.4 CM) ISLAND D CANOPY RAN GE HOOD elation | For questions about features, overspecialization, parts. accessories or service, va or visit our website at www. kitchenware Kenning wl Use & Care -800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY .. INSTALLATION REQUIREMENTS. Tools and Parts... Location Requirements Venting Requirement: Electrical Requirements INSTALLATION INSTRUCTIONS. Prepare Location... Install Range Hood... Make Electrical Connection . Install Duct Covers Complete Installation RANGE HOOD USE. Range Hood Controls RANGE HOOD CARE WIRING DIAGRAM ASSISTANCE OR SERVICE In the LL.B.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ® Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. = Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed w Level wm Drill with 116" (3.0 cram, %" (8.5 ma), (2.75 mm) and 8" (3.
Installation Dimensions A. Ceiling height B. Counter top height ©. Hood height: 24" (61.0 cm) min. from electric cooking surface, 27" (BB.8 cm) min, from gas cooking surface, suggested 36° {81.2 omy max. D, Hood height from selling to bottom of the range hood: A-B-C=D (6.0 cn} chimney assembly height IMPORTANT: Minimum distance “C” 24” (61.0 om) from electric cooking surface, 27" (68.6 cm) from gas cooking surface Suggested maximum distance “C": 36" (91.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it Is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using a Re circulation Kit (which includes charcoal filters and a deflector), To order, see the “Assistance or Service” section. Non-vented (recirculating) Roof Venting Deflector A. Roof cap B.6" {15.2 mj round vent B.8" {15.2 cm) round vent NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Locate 11 m leis recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. m Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. wm Range hood is to be installed 24" (61.0 cm} min. for electric cooking surfaces, 27" {88.6 cm min. for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 38" (81.4 cm) above tha cooking surface.
3. Attach a second set of vertical supports (A} and set the vertical height (B), See “Installation Dimensions” in the “Location Requirements” section to help determine the desired dimension for vertical height “B.” feel I A. Vertical upstarts B, Vertical height 4. Attach the range hood assembly to the upper horizontal support attached to the ceiling using screws and tighten, A. Mounting screws Connect Vent System 1. Install vent stern. 2. Push duct over the exhaust outlet.
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) together. 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires together, RK Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire fo green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do sa can result in death or electrical shack. 7. Connect green (or bare} ground wire from home power supply to yellow-green ground wire {F} in terminal box using UL listed wire connectors. 8. Tighten strain relief screw, 9.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cook top area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood controls are located on the front side of the canopy. A. Louver holes {non-merited precipitating] installations only) 8 Duct covers O. Lamp housings D. Canopy E. Grease filter F. Grease filter handle G.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter. 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter Replacing a Halogen Lamp to the metal filter. Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or wearing cotton gloves to handle lamp. If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted correctly before calling service. 1. Disconnect power. 2.
i 120V Transformer WIRING DIAGRAM Lao BR [3] BK ing BOCCIE BU 8U (Neutral AGC 02125 EEE Y_ {gf Yan lL Mechanical Push W Wis peed ) FEE Buttons With Back Light {Speed (Need 3) Switch Operation Position Connection oft Ho Connection Lams Black Yellow v be 1-3) Black Whit Low Speed 4 ie . Black Red Medium Speed (1-5) ) Black Gi High Speed -8) a 12.50F BBD DEB TBO = BoE LTE B . Motor Resistance £ Motor Characteristics (Ohms) 2 Power Supply | 120V AG Blue Red 377 = Frequency 80 Hz Blue Gray 30.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or device, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond ta your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHEN AID” VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase. when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached fo or furnished with the product, Kitchen Aid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP thereafter “Kitchenware) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Kitchen Aid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnas de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR traduire LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC électrique OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : = Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Lud f o% Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Distances de dégagement a respecter A. Hauteur sous plafond B. Hauteur du plan de travail ©. Natter de la hauts min. & parti de ia surface de cuisson Électrique, 27” (68,6 cm) min, & partir de Ja surface de cuisson au gaz; distance max. suggérés Hauteur sous hotte entre le plafond et le bas de la hot ; A-B-C = D E.
Exemple de système de décharge Méthodes d'évacuation Bouche de décharge murale Cette hotte a &té configurée a Usine pour la décharge 4 travers le toit ou & travers le mur. Un circuit d'évacuation en conduit rond de 8" (15,2 om) est nécessaire pour I'installation {non fourni. La hotte compare une ouverture de sortie de diamètre 8" {15,2 cm). REMARQUE : On déconseille 'emplit d'un conduit flexible.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION is 11 est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. & Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. La botta doit être installée min. des surfaces de cuisson électriques, 27" (68.6 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, ef & un maximum suggéré de 36” (91.4 cm) au-dessus de la surface de cuisson.
4 encoches au bas et fixer la hotte & Aide des 16 vis de 4% 8 mum. Fixer le support horizontal {B} a l'aide des 8 vis Supports verticaux 8, Support horizontal C. Extrémité biseautée Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et régler fa hauteur verticale (8).
Fac yr Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant Entretien, Replacer pinces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décis ou un chou électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Fer le couvercle du bolier de connexion. 3. Ôter Opercule inarrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de 2" (homologation UL ou CAUSA. A.
SE Rust 1. Fixer les supports de cache-conduits verticaux & I'aide des 4 vis {hait Avis B. Support de sauf-conduit verticaliser 2. Faire coulisser les cache-corset en place jusant ce que les ressorts émettent un déclic. A. Section supérieure du cache-conduit B. Ressort 3. Fixer las sections inférieures du cache-conduit en plaquant une bride en plastique & chaque coin {4 sont nécessaires) Section supérieure du cache-conduit B. Section inférieure dt cache-conduit C. Bride en plastique t 1.
Utilisation du ventilateur Le bouton de marchette du ventilateur (B) met en marche ou &teint le ventilateur. Les boutons de vitesse du ventilateur règlent la vitesse souhaitée et contrôlent Je niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse & tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité. 1.
JA i 120V 12¥ Transformateur SCHÉMA DE CÂBLAGE Lars Neu WAR [5] Line} CEE wl 8 8U (Neutre, AGC 02125 (Lampe) =] Boutoirs 4 pression BL BL (Vitesse 1) FE mécanique avec clapage André {Vitesse 2} @ Fi tire Lan NL Gy] GRIS (esse Fonctionnement commutateur Positon Connexion Arrêt Pas de connexion ’ Hoir jaune alpes 1-3) Vitesse basse hs 5 Vitesse moyenne, er Fou Vitesse élevée hi ao © 12.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’archal, le numéro de modelé ef le numéro de série complets de Appareil. Ces renseignements nous aideront & mie répondre a votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Bi vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’ employer uniquement les piges spécificatrices par Fusion.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION kitchenette” GARANTIE LIMITÉE Pendant un an a compter de Ia date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé ef entretenu conformément aux instructions jointes 4 ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP {ci-après désignées “KitchenAid"} paiera pour les pièces spécifies par 'usine et la main-d' couvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.