30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) COMMERCIAL STYLE WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₁₆" (4.8 mm), ¹⁄₈" (3.0 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.
Back View 30" (76.2 cm) models: 12¼" (31.1 cm) 36" (91.4 cm) models: 15" (38.1 cm) 7" (17.8 cm): 30" (76.2 cm) models 9⁷⁄₈" (25.0 cm): 36" (91.4 cm) models Wiring knockout 7⁷⁄₈" (20.0 cm) Venting Requirements ■ Vent system must terminate to the outdoors. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Rear discharge Example vent system This range hood can be vented directly out the back using the 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) rectangular damper (supplied) along with a 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) rectangular vent system (not supplied). See “Install Range Hood” section for details for installing the damper. Roof Venting 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) elbow Wall Venting (top or rear discharge) 6 ft (1.8 m) Wall cap 2 ft (0.6 m) A B B A. Roof cap B. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ If you are installing a full width duct cover, follow the instructions included with that product. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. Determine Wiring Hole Location Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole.
For Wall Installations: 4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet. Cabinet cutouts *¹⁄₂" (1.3 cm) *4¹⁄₂" (11.4 cm) 1. Determine and mark the centerline on the wall where the canopy hood will be installed. 2. Select a mounting height between a minimum of 24" (61.0 cm) for electric cooking surfaces and 30" (76.2 cm) for gas cooking surfaces. The suggested maximum height is 36" (91.4 cm) above the range to the bottom of the hood. Mark a horizontal reference line on the wall. 3.
Complete Preparation 1. Determine the required height for the home power supply cable and drill a 1¼" (3.2 cm) hole at this location. 2. Run the home power supply cable according to the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and ordinances. There must be enough ½" conduit and wires from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the hood’s electrical terminal box. NOTE: Do not reconnect power until installation is complete. 3. Remove the grease filters.
WARNING 5. Install terminal box cover. 6. Check that all light bulbs are secure in their sockets. 7. Reconnect power. Install Vent Covers (Optional) If you are installing an optional full width duct cover, follow the instructions included with that product. Electrical Shock Hazard Complete Installation Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 4.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM Junction Box GND L N Y W W Y/G BK W Y W BU BR Blue - Red 18 Blue - Gray 14.3 Speed 3 21.6 (min) Speed 1 BR 41˚F (23˚C) 12 Current 3.7A BR 420 W BR W W Power Absorption Y GY R 60 HZ GY Frequency BU 120 VAC Y BK BK Temperature Sensor Motor Characteristics Power Supply BR 25uF BU Room Temp. BK Y Y/G Blue - White Y BK Y/G 9.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
Vue arrière Exigences concernant l’évacuation Modèles 30" (76,2 cm) : 12¼" (31,1 cm) Modèles 36" (91,4 cm) : 15" (38,1 cm) 7" (17,8 cm) : modèles 30" (76,2 cm) 9⁷⁄₈" (25,0 cm) : modèles 36" (91,4 cm) Opercules arrachables du conduit d'évacuation ■ Le système doit décharger l'air à l'extérieur. ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Si l'on installe un cache-conduit pleine largeur, suivre les instructions fournies avec ce produit. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard. 5. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avanttrous. Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
6. Installer les 4 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place. 3. Fixer le connecteur de conduit rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à la hotte d'évacuation à l'aide de vis de tôlerie. ¹⁄₄" (6,4 mm) B A C D 7. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur ou le plafond pour le passage du circuit d’évacuation.
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). Raccordement électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique. E A Relier le ventilateur à la terre.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sous celle-ci.
Remplacement d’une lampe à halogène Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur. 1.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de raccordement Terre L Neu JA BL BL JA/VE N BL JA BL BU MAR BL MAR N Marche Arrêt Bleu - Rouge 18 Bleu - Gris 14,3 9,8 (max) Bleu - Blanc 21,6 (min) N Vitesse 3 JA Vitesse 1 MAR 41˚F (23˚C) Courant 26 420 W 3,7A MAR JA/VE MAR JA/VE BL BL 60 HZ JA GRIS R Fréquence GRIS 120 VCA BU Alimentation électrique JA N N Capteur de température Caratéristiques du moteur Absorption de puissance MAR 25uF BU Temp.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.