Installation

10
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den
Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des
Kühlschranks zu gewährleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard
doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may
not close properly.
Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec
les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten
deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.
Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de
madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto
del aparato.
Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em
contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche
correctamente.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno
con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα
πορτάκια και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος
.
Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają
się bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe
zamknięcie.
Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky
nástavby.
Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných
dielov nábytku.
A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen
arra, hogy a.
Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора,
убедитесь в том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками
стойки.
След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо
върху.
După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn
cu laturile.
Nakon podešavanja mehanizama za povezivanje vrata/spoljašnjih vrata, vodite računa o tome
da vrata okvira ne dođu u direktan kontakt sa stranama okvira jer se može desiti da se vrata
uređaja ne zatvore pravilno.
Nakon podešavanja mehanizama za spajanje vrata/vanjskih vrata uređaja provjerite da vrata
ormarića ne dolaze u izravan kontakt sa stranicama ormarića ili da se vrata uređaja možda
ispravno ne zatvaraju.
Sureguliavę prietaiso durelių/išorinių durelių jungiamuosius įtaisus, pasirūpinkite, kad
medinės durelės tiesiogiai nesiliestų su spintos kraštais, nes kitaip prietaiso durelės gali
tinkamai neužsidaryti.
Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei
satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult
sulguda.
Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, lai
iebūvētā skapja durvis neatduras pret skapja malām, jo pretējā gadījumā ierīces durvis
pietiekami neaizvērsies.
Құрылғы есігін/ сыртқы есікті жалғау құрылғылары реттеген соң, шкаф қақпақтары шкаф
бүйірлеріне тікелей тимейтініне көз жеткізіңіз, әйтпесе, құрылғы есіктері дұрыс
жабылмай қалуы мүмкін.
Після налаштування з'єднувальних елементів дверцят/зовнішніх дверцят приладу
переконайтеся, що дверцята ящика не торкаються його бічних стінок. В іншому випадку
дверцята приладу можуть не закриватися належним чином.
LV
ET
LT
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
SR
HR
KZ
UA