SUPERBA® BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE OVEN Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY.......................................3 Electrical Requirements ...............................................................4 Turntable ......................................................................................5 Convection Rack..........................................................................5 Crisper Pan and Handle...............................................................5 Baking Tray .........................
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid.
Turntable Crisper Pan and Handle A B C A. Turntable B. Support and rollers C. Hub The turntable rotates in both directions to help cook food more evenly. Do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of the parts. The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable during microwave oven use.
KITCHENAID™ Steamer Vessel Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook feature to steam foods. ■ Steamer vessel is designed to be used only in the microwave oven. To avoid damaging steamer vessel, do not use in a convectional- or combination-type oven, or any other convection function, crisp or on electric or gas burners. ■ Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the food. ■ Always place the steamer on the glass turntable.
Single Oven Models A B C D E F G H I J % OZ FC LBS POWER TIMER K A. Microwave steam cooking B. Cook time C. Microwave cooking power D. Microwave popcorn E. Microwave soften/melt F. Crisping A L MAXIMUM TIME REMAINING M N G. Microwave oven display H. Timer I. Number keys J. Start/add a minute/control lock K. EasyConvect™ conversion cooking B O P L. Microwave custom reheating M. Microwave custom defrost N. Clock set/start O. Options P.
If “Err” appears on the display, an error condition has occurred. Call for service. See the “Assistance or Service” section. Time of Day/Timer Display When the microwave oven is not in use, the display shows the time of day or time countdown. To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A MINUTE for approximately 5 seconds, until “control locked” appears on the lower text line and a lock icon appears in the display.
OPTIONS CHART Tone Volume The volume is preset at high, but can be changed to low. To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume between high and low settings. All Tones All tones are preset on, but can be turned off. To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones between On and Off settings. End-of-Cycle and Reminder Tones The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset on, but can be turned off.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat which cooks the food. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or allow children to swing on the microwave oven door.
Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using. MATERIAL RECOMMENDATIONS Aluminum Foil, Metal See “Aluminum Foil and Metal” section. Browning Dish Bottom must be at least ³⁄₁₆" (5 mm) above the turntable.
PERCENT/NAME NUMBER USE 70%, Medium-High 7 Reheating a single serving of food. 60% 6 Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes, pudding and custards. Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna. 50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry and pot roasts. Simmering stews. 40% 4 Melting chocolate. Heating bread, rolls and pastries. 30%, MediumLow, Defrost 3 Defrosting bread, fish, meats, poultry and precooked foods. 20% 2 Softening butter, cheese, and ice cream.
3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. Use the following chart as a guide. CRISPER PAN FRYING CHART FOOD Eggs, Fried 2 eggs 4 eggs Omelet 4 eggs Sausage Patties 1.5 oz (42.5 g) each 4 patties 8 patties Vegetables, stir-fry, 2 cups (500 mL) Nuts 1 cup (250 mL) 2 cups (500 mL) COOKTIME* INSTRUCTIONS Times are for overeasy doneness. Side 1: 30-45 sec Side 2: 30-45 sec Side 1: 1 min Side 2: 45 sec 2-3 min Mix eggs and 4 tbs of water.
To Reheat Beverage: Use the following chart as a guide. 1. Touch CUSTOM REHEAT. 2. Touch number key “6” OR Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the Beverage setting. 3. Touch number key to enter cups quantity. 4. Touch number keys 1 to 3 to select Warm, Hot, Very Hot, OR Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select temperature setting. NOTE: Doneness function not active for reheating beverages. CUSTOM DEFROST CHART 5. Touch START. The upper oven display will count down the reheat time.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry, or fish. DEFROST PREPARATION CHART MEAT Beef: ground, steaks, roast, stew Lamb: stew and chops Pork: chops, ribs, roasts, sausage The narrow or fatty areas of irregular shaped cuts should be shielded with foil before defrosting. Do not defrost less than ¼ lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties. Place all meats in microwavesafe baking dish.
3. Touch START. The upper oven display will count down the popping time. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and “cooking complete” will appear in the display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. Keeping Food Warm ■ Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes very hot quickly and could melt the utensils.
To Melt: Soften/Melt Soften and Melt functions may be used to soften or melt your food. Times and cooking powers have been preset for a number of food types. Use the following chart as a guide. SOFTEN CHART FOOD CODE QUANTITY PREPARATION Butter 1 ½-2 sticks Margarine 2 ½-2 sticks Unwrap and place in microwave-safe container. Ice cream 3 16, 32, or 64 oz (454, 907 g, or 1.8 kg) Cream cheese 4 3 or 8 oz (85 g or 227 g) 1. Touch SOFTEN/MELT. 2.
■ Use convection cooking for items such as souffles, breads, cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish. ■ All EasyConvect™ functions require preheating before use. Place food in microwave oven after preheating is complete. EasyConvect™ Conversion is a function that converts a standard thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time and temperature for convection cooking after the oven has preheated. Convection temperatures and times differ from those of standard cooking.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR Cleaning Method: ■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not included): See “Assistance or Service” section to order. MICROWAVE OVEN CAVITY To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Has a household fuse blown, or has the circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. Turntable rotates both directions ■ Display shows messages ■ Microwave oven will not operate ■ Is the door completely closed? Firmly close door.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
■ Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas remiser la grille dans le four. ■ La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée. ■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille. ■ La grille est conçue spécialement pour ce four. Pour des résultats de cuisson optimaux, n'utiliser aucune autre grille dans ce four. ■ Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle commande. Plateau rotatif A B Poêle à croustiller et poignée C A.
■ Le cuiseur vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation. ■ Le cuiseur vapeur est conçu pour être utilisé uniquement dans un four à micro-ondes. Pour éviter d'endommager le cuiseur vapeur, ne pas utiliser dans un four conventionnel ou combiné, avec les fonctions de convection, croustillage ou sur des éléments électriques ou brûleurs à gaz. ■ Ne pas utiliser de film alimentaire ou du papier d'aluminium pour couvrir les aliments.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Modèles de fours combinés B A D C E F G H % OZ FC LBS POWER TIMER J K I A. Commandes du four inférieur (voir Guide d'utilisation et d'entretien séparé) B. Minuterie C. Touches numériques D.
B A B A % OZ FC LBS POWER TIMER Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés) A. Symbole de la cavité du four B. Afficheur de l'heure/minuterie Afficheur(s) Lors de la première mise sous tension du four, l'horloge clignote et affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure). L'heure peut être réglée en appuyant soit sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en marche) pour permettre le fonctionnement du four.
Quatre bips Verrouillage des commandes ■ Touche Start appuyée lorsque la porte est ouverte Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour éviter l'utilisation involontaire du four. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de courant, la fonction reste activée après la panne de courant. Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches TIMER SET/START (réglage minuterie/mise en marche) et TIMER OFF (arrêt minuterie) fonctionnent.
Réglage : Fahrenheit et Celsius La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être modifiée et affichée en Celsius. Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer de Fahrenheit à Celsius. En mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four. En mode Celsius, “°C” apparaît après la température du four. Minuterie La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée programmée.
Remuer et tourner Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments. Disposition S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre.
Utilisation correcte Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d'aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés avec les précautions suivantes : ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser le papier d'aluminium ou le métal toucher les parois internes, le plafond ou le plancher de la cavité du four. ■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
Réglage d'une puissance de cuisson autre que 100 % : 1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. 2. Appuyer sur POWER (puissance). 3. En utilisant le tableau de puissance de cuisson des microondes ci-dessus, entrer le nombre correspondant au niveau de puissance désiré. 4. Appuyer sur START (démarrer). Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et l'écran de fin de la cuisson s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée) apparaît sur l'afficheur du four. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute. 3. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Réchauffage manuel : 1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT. 2. Appuyer sur la touche “7” OU Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour parcourir le réglage manuel. En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 70 %, passer directement à l'étape 4. 3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson. 4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours de la durée de décongélation. Pour les meilleurs résultats, un temps de pause préréglé est compris dans la durée de décongélation. Cette action peut faire sembler le temps de décongélation plus long que prévu. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “defrost complete” (décongélation terminée) apparaît sur l'afficheur.
3. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four supérieur démarre le compte à rebours de la cuisson à la vapeur une fois que le détecteur a identifié la durée de cuisson. Lorsque l'heure d'arrêt de cuisson à la vapeur est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “steam complete” (cuisson à la vapeur terminée) apparaît sur l'afficheur. Pour faire éclater le maïs : 1. Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté). 2.
Consistance croustillante La caractéristique de consistance croustillante utilise l'élément de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le bacon et les œufs et pour rendre croustillantes et brunes les pizzas et les frites. Toujours utiliser la poêle à croustiller. Voir la section “Poêle à croustiller et poignée” avant l'utilisation.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours de la durée de ramollissement. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “soften complete” (ramollissement terminé) apparaît sur l'afficheur. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute. 6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
TABLEAU DE CONVECTION RÉGLAGE ALIMENTS CODE PLATS CUISINÉS Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure, Gâteaux et biscuits Plats en sauce : incluant les plats surgelés et les soufflés Poisson 1 VIANDES Pommes de terre au four Poulet : entier et en morceaux, pain de viande Rôtis : porc, boeuf et jambon *Les dindes et les grosses volailles ne sont pas mentionnées car leur durée de cuisson est variable.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Afin d'éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout recyclés. Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini. La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service inutile. Rien ne fonctionne ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ L'appareil est-il correctement raccordé? Voir les Instructions d'installation.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du fait de vices de matériaux ou de fabricat