30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Drill ■ 1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit ■ ¹⁄₈" (3.
Cold Weather Installations Installation Clearances An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
Example vent system Calculating Vent System Length 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) elbow To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. 6 ft (1.8 m) Wall cap 7" (17.8 cm) Round Vent System Vent Piece Round 45° elbow 2.5 ft (0.8 m) 90° elbow 5.0 ft (1.5 m) 7" (17.8 cm) wall cap 2 ft (0.6 m) 0.0 ft (0.0 m) 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) to 7" (17.8 cm) 4.5 ft (1.4 m) 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) to 7" (17.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location NOTE: It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. 1. Disconnect power. 2. Depending on your model, determine which venting method to use: roof, wall or non-vented (recirculating). 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 4.
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet. Cabinet cutouts *¹⁄₂" (1.3 cm) To make a circular vent opening on the underside of the cabinet top: 1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet. 2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside of the top of cabinet. 3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a diameter that is ¼" (0.64 cm) larger than the vent. 4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.
Install Range Hood 1. Remove metal grease filter. See the “Range Hood Care” section. 2. Remove the 2 bottom panels. 7. Remove vent knockouts depending on your installation requirements. A B C A A. Round vent knockout B. Top rectangular vent knockout C. Rear rectangular vent knockout A. Bottom panels a. Push the panel toward the back of the range hood until the front tabs of the panel clear the front mounting flange. b. Pull down on the front of the panel and pull the panel away from the rear channel.
NOTE: The 7" (17.8 cm) round vent mounting plate and 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent damper can be installed up to 1" (2.5 cm) on either side of the hood center to accommodate off-center ductwork. B A C D Power Supply Cable Installation 1. For direct wire installations, run the home power supply cable according to the National Electric Code or CSA standards and local codes and ordinances.
Make Electrical Connection 3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B) together. WARNING WARNING Fire Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground the blower. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Use copper wire. Connect ground wire to green ground screw in terminal box. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. 1. Disconnect power.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel of the range hood. RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filter before operating hood.
To Replace the Filter: 1. To reinstall the filter, the single slot opening on the long edge of the filter is to be toward the front of the range hood. Place the back edge of the filter into the channel at the rear of the range hood. 2. Pull the filter retainer toward the front of the range hood and push the front of the filter up into place. 3. Release the filter retainer. It will spring back into place to secure the filter. 4. Replace the screw into the filter retainer. 1. Disconnect power. 2.
WIRING DIAGRAM L Gnd BK (Line) W (Common) N Switch Operation L-1 Lamps 120 V 1.5 Ohms L-2 Speed 1 120 V 1.5 Ohms L-3 Speed 2 120 V 2.0 Ohms L-4 Speed 3 120 V 2.5 Ohms Ground Screw Mechanical push buttons 4 buttons 3 speeds BK (Line) Y (Lamp) GY (Speed 3) R (Speed 2) W Y BR (Speed 1) BR 8uF Y Y SE119A 14 M S15 BR Speed 2 GY Speed 1 Speed 3 BK W Common R W Motor Characteristics Power Supply 120 VAC Frequency 60 Hz Amperage 0.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
Distances de dégagement à respecter Exigences concernant l’évacuation ■ Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur Exemple de circuit d’évacuation Conduit rond de 7" (17,8 cm) coude à 90˚ B Bouche de décharge murale 6 pi (1,8 m) A A B 2 pi (0,6 m) C Longueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m) 1 - coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur du système de dia. 7" (17,8 cm) = 13 pi (3,9 m) C A. Conduit rond de dia.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Câblage à travers le sommet du placard : 1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à ⁷⁄₈" (2,2 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le placard. 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation. 4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
4. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte. A 8. Installer une plaque de montage de conduit de ventilation de 7" (17,8 cm) ou un clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm), selon la configuration de votre installation.
■ Si un clapet anti-retour est monté avec une bouche de décharge elle-même équipée d’un clapet anti-retour, vérifier qu’ils ne se gênent pas mutuellement. En cas d’interférence, retirer l'obturateur à registre du connecteur de conduit. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) Aucun dispositif de fixation de conduit. Le retrait de la plaque de protection pour mode recyclage est nécessaire. Ôter les deux vis de la plaque de protection pour mode recyclage et retirer la plaque. 3.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). 3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sur la face avant de la hotte.
3. Installations avec décharge à l'extérieur : Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer les filtres métalliques par les filtres à charbon. Pour commander des pièces, voir la section “Accessoires”. Jeter le filtre à charbon usagé. Remplacement du filtre : 1.
SCHÉMA DE CÂBLAGE N (Ligne) BL (Commun) Neu L Terre Fonctionnement du commutateur L-1 Lampes 120 V 1,5 Ohms L-2 Vitesse 1 120 V 1,5 Ohms L-3 Vitesse 2 120 V 2,0 Ohms L-4 Vitesse 3 120 V 2,5 Ohms Vis de liaison à la terre Boutons-poussoirs mécaniques 4 boutons 3 vitesses N (Ligne) JA (Lampe) GRIS (Vitesse 3) R (Vitesse 2) BL JA MAR (Vitesse 1) MAR 8uF JA JA Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Commun BL Caractéristiques du moteur SE119A 30 M S15 MAR BL GRIS N R Alimentation électrique Fréque
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11.