Use & Care Guide Side by Side Refrigerator Table of Contents ........ 2 Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur Côte à côte Table des matières ......
Table des matières Table of Contents Page Page A Note to You .................................................................. 4 Note à l’utilisateur ........................................................... 4 Refrigerator Safety ....................................................... 5-6 Sécurité du réfrigérateur ......................................... 5 et 6 Important safety instructions ........................................ 5 Importantes instructions de sécurité ..........................
Table of Contents (cont.) Table des matières (suite) Caring for Your Refrigerator ........................................ 44 Entretien du réfrigérateur ............................................. 45 Cleaning your refrigerator .......................................... 44 Nettoyage du réfrigérateur ......................................... 45 Removing the base grille ........................................... 46 Retrait de la grille de la base .....................................
A Note to You Note à l’utilisateur Thank you for buying a KITCHENAID* appliance. Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID*. KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance properly and safely. Please read it carefully.
Refrigerator Safety SéÉcurité du réfrigérateur Your safety is important to us. Nous nous soucions de votre sécurité. This guide contains safety symbols and statements. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of the symbol. Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant la sécurité. Veuillez accorder une attention particulière à ces symboles et observer toutes les instructions.
Proper disposal of your old refrigerator wWARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous ... even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Parts and Features Use this section to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. Control panel (p. 20) Light (p. 39) ExtendFresh Utility compartment ROLLERTRAC* SPILLCLEAN*† shelves (p.
Pièces et caractéristiques Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de pages sont incluses pour vous accommoder. REMARQUE␣ : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques ou pièces additionnelles décrites sur la liste “Autres pièces et caractéristiques” indiquée ci-dessous. Éclairage† (p. 41) Tableau de réglage (p.
Installing Your Refrigerator Avant l’utilisation du réfrigérateur It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, install it, connect it to a power source, and level it. Il est important de préparer votre réfrigérateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le nettoyer, l’installer, le brancher à une source de courant électrique et le mettre d’aplomb.
Unpacking your refrigerator (cont.) Déballage de votre réfrigérateur (suite) Cleaning before use Nettoyage avant l’utilisation After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the “Caring for Your Refrigerator” section for more information. Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant l’utilisation.
Electrical requirements Spécifications électriques wAVERTISSEMENT wWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz.
Nivellement et alignement des portes Leveling and door alignment If the refrigerator is not leveled during installation, the doors may not close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems. It is very important for the refrigerator to be level in order to function properly. Move the refrigerator into its final position. Use a level on top of the refrigerator to check that it is level from side-to-side. Next, open both doors completely and release them.
Leveling and door alignment (cont.) Nivellement et alignement des portes (suite) 3. To level your refrigerator, you may either turn the screw clockwise to raise that side of the refrigerator, or turn the screw counterclockwise to lower that side. Place a level on top of the refrigerator to check adjustments. Use a screwdriver to adjust the leveling screw. (See diagram on previous page.) NOTES: • The leveling screw on the freezer side raises or lowers the freezer door.
Attaching the optional ice maker to a water supply Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau Read all directions carefully before you begin. Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. wWARNING wAVERTISSEMENT Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death or electrical shock. Risque de choc électrique Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la machine à glaçons.
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) Raccordement de la machine à glaçons (suite) Valve selection: Selection de robinet : 14 Your appliance dealer has a kit available with a ⁄ -inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3⁄16-inch saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau (suite) Connecting to water line Raccordement à l’approvisionnement d’eau 1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Find a 1⁄2-inch to 11⁄4-inch vertical COLD water pipe near the refrigerator.
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau (suite) 6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1⁄4-inch drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal.
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau (suite) Connecting to refrigerator Raccordement au réfrigérateur 1. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert copper tubing through the clamp as shown at the right. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet. 2.
Using Your Refrigerator Utilisation du réfrigérateur To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles du réfrigérateur, il est important de s’en servir de la bonne façon.
Setting the controls Réglages des commandes When you first install your refrigerator, set the Refrigerator and Freezer Controls at the mid-setting(s). Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before adding food. IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator and Freezer controls to a higher than recommended setting will not cool the compartments any faster.
Using your refrigerator (cont.) Utilisation du réfrigérateur (cont.) Using the standard control panel Utilisation du réglage standard (modèles) (all non-SUPERBA* models) (tous les modèles non SUPERBA*) The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature lower. The Freezer Control functions as an airflow director.
Changing the control settings Changement du réglage des commandes If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. S’il est nécessaire de modifier les températures du réfrigérateur ou du congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24␣ heures entre les ajustements.
Using the optional automatic ice maker Before you turn the ice maker on, be sure that it is attached to a water supply. Instructions for the ice maker water supply hookup are in the “Attaching the optional ice maker to a water supply” section. • The ON/OFF lever is a wire signal arm. Push the arm down to start making ice automatically, and push it up to shut off the ice maker. • It is normal for the ice to be attached at the corners. It will break apart easily.
Using the water and ice dispensers Utilisation des distributeurs d’eau et de glaçons (on some models) (sur certains modèles) wWARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts. Your refrigerator has KitchenAid’s most advanced ice and water dispenser. It allows you to select either crushed or cubed ice with push button ease.
Using the water and ice dispensers (cont.) Utilisation des distributeurs d’eau et de glaçons (suite) Your freezer dispenses both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning. For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the button. For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the button.
Using the water and ice dispensers (cont.) Utilisation des distributeurs d’eau et de glaçons (suite) The water dispenser Le distributeur d’eau Chilled water comes from a tank behind the meat drawer. It holds approximately 11⁄2 quarts (1.5 L). When the refrigerator is first hooked up, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four minutes for the water to begin dispensing.
Using the water and ice dispensers (cont.) Utilisation des distributeurs d’eau et de glaçons (suite) The dispenser light Lumière du distributeur The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the “ON” button at the right hand side of the control panel. The red indicator above the button will appear. Also, whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on. La section du distributeur comporte une lumière.
Removing the door trim Retrait de la garniture de porte (inside freezer door) (on some models) (intérieur de la porte du congélateur) (sur certains modèles) The trim inside the freezer door may be easily removed for convenient cleaning. To remove the trim piece, first remove all items from the shelf. Then simply pull straight up on each end of the trim piece. La garniture au-dessus de l’espace de distribution peut être facilement enlevée pour le nettoyage.
Removing the SLIDE ‘N’ LOCK* can rack Retrait du support de cannettes SLIDE ‘N’ LOCK* The can rack can hold 5 beverage cans in a convenient place, leaving more shelf space for larger items. To remove the rack, simply lift the rack up and pull it straight out. To replace the rack, position the back of the rack above the desired guide and push it back until it stops.
Using the CLEARVUE* carousel Utilisation du carrousel CLEARVUE* (on some models) (sur certains modèles) The CLEARVUE Carousel is a rotating circular drawer mounted to the underside of a SPILLCLEAN* shelf. The clear design allows you to see all the items in the drawer without opening it when you spin it 360°. NOTE: The CLEARVUE Carousel drawer can be lifted out of the carriage frame and used as an attractive serving dish. The dishwasher safe drawer also makes for easy cleanup.
Adjusting the SPILLCLEAN* refrigerator shelves Ajustement des tablettes SPILLCLEAN* du réfrigérateur The shelves in your refrigerator are adjustable to match the way you use them. Glass shelves are strong enough to hold bottles, milk, and other heavy food items. Les tablettes du réfrigérateur peuvent être réglées en fonction des besoins personnels. Les tablettes de verre sont suffisamment robustes pour supporter bouteilles, contenants, lait et autres articles alimentaires lourds.
Adjusting the SPILLCLEAN* refrigerator shelves (cont.) Ajustement des tablettes SPILLCLEAN* du réfrigérateur (suite) To remove the shelf from the metal frame, pull the shelf out to the stop, lift up the front and pull the shelf out a little further. Then lift the shelf up so that the roller moves through the slot in the frame. Replace the shelf in the reverse order.
Adjusting the FRESHCHILL* convertible vegetable/meat locker temperature control Ajustement du réglage de la température du bac convertible pour légumes/ viandes FRESHCHILL* The FRESHCHILL convertible vegetable/meat locker can be adjusted to properly chill meats or vegetables. Unlike most chilled meat locker systems, the FRESHCHILL Temperature Control cools the air inside the pan instead of chilling only the pan itself (which doesn’t cool the air inside the pan evenly).
Adjusting the FRESHCHILL* convertible vegetable/meat locker temperature control (cont.) Ajustement du réglage de la température du bac convertible pour légumes/viandes FRESHCHILL* (suite) Adjusting the control Ajustement du réglage The FRESHCHILL convertible control comes preset for you at the lowest meat setting. Move it to the midsetting or “colder” as desired. To change a control setting, move the control to a higher or lower setting.
Removing the crisper and crisper cover Retrait du bac à légumes et du couvercle The crisper and its cover are designed for easy removal and cleaning. To remove the crisper: • Slide the crisper straight out to the stop. • Lift the front slightly and slide it out the rest of the way. • Replace in the reverse order. Le bac à légumes et son couvercle sont conçus pour être enlevés et nettoyés facilement. Retrait du bac à légumes : • Glisser le bac directement vers l’extérieur jusqu’à la butée.
Adjusting the crisper humidity control (on some models) Ajustement du réglage de l’humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) You can control the amount of humidity in the moisture sealed crispers. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. • LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. • HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Removing the freezer shelf (number varies with model) The freezer shelf is removable for easy cleaning, or to create more open space in the freezer compartment for storage of large or bulk items. To remove the shelf, lift the shelf off of the supports and slide it out of the shelf support holes. Replace it in the reverse order.
Removing the ice maker storage bin (cont.) Retrait du bac d’entreposage de la machine à glaçons (suite) To remove the ice bin: 1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear. Pour retirer le bac à glaçons␣ : 1. Retirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le sortant de la base et ensuite le faire glisser vers l’arrière. 2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. 2.
Changing the light bulbs Your refrigerator has several light bulbs. This section shows you where they are located and tells you how to change them if they burn out. Before you change any light bulb in your refrigerator, be sure to turn the Refrigerator Control to OFF and unplug the refrigerator. After you have replaced the bulb, plug the refrigerator in and reset the Refrigerator Control to the desired setting. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.
Changing the light bulbs (cont.) Remplacement des ampoules d’éclairage (suite) Crisper light: Ampoule du bac à légumes␣ : Crisper light Ampoule du bac à légumes 1. Unplug refrigerator or disconnect refrigerator from power supply. 2. Pull the top of the light shield forward until it snaps free and lower it until the light bulb is visible. 3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb. 4. Pull the top of the light shield up over the bulb and snap it onto the side wall supports. 5.
Changing the light bulbs (cont.) Remplacement des ampoules d’éclairage (suite) Upper freezer light Ampoule supérieure du congélateur (on some models): (sur certains modèles)␣ : 1. Unplug refrigerator or disconnect refrigerator from power supply. 2. Remove the light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. 3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb. 4.
Saving energy Économie d’énergie There are ways that you can help your refrigerator run more efficiently. • Check the door gaskets for a tight seal. Leveling the cabinet will ensure a proper seal. • Clean the condenser coils regularly. A coil cleaning brush is available for purchase (Part number 4210463). • Open the door as few times as possible. • Don’t block the air vents in the freezer and refrigerator so that cold air cannot flow freely. Refer to the “Ensuring proper air circulation” section.
Understanding the sounds you may hear Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. Due to new product designs, there may be sounds that you are not familiar with.
Caring for Your Refrigerator Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going on vacation, moving, or during a power outage. Cleaning your refrigerator Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Entretien du réfrigérateur Ce réfrigérateur a été construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant prendre certaines mesures pour en augmenter la durée. Cette section décrit comment nettoyer le réfrigérateur, et ce qu’il faut faire avant une période de vacances, avant un déménagement, ou à l’occasion d’une panne d’électricité. Nettoyage du réfrigérateur wAVERTISSEMENT Les balconnets du réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement.
Nettoyage du réfrigérateur (suite) PIÈCE COMMENTAIRES Serpentins du condenseur • Retirer la grille de la base. • Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur. • Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales ou poussiéreux. Il se peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi souvent que tous les deux mois. • Replacer la grille de la base.
Vacation and moving care Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Short vacations Courtes vacances If you will be away for less than four weeks, use these tips to prepare your refrigerator before you leave. 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Raise signal arm to OFF (up) position. • Shut off water supply to the ice maker. 3. Empty the ice bin.
Vacation and moving care (cont.) Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement (suite) 7. Empty water from the defrost pan. 8. Clean, wipe, and dry thoroughly. 9. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 10. Screw in the leveling rollers. 11. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
Removing the doors Enlèvement des portes wWARNING wAVERTISSEMENT 3 4 Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Risque de choc électrique Débrancher le réfrigérateur avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. NOTE: Before removing doors, open both doors and remove base grille (see the “Removing the base grille” section).
Removing the doors (cont.) Dépose des portes (suite) 3. Left top hinge • Remove hinge cover (A) and screws (B). • Disconnect wiring plug (D) and both ground wires (C). Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure you protect water line from damage. DO NOT REMOVE SCREW (E) [not on all models] 3. Charnière supérieure du côté gauche • Ôter le couvre-charnière (A) et les vis (B). • Déconnecter le câblage (D) et les deux fils de liaison à la terre (C).
Food Storage Guide Guide de conservation des aliments There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take the time to study these recommended steps. Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées.
Storing fresh food (cont.) Conservation des aliments frais (suite) Leafy vegetables Légumes à feuilles Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper or convertible vegetable/meat drawer. Retirer l’emballage original et éliminer les taches jaunes ou décolorées. Laver à l’eau froide et égoutter.
Storing frozen food Conservation des aliments congelés The freezer section is designed for storing commercially frozen food and for freezing food at home. NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or reliable cookbook. Le compartiment congélateur est conçu pour conserver les aliments surgelés commerciaux et pour faire congeler les aliments à la maison. Packaging Emballage Successful freezing depends on the correct packaging.
Storing frozen food (cont.) Conservation des aliments congelés (suite) Freezing Congélation Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (about 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Also leave enough room at the front so the door can close tightly.
Troubleshooting Guide You can solve many common refrigerator problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. If the suggestions do not work, please call the Consumer Assistance Center. NOTE: The Index in the back of the book will help you locate the appropriate sections that are referenced throughout this Troubleshooting Guide. Your refrigerator will not operate Check if ... Then ...
The motor seems to run too much Check if ... Then ... The room temperature is hotter than normal. Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time. A large amount of food has just been added to the refrigerator. Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down.
The ice maker is not producing ice Check if ... Then ... The freezer temperature is not cold enough to produce ice. See the “Setting the controls” section. The ice maker arm is in the “OFF” (up) position. Lower arm to the “ON” (down) position. See “Using the optional automatic ice maker” section. The water line shut-off valve to the refrigerator is not turned on. Turn on the water valve. See the “Attaching the optional ice maker to a water supply” section. An ice cube is jammed in the ejector arm.
The ice dispenser will not operate properly Check if ... Then ... The freezer door is not closed completely. Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see “The doors will not close completely” later in this section. The ice bin is not installed correctly. Push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. The wrong ice has been added to the bin. Use only cubes produced by the current ice maker.
Water or ice is leaking from the dispenser Check if ... Then ... The glass is not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill. Hold the container under the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. A small amount of ice may dispense after the lever is released. The glass is not being held under the water dispenser long enough, causing water to drip.
There is interior moisture build-up Check if ... Then ... The air vents are blocked in the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. Refer to “Ensuring proper air circulation” for the location of air vents. The door is opened often. To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
Guide de Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs des réfrigérateurs, ce qui vous économise le coût possible d’un appel de service. Essayer les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide de l’extérieur. Si les suggestions ne fonctionnent pas, veuillez appeler le Centre d’aide aux consommateurs. REMARQUE : L’index à l’arrière de ce manuel vous aidera à localiser les sections appropriées qui sont identifiées dans ce Guide de dépannage.
Le plateau de dégivrage contient de l’eau Vérifier si ... Alors ... Le réfrigérateur se dégivre. L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plateau de dégivrage. Le réfrigérateur est plus humide que normalement. Prévoir que l’eau dans le plateau de dégivrage prenne plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal parce qu’il fait chaud ou humide. L’eau dans le plateau de dégivrage déborde. Vérifier pour s’assurer que le réfrigérateur est de niveau (voir la section “Nivellement”).
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit Vérifier si ... Alors ... Certains sons et bruits sont communs pour les réfrigérateurs neufs. Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre”. La machine à glaçons ne produit pas de glaçons Vérifier si ... Alors ... La température du congélateur n’est pas assez froide pour produire des glaçons Voir la section “Réglages des commandes”. Le levier de la machine à glaçons est en position “OFF” (élevée).
Mauvais goût ou odeur des glaçons Vérifier si ... Alors ... Les raccords de plomberie sont neufs et causent une décoloration et une mauvaise saveur des glaçons. Jeter les premières quantités de glaçons. Les glaçons ont été gardés trop longtemps. Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision. Les aliments dans le congélateur n’ont pas été bien emballés. Voir la section “Conservation des aliments congelés”. Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être nettoyés.
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien Vérifier si ... Alors ... La porte du réfrigérateur n’est pas complètement fermée. Pousser fermement la porte pour la fermer. Si elle ne se ferme pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section. Le réservoir d’eau ne s’est pas rempli. Le réservoir d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est employé.
L’eau du distributeur n’est pas assez froide Vérifier si ... Alors ... Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24 heures pour que le réservoir se refroidisse complètement. Une grande quantité d’eau a récemment été retirée. Accorder 24 heures pour que le réservoir se refroidisse complètement. Aucune eau n’a été récemment retirée. Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter l’eau du premier verre. La cloison au centre entre les deux sections est tiède Vérifier si ... Alors ...
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur Vérifier si ... Alors ... Les ouvertures d’aération dans le réfrigérateur sont bloquées. Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. La porte est fréquemment ouverte.
Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in U.S.A. Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free at 1-800-422-1230. Our consultants are available to assist you.
Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in Canada 1. If the problem is not due to one of the items listed in the “Troubleshooting Guide”† ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
Demande d’assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Guide de dépannage”. Cette action peut vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d’assistance ou de service 1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes indiquées dans “Guide de dépannage”† ...
Refrigerator Warranty LENGTH OF WARRANTY: KITCHENAID WILL PAY FOR: KITCHENAID WILL NOT PAY FOR: ONE YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized KitchenAid servicing outlet.
Garantie du refrigerateur DURÉE DE LA GARANTIE␣ : KITCHENAID PAIERA : GARANTIE TOTALE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT Pièces de rechange et main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par un établissement de service autorisé KitchenAid.
Index Index This index is alphabetical. It contains all the topics included in this manual, along with the pages on which you can find each topic. Cet index est en ordre alphabétique. Il contient tous les sujets compris dans ce manuel, de même que les pages où l’on peut trouver chaque sujet. TOPIC SUJET PAGE AIR CIRCULATION .......................................................... 19 BASE GRILLE Removing .................................................................... 46 CLEANING How to ........
Index (suite) Index (cont.) TOPIC PAGE REFRIGERATOR SECTION Can rack ...................................................................... 29 Carousel ...................................................................... 30 Crisper ......................................................................... 35 Crisper humidity control .............................................. 36 Door bins ..................................................................... 28 Door trim ..............................
Notes 75
Notes 2194922 CARD NO. 2195265 © 1996 KitchenAid, U.S.A. 76 trademark/Trademark of KitchenAid, U.S.A., * Registered KitchenAid Canada, Licensee in Canada. * Marque déposée de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada de licence au Canada. 11/96 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.