PRO LINE™ FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE PRO LINE™ À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Drain System .............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers that open to 1⁹⁄₁₆" (3.95 cm) ■ Flashlight (optional) ■ Ruler or measuring tape ■ Wood block ■ Level A pedestal may be purchased separately for this washer. This pedestal will add about 11" (27.
Installation spacing Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal The following spacing dimensions are recommended for this washer. This washer has been tested for installation with spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides, front, rear, and top. Recommended spacing should be considered for the following reasons: ■ The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened.
Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (76.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Decorative Mat Remove the optional decorative mat (included) from the top of the washer and set aside. 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. The power cord will be attached to all 4 bolts inside the washer. Attach Door Handle Remove parts package from washer drum. Check that all parts were included. Attach Door Handle 1.
Connect the inlet hoses to the washer Connect the Inlet Hoses IMPORTANT: Verify that there are rubber washers installed in both ends of both of the inlet hoses. If one or more of the washers is missing, call the toll-free number on the cover or in the “Assistance of Service” section. A A. Coupling H C B B. Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Attach the red inlet hose to the hot water faucet.
Level the Washer Complete Installation One foot has been installed at a different height on your new washer. The other three feet were preset at the factory. Properly leveling your washer will minimize excessive noise and vibration. 1. Using a ⁹⁄₁₆" (14 mm) open-end wrench, verify that the nuts on the three preset feet are tightened against the cabinet. 2. Slide the washer to its final location. 3. Push on the upper front panel to be sure that the washer is on the rear feet.
FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls High-Efficiency Wash System Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water and energy bills too. Detergent Advantage System Dispenser The four compartments in the dispenser allow loading of all laundry additives before the washer is started.
WASHER USE Starting Your Washer WARNING Fire Hazard Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.
For All Wash Cycles 1. To load washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning. ■ The washer can be fully loaded, but not tightly packed. Washer door should close easily. ■ Mix large and small items. Avoid washing a single item. Load evenly. ■ Wash small items, such as infant socks, in mesh garment bags.
Prewash detergent compartment Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the back position, behind the guides, as shown. There will be a gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. ■ (Letter A in Dispenser Illustration) Add detergent to this compartment when using the Pre Wash option. Liquid or powdered detergent may be used in this compartment. The detergent will automatically be dispensed during Pre Wash if the Pre Wash option is selected.
Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). Status Display Messages on the status display help you to follow the progress of your washer. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Changing Cycles, Options and Modifiers You can change the Cycle before START is selected.
Cycles Wash Cycles Wash Cycles can be selected by pressing the button next to the desired wash cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. *The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics.
Normal/Casual Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a load cooling process to reduce wrinkling. Rapid Wash Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
Soil Treat Use this option for heavily soiled loads that need improved soil treatment. When Soil Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to Hot/Cold. The water will then be gradually heated to a hot water temperature to aid in stain removal. This option will provide optimal removal of organic stains such as blood. NOTE: If Soil Treat is selected with the Sanitary cycle, the water will be heated to an extra hot temperature.
SENSORSURE® Automatic Temperature Control ■ SENSORSURE® automatic temperature control works for the wash temperature with Extra Hot/Cold, Hot/Cold, Warm/ Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings. ■ SENSORSURE® automatic temperature control works for the rinse temperature with the Warm/Warm setting. ® SENSORSURE automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. SENSORSURE® automatic temperature control regulates incoming hot and cold water.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect areas under the seal. 4. Be sure the dispenser drawer is closed. 5. To enter the cycle, a specific combination of buttons must be pressed. ■ Select the RINSE/SPIN button. ■ Select LOW Spin Speed. ■ Select WARM/COLD Water Temperature.
8. Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to complete. An estimated cycle time will appear on the display. 9. After the cleaning cycle is complete, leave the door open, slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior. 10. Replace the detergent compartment divider. To winterize washer: Always do the following to maintain washer freshness To use washer again: ■ Use only HE High Efficiency detergent.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Error codes ■ “FH” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Check the following: Are water faucets turned on completely? Noisy, vibrating, off-balance ■ Is the washer level and are all four feet in firm contact with the floor? The washer must be level.
■ Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses. ■ Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks. ■ Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of tumbling and soak. ■ Is the washer overloaded? Wash smaller loads.
Wash/Rinse temperature ■ Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See “Connect the Inlet Hoses.” ■ Are you washing many loads? As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal. Clothing Care Load too wet ■ Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed.
Stains on load Load is wrinkled ■ Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. ■ Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. ■ Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.
KITCHENAID® PRO LINE™ WASHER WARRANTY FIVE YEAR PARTS AND LABOR LIMITED WARRANTY For five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 27
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et surdis1e4spareil m r Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
EXIGENCES D'INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de vidange”. IMPORTANT: Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes sont acceptables.
Spécifications électriques ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre. AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Acheminement du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange aide à éviter les dommages aux planchers dus à une fuite d'eau. Lire et suivre ces instructions. Le tuyau de vidange est raccordé à la laveuse. Tirer doucement pour dégager le tuyau d'évacuation (matériau ondulé) des agrafes d'arrimage.
3. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'être endommagées. 3. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 4. Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier s'il y a des fuites.
3. Appuyer sur le panneau avant supérieur pour vérifier que la laveuse repose sur ses pieds arrière. Abaisser le pied avant droit jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied d'un tour et demi supplémentaire. 4. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. Achever l'installation 1. Consulter les spécifications électriques.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage Haute efficacité Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Votre nouvelle laveuse à chargement frontal Haute efficacité fait gagner du temps en permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, préserve les ressources et diminue également vos factures d'eau et d'énergie.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
Pour tous les programmes de lavage 1. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre. ■ La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement. ■ Mélanger les gros et les petits articles. Éviter de laver un article seul.
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à l'avant, entre les guides, tel qu'illustré. Il n'y aura pas d'espace entre le fond du compartiment du détergent pour le programme de lavage et le fond du séparateur. ■ D A LIQUI E B SO A C F B Séparateur placé à l’avant, entre les guides Distributeur A. Compartiment pour détergent de prélavage B. Séparateur C. Compartiment pour détergent du lavage principal D.
Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre F dans l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de ¼ de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement distribué lors du rinçage final. ■ Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Pause ou remise en marche 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Pour poursuivre le programme, sélectionner START (pendant environ 1 seconde).
Pour déverrouiller les commandes : Sélectionner DRAIN/SPIN pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icône CONTROL LOCKED disparaisse. Durée résiduelle estimée Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge. La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée.
Sanitary (sanitaire) Utiliser ce programme pour nettoyer des tissus grand teint très sales. Ce programme combine une température très chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir l'élimination des saletés intenses et des taches. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. Une vitesse d'agitation très élevée réduit la durée de séchage.
Sons normaux Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage. Entre les changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées. Vous entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de lavage et de rinçage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.
Modificateurs Les préréglages de programme pour la température de l'eau, de lavage/rinçage et la vitesse d'essorage peuvent être modifiés. Vous pouvez changer un modificateur après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur sélectionné. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec toutes les options et tous les programmes.
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint pour examiner des zones situées en-dessous. A A. Joint 3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous.
7. Ajouter l'agent de blanchiment liquide. a) En cas de première utilisation de la procédure d'entretien, ouvrir le tiroir distributeur et verser immédiatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le compartiment du détergent de lavage principal. L'agent de blanchiment liquide devrait immédiatement s'écouler du distributeur.
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances : Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. Si vous devez partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une période prolongée, vous devez exécuter les opérations suivantes : ■ Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. ■ Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants ■ Codes d'erreur ■ “FH” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement nul ou insuffisant en eau) Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START (mise en marche).
Fuites d'eau de la laveuse Mauvaises odeurs de la laveuse ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant “Add a garment” (ajouter un vêtement)? De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d'un programme. ■ Avez-vous effectué un programme de nettoyage de la laveuse récemment? Pour rafraîchir la laveuse et éviter des odeurs, voir “Nettoyage de la laveuse”.
Les vis de calage ont-elles été retirées? Les quatre vis de calage doivent être retirées pour un fonctionnement correct de la laveuse. ■ ■ Un programme a-t-il été sélectionné sans que START ait été sélectionné pendant 1 seconde? Appuyer sur START (mise en marche) pendant 1 seconde. ■ La porte a-t-elle été ouverte après l'achèvement du dernier programme? La porte doit être ouverte et fermée à nouveau pour mettre en marche un nouveau programme.
Soin des vêtements ■ Utilisez-vous un programme de lavage à basse vitesse? Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à basse vitesse. Pour les meilleurs résultats, utiliser un détergent liquide pour les programmes à basse vitesse tels que Delicate/Silk (articles délicats/soie) ou Wool/Hand Wash (lainages/articles lavables à la main). ■ Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DE LA LAVEUSE KITCHENAID® PRO LINE™ GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D'ŒUVRE Pendant cinq ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
3957648 © 2006. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.