INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................................................................................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................7 Gas Supply Requirements ..........
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Rear Filler Strip (optional) The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. A Tools needed B ■ Tape measure ■ Masking tape ■ Flat-blade screwdriver ■ ■ Phillips screwdriver Pipe-joint compound resistant to LP gas ■ ³⁄₁₆" (4.
Mobile Home - Additional Installation Requirements ■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section. ■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Requirements” section. ■ Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). ■ Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Freestanding Ranges Slide-In Ranges M N M A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33 cm) upper cabinet depth C.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Flexible metal appliance connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. ■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. ■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Unpack Range B WARNING C Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. A Failure to do so can result in back or other injury. D 1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton.
Adjust Leveling Legs 4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang. 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range.
Remove Warming or Storage Drawer Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the following installation steps. 3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the range is level. Push range back into position. Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
Typical flexible connection 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters. 3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked. A B C 4.
WARNING Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm) high. A Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. B Do not use an extension cord. A. Low flame B. High flame Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Check Operation of Oven Bake Burner 1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and place it on a covered surface. 2. Push the BAKE pad. Default temperature appears in the temperature display. 3. Press the START pad. “Preheating” and “Lo” (or actual temperature) will appear in the temperature display. The oven bake burner should light within 8 seconds, under certain conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds to light. Electronic igniters are used to light the bake and broil burners.
Replace Oven Racks and Warming or Storage Drawer Complete Installation 2. Push drawer in all the way. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slides. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4. Check that the range is level. See “Level Range.” 5.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING 3. Remove warming drawer or storage drawer. See the “Remove Warming or Storage Drawer” section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming drawer compartment. NOTE: On models with a warming drawer, an access cover must be removed from the gas pressure regulator. A Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud. To Convert Standard Surface Burners A 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. B C A C D D B A. Burner caps B. Burner heads C.
To Convert Oven Bake Burner 1. Remove oven racks. 2. Use a ½" combination wrench to turn the orifice hood clockwise (about 2 to 2½ turns) so it is snug onto the pin. IMPORTANT: Do not overtighten. 3. Complete installation. See “Make Gas Connection” and “Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame ¼" (0.6 cm) to ½" (1.3 cm) long.
F 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. XXX Gas pressure regulator 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. A Side view before A.
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. A B To Convert Oven Bake Burner 1. Remove oven racks. 2. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½ turns). The oven bake burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See “Adjust Oven Bake Flame” in the “Electronic Ignition System” section. C A B A. Plate B. External gas orfice spud C.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être scellées. ■ Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les placards latéraux. ■ Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements de séparation. ■ La bride antibasculement de plancher doit être installée.
Dégagements de séparation à respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards inférieurs d'une profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur à hauteur de 36" (91,4 cm).
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Canalisation de gaz ■ Détendeur de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
Il peut être nécessaire de tailler le plan de travail sur ³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord arrondi. 30" (76,2 cm) ³⁄₈" (1,0 cm) Si la largeur de l’espace disponible dans le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm). Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le plan de travail; contrôler l’horizontalité transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
Cuisinières autoportantes : 1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. 2. Mesurer du haut de l'habillage de la table de cuisson jusqu'au sol. REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l'avant pour ajuster les pieds arrière. 3.
6. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis fournies. 3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir le tiroir d'un pouce supplémentaire. 4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer complètement et doucement. Retrait du tiroir de remisage : 1. Tirer le tiroir tout droit jusqu'à la première butée. 2. Soulever l'arrière du tiroir et le retirer.
Raccordement à la canalisation de gaz AVERTISSEMENT 2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation. 3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer toute fuite constatée. 5. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le paquet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si le brûleur ne s'allume pas correctement : ■ Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la position “Off” (arrêt). ■ Vérifier que la cuisinière est branchée , que le disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. ■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert. ■ Vérifier que chaque chapeau de brûleur est correctement placé sur la base du brûleur. Réglage du brûleur TripleTier® : 1. Ôter le bouton de commande. 2.
3. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes, identifier la virole de réglage d'admission d'air près du centre/à l'arrière de la cuisinière. Utiliser un tournevis à lame plate pour desserrer la vis de blocage. Faire tourner la virole jusqu'à ce la flamme atteigne la taille correcte. Resserrer la vis de blocage de la virole. Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril (si nécessaire) Observer les flammes sur le brûleur du gril à travers le hublot du four.
Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 4. Contrôler l’aplomb de la cuisinière. Voir “Réglage de l’aplomb de la cuisinière”. 5.
Conversion du détendeur 1. Fermer le robinet d'arrêt manuel. 2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant électricque. B 6. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le réinstaller sur le détendeur; l'extrémité ouverte doit être orientée vers l'extérieur, et les lettres “LP” doivent être visibles. 7. Réinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon du détendeur. Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson A 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur certains modèles) 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du brûleur. 3. Enlever la plaque associée au gicleur externe. A B 7. Réinstaller la plaque de brûleur, la tête de brûleur et le chapeau de brûleur. 8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels. Conversion du brûleur du four 1.
2. Réinstaller le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section “Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions. 3. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”. Il est très important de vérifier l'établissement de flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et le brûleur du four.
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe. Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson A 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels. Conversion du brûleur du four 1. Ôter les grilles du four. 2. Avec une clé mixte de ½", desserrer le gicleur pour l'écarter de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brûleur du four si cette conversion n'est pas exécutée.
W10118262B © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 3/09 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.