30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
For Non-Vented (Recirculating) Installations, You Will Also Need: ■ ■ Recirculation Kit Part Number W10344022 for non-vented (recirculating) installations only. See “Assistance or Service” section to order. 6" (15.2 cm) dia. round metal vent duct - length required is determined by ceiling height. Product Dimensions 10¾" (27.3 cm) 3³⁄₈" (8.6 cm) 5⁷⁄₈" (15.0 cm) 13³⁄₁₆" (33.5 cm) Parts Supplied Remove parts from packages. Check that all parts are included.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Vented Installations Min. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking surface 7' 1" (2.16 m) 9' 2" (2.79 m) Gas cooking surface 7' 4" (2.23 m) 9' 2" (2.79 m) Non-vented (recirculating) Installations Min. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking surface 7' 1" (2.16 m) 9' 6" (2.9 m) Gas cooking surface 7' 4" (2.23 m) 9' 6" (2.
Example Vent System 90 elbow 6 ft (1.8 m) Wall cap 2 ft (0.6 m) A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required. ■ The following example falls within the maximum recommended vent length of 35 ft (10.7 m). 1 - 90° elbow 1.
4. Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required. Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. A Remove the template. 5. Drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are being installed into wood. 6. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws.
For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket using 4 - 4 x 8 mm screws. Make Electrical Connection WARNING A B C Electrical Shock Hazard A. Assembly screws B. Air deflector C. Duct cover bracket Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. 2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. A B D X C Failure to do so can result in death or electrical shock. 1.
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm screws. WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box using UL listed wire connectors. 8. Tighten strain relief screw. 9.
Control Panel Heat Sensor A B C D E A. Power decrease B. Power increase C. Display D. Light E. Timer The control is equipped with a heat sensor that will turn on the blower to the highest speed if excessive heat occurs around the control area. ■ If the blower is On or Off, the blower will automatically set to the highest speed. “Auto” will appear in the display to indicate that the heat sensor has detected excessive heat.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM GND Y/G L Electronic User Interface N BK W Electronic Power Board NL NM P2 P4A P3 P4 2 1 L N P1 4 5 W 3 BU BU BK LA P5 6 S4 S3 S2 S1 P9 P8 4 5 P7 P6 2 3 1 Y Motor Specifications Power Supply 120 VAC Frequency 60 HZ Power Absorption 450 W Current 3.7A Blue - Black 9.8 Blue - Gray 14.3 Blue - Red 18 Blue - White 21.6 Room Temp. 73.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Charcoal Filter Kit If you need replacement parts (for non-vented installations only) Order Part Number W10272068 If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du placard Exigences concernant l’évacuation (Pour modèles avec décharge à l’extérieur seulement) 10" (25,4 cm) min. 13" (33,0 cm) max. 2" (5,1 cm) min. 9" (22,9 cm) min.* ■ Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le conduit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à 90°.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Installation de la hotte 1. À l’aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Fixer le déflecteur à la bride de cache-conduit à l’aide de 4 vis de 4 x 8 mm. A A B B C A. Vis d’assemblage B. Déflecteur d’air C. Bride de cache-conduit C 2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte. A. Vis de montage B.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. A B C Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. D Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. F E 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter le couvercle du couvercle du boîtier de connexion. 3.
Installation des cache-conduits En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour l’installer à l’aide des deux vis de 4 x 8 mm. REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l’extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.
Alarme de saturation du filtre à charbon Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l’affichage indique “Replace Charcoal Filter” (remplacer le filtre à charbon) lorsque le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur l’affichage, les filtres à charbon doivent être remplacés. Voir la section “Entretien de la hotte”. ■ Pour réinitialiser l’alarme de saturation du filtre à charbon, appuyer sur le bouton Power Decrease (diminution de la puissance) pendant 5 secondes.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
SCHÉMA DE CÂBLAGE L Terre JA/VE Interface utilisateur électronique Neu BL N Carte des circuits d'alimentation électronique NL NM P2 P4A P3 P4 L N P1 4 5 BL 3 BU N LA P5 1 2 BU 6 S4 S3 S2 S1 P9 P8 5 4 P7 P6 1 2 3 JA Caractéristiques du moteur Alimentation 120 VCA Fréquence 60 HZ Absorption de courant 450 W Courant 3,7 A Bleu - Noir 9,8 Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge 18 Bleu - Blanc 21,6 Temp. amb.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.