CLASSIC COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL CONVECTION RANGES WITH STEAM-ASSIST Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 PARTS AND FEATURES................................................................6 COOKTOP USE ..............................................................................8 Cooktop Controls.........................................................................8 Cooktop Surface .......
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ ■ ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panels 36" (91.4 cm) Model A B C D E F G H I J K L M Cooktop Oven Cooktop A. Surface burner locator B. Left rear control knob (15,000 Btu/h) C. Left front control knob (6,000 Btu/h) D. Rear center control knob (15,000 Btu/h) E. Drain button F.
Range I J K A B L C D E M F G A. Surface burner B. Surface burner grate C. Water fill inlet D. Control panel E. Drain button F. Drain outlet G. Gas regulator (rear of unit) H. Door gasket I. Stainless steel backguard (island trim not shown) J. 2-pin connector (not shown; rear of unit - not for consumer use - for factory test only) K. Filler or center grate L. Electronic oven control display M. Self-cleaning latch N. Oven rack O. Model and serial number plate (located on side trim) P.
COOKTOP USE To Set: Cooktop Controls WARNING 1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE. All surface burners will click. Only the burner with the control knob turned to LITE will produce a flame. 2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following chart as a guide when setting heat levels. Fire Hazard Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. Turn off all controls when not cooking. Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers by always using a burner cap. Simmer Plate A B ■ The Simmer Plate is made of aluminum with a nonstick coating to evenly spread the heat over the bottom of cookware.
Cookware Home Canning IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or grates.
ELECTRONIC OVEN CONTROL A C B A. Display B. Oven selector knob C. Oven set knob First Use/Power Interruption When power is first supplied to the range or if power is interrupted, all indicator lights in the display will appear on for 2 seconds. Then, a buzzer will beep 3 times and “PF” will appear in the display window. If “PF” appears at any time, a power failure has occurred.
It is recommended that distilled water be used. The water reservoir holds 8 cups (2,000 mL) of water. For more information, see the “Steam-Assisted Cooking” section. If you will be on vacation or not using your range for an extended period of time, you should drain the water from the reservoir. See the “Water Reservoir Drain Operation” section. Descale Oven Timer The Oven Timer can be set in hours and minutes and counts down the set time.
Aluminum Foil Preheating IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware because permanent damage will occur to the oven bottom finish. ■ Do not cover food with aluminum foil when convection or steam-assisted cooking. The time the oven takes to preheat will vary according to the set temperature. It will also vary according to the existing oven cavity temperature, which is measured by the oven cavity sensor.
TRADITIONAL COOKING Baking and Roasting The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating casseroles. During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature. Broiling Broiling uses direct radiant heat to cook food. A A A. Broil element (example only) B A. Broil element (example only) B. Bake element (example only) If the oven door is opened during baking or roasting, the broil and bake elements will turn off immediately.
8. When the broiling time ends, “0:00” will appear on the display and 4 tones will sound. The oven will remain on. Four reminder tones will sound every minute, and the time will count up in 1-minute increments. The display will alternate between “0:00” and the count-up time until you reset or turn off the oven. 9. Turn the SELECTOR knob to the RESET position when finished cooking. BROIL SETTINGS Use the following chart when setting broiling levels and broiling temperatures.
CONVECTION COOKING During convection cooking, the fan provides increased hot air circulation continuously and more consistently throughout the oven. The movement of heated air around the food helps to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while sealing moisture inside. Many foods can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F (10°C) and/or cooking time can be shortened by as much as 30 percent.
Convection Roasting In the Convect Roast function, the bake and broil elements operate, along with the fan, to provide heat in the oven cavity. Use Convect Roast when cooking food on a single rack, such as chicken, turkey, tender roasts and vegetables. It may also be used when baking bread, pies, tube and loaf cakes on a single rack. During Convect Roast preheating, the fan and the bake and broil elements heat the oven cavity.
STEAM-ASSISTED COOKING NOTE: For 208V installations it is recommended that cooking temperatures be increased by 15°F (8°C) to adjust for reduced voltage. Steam-assisted cooking builds on the benefits of convection cooking by helping to retain moisture, texture and flavor in food. Steam or moisture is automatically added during the cooking cycles. There are 2 categories of steam-assisted cooking: Auto Steam and Select Steam.
Poultry Desserts The Poultry setting gives best results with poultry that would typically be dry roasted. The Poultry setting has 2 phases. During the first phase, the oven temperature will automatically rise above the set temperature for optimal browning conditions. ■ Most of the browning will occur during this phase. This is normal. The Desserts setting gives best results for delicate desserts such as crème brulee and cheesecake that are typically baked in a water bath.
Select Steam Select Steam has 3 settings: High Steam, Low Steam and Keep Warm. Select Steam Settings High Steam The High Steam setting gives best results to vegetables, shellfish and other foods that benefit from a very moist environment with minimal browning. By setting the temperature at 250°F (120°C), the lowest setting allowed, you can achieve similar results to steaming on the cooktop. ■ Use the broiler pan and grid or a low-sided baking dish for best results. 6.
Keep Warm IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. The steam-assisted Keep Warm function adds moisture into the oven to keep food from drying out, keeping food warm and moist before serving. ■ Do not use Keep Warm to heat cold food. Use only cooked, hot foods with Keep Warm. ■ Follow manufacturer’s recommendations when warming empty serving bowls and plates. ■ For best results, do not cover food with foil or lids. ■ Use rack positions 1-4.
COOKING CHARTS Bread Baking Chart Yeast Breads** FOOD Basic White Bread [8½" x 4½" x 2½" (21.6 cm x 11.4 cm x 6.4 cm) pan] Recipe: Bake Auto Steam Breads Convection Bake Sixty-Minute Rolls Recipe: Bake Auto Steam Breads Convection Bake French Bread [approximately 1½ lbs (680 g) loaves] Recipe: Bake Auto Steam Breads Convection Bake Honey Oatmeal Bread [8½" x 4½" x 2½" (21.6 cm x 11.4 cm x 6.
Desserts Baking Chart FOOD OVEN TEMPERATURE BAKING TIME (in minutes) Black Satin Fudge Cake [9" (22.9 cm) springform pan] Recipe: Bake (in waterbath) Auto Steam Desserts 350°F (175°C) 300°F (150°C) 40-45 40 or until toothpick comes out slightly moist Garden Quiche [9" (22.9 cm) pie plate] Recipe: Bake (prebaked crust) Auto Steam Desserts (do not prebake crust) 350°F (175°C) 375°F (190°C) 30-35 28-30 or until knife inserted in center comes out clean Tawny Pumpkin Pie [9" (22.
Fish and Shellfish Cooking Chart Fish FOOD Fillets, ¼" (0.6 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, ½" (1.3 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, ¾" (1.9 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, 1" (2.5 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, 1½" (3.8 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Whole, dressed 1" (2.
High Steam Cooking Chart VEGETABLES* - arrange in a single layer OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Asparagus spears Broccoli, cut up Cauliflower flowerets Cauliflower, whole Corn on cob without husk Corn on cob with husk, no soaking required Zucchini, sliced Acorn squash halves Mushrooms, small whole Carrots, whole Potatoes, tiny new 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 12-18 18
Low Steam Cooking Chart FOODS OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Cheese Strata [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm) baking dish] Recipe: Bake Low Steam 325°F (165°C) 300°F (150°C) 45-50 30 or until set Baked Apples (4 medium) Recipe: Bake Low Steam 350°F (170°C) 325°F (165°C) 40-45 15 or until tender Chicken Pot Pie [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.
Meats and Poultry Roasting Chart ■ Place meat or poultry on the convection roasting rack set on top of the broiler pan. ■ Cover with foil and let stand for 10 to 20 minutes before carving. ■ Insert a meat thermometer. ■ The temperature will rise during standing time. ■ Start in an unheated oven. ■ ■ Roast at the oven temperature recommended for the time given or until the thermometer reaches the specified temperature for doneness.
FOOD OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in hours and minutes) MINUTES PER 1 LB (454 g) INTERNAL TEMPERATURE 325°F (165°C) 325°F (165°C) 1:30-2:00 2:00-2:15 15-19 18-20 130°F (54°C) 135°F (57°C) 400°F (200°C) 400°F (200°C) 1:00-1:05 1:00-1:10 17-21 15-19 130°F (54°C) 135°F (57°C) 350°F (175°C) 350°F (175°C) 0:40-1:05 1:00-1:15 9-17 13-20 180°F (82°C) 180°F (82°C) 350°F (175°C) 350°F (175°C) 1:00-1:15 1:15-1:30 12-15 14-18 180°F (82°C) 180°F (82°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 1:00-1:30 1:30-
RANGE CARE Self-Cleaning Cycle WARNING Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled completely could result in the glass breaking. The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle. To Self-Clean: Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills may affect the finish.
BROILER PAN AND GRID Oven Door Do not clean in the Self-Cleaning cycle. Cleaning Method: ■ Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad. ■ Solution of ¹ ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool pad. ■ Oven cleaner: Follow product label instructions. Porcelain enamel only, not chrome Dishwasher ■ WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
■ Is the proper bakeware being used? See “Bakeware” section. ■ Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Is there proper air circulation around bakeware? See “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Is the batter evenly distributed in the pan? Make sure batter is level in the pan. ■ Is the proper length of time being used? Increase or decrease baking or roasting time.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
KITCHENAID® DUAL FUEL RANGE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 36
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
La bride antibasculement Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement sur le mur en arrière de la cuisinière.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableaux de commande Modèle de 36" (91,4 cm) A B C D E F G H I J K L M Table de cuisson Four Table de cuisson A. Repère de brûleur de surface B.
Cuisinière I J K A B L C D E M F G N O A. Brûleur de surface B. Grille du brûleur de surface C. Orifice de remplissage pour l'eau D. Tableau de commande E. Bouton de vidange F. Orifice de sortie de vidange G. Détendeur (arrière de l'appareil) H. Joint d'étanchéité de la porte I. Dosseret en acier inoxydable (garniture en îlot non illustrée) J. Connecteur à 2 conducteurs (non illustré; arrière de l'appareil - non utilisable par le client - pour test à l'usine seulement) K.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table de cuisson AVERTISSEMENT Réglage : 1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme. 2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur. Risque d’incendie La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Le protéger contre les renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR A C B A. Affichage B. Bouton de sélection du four C. Bouton de réglage du four Première utilisation/panne de courant Bouton de réglage du four Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou en cas de panne de courant, tous les témoins lumineux s'affichent pendant 2 secondes. Puis, un bip se fait entendre à 3 reprises et “PF” apparaît sur la fenêtre d'affichage. Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant s'est produite.
Détartrage Horloge Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m. Réglage : 1. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position RESET (réinitialisation). 2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée) jusqu'à ce que le témoin lumineux CLOCK (horloge) commence à clignoter. Relâcher le bouton ENTER. 3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour régler l'heure. 4. Appuyer sur le bouton ENTER pour valider l'heure affichée. Modification : Répéter les étapes 2 à 4 pour modifier l'heure affichée.
UTILISATION DU FOUR AVERTISSEMENT Cuisson par convection FONCTION NOMBRE DE GRILLES UTILISÉES POSITION(S) DE LA GRILLE Cuisson au four ou rôtissage par convection 1 1, 2 ou 3 Cuisson au four par convection 2 2 et 4 Cuisson au four par convection 3 1, 3 et 5 Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Ustensiles de cuisson Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium légèrement coloré ■ Croûtes légèrement dorées ■ Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette. ■ Peut nécessiter de réduire les températures de cuisson de 25°F (15°C).
CUISSON TRADITIONNELLE Cuisson au four et rôtissage La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage ou pour faire chauffer des mets en sauce. Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four. 7. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis. Le four reste allumé.
Utilisation de la cuisson au gril : TABLEAU DE CUISSON AU GRIL 1. Fermer la porte. 2. Tourner le bouton de SÉLECTION à BROIL (cuisson au gril). “HI” apparaît sur l'afficheur. 3. Tourner le bouton de SET (réglage) au réglage de cuisson au gril désiré. Il y a 5 réglages de cuisson au gril; consulter le tableau des réglages de cuisson au gril. 4. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée). “0:00” apparaît sur l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four clignote.
Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Suivre les recommandations de la recette. Pour lever la pâte : Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré recouvert de shortening. Placer sur le guide de grille n° 2. Voir “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour le dessin. Fermer la porte. 1. Tourner le bouton de SÉLECTION à PROOF (levée du pain).
CUISSON PAR CONVECTION Au cours de la cuisson par convection, le ventilateur permet une circulation accrue de l'air chaud, de façon continue et plus uniformément, dans tout le four. Le déplacement de l'air chaud autour des aliments aide à accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides. Les aliments cuisent plus uniformément; les surfaces extérieures ont le brunissage et le croustillant recherchés tandis que l'humidité est scellée à l'intérieur.
Rôtissage par convection Au cours de la fonction Convect Roast (rôtissage par convection), les éléments de cuisson au four et de gril fonctionnent, avec le ventilateur, pour fournir de la chaleur dans la cavité du four. Utiliser Convect Roast pour la cuisson sur une seule grille d'aliments tels que poulet, dinde, rôtis et légumes. La fonction peut aussi être utilisée pour la cuisson de pain, tartes, pâtes ou gâteaux pound cake sur une seule grille.
CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande d'augmenter les températures de cuisson de 15°F (8°C) afin de tenir compte du voltage réduit. La cuisson avec injection de vapeur présente les avantages de la cuisson par convection en aidant à maintenir l'humidité, la texture et la saveur dans l'aliment. La vapeur ou l'humidité est automatiquement ajoutée au cours des programmes de cuisson.
Volaille Le réglage Poultry (volaille) donne les meilleurs résultats avec la volaille qui serait rôtie habituellement. Le réglage Poultry comporte 2 phases. Au cours de la première phase, la température du four augmente automatiquement audessus de la température réglée pour des conditions de brunissage optimales. ■ La plupart du brunissage aura lieu durant cette phase. Ceci est normal. Au cours de la deuxième phase, la température est ramenée à la température réglée.
9. Une fois que la porte du four est fermée, la minuterie du four commence un compte à rebours à partir de l'heure réglée et l'afficheur alterne entre la température réglée et la durée restante. 10. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis. Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par incréments de 1 minute s'affiche.
2. Appuyer sur le bouton DRAIN (vidange) et le maintenir enfoncé. Après une pause de 1 seconde, l'eau commencera à s'évacuer par l'orifice de sortie de vidange. Une pression doit être appliquée de façon continue sur le bouton de vidange afin de poursuivre la vidange du réservoir. 3. Une fois que l'eau a fini de s'évacuer par l'orifice de sortie de vidange, le réservoir est vide. Relâcher le bouton de vidange.
TABLEAUX DE CUISSON Tableau de cuisson du pain Pains à la levure** ALIMENT Pain blanc de base [ustensile de cuisson de 8½" x 4½" x 2½" (21,6 cm x 11,4 cm x 6,4 cm)] Recette : Cuisson au four Pains avec injection de vapeur automatique Cuisson au four par convection Petits pains prêts en soixante minutes Recette : Cuisson au four Pains avec injection de vapeur automatique Cuisson au four par convection Pain français [pains d'environ 1½ lb (680 g)] Recette : Cuisson au four Pains avec injection de vapeur auto
Tableau de cuisson des desserts ALIMENT Gâteau fudge au chocolat [moule à charnière de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four (au bain-marie) Desserts par injection de vapeur automatique TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR 350°F (175°C) 300°F (150°C) 40-45 40 ou jusqu'à ce qu'un cure-dent en ressorte légèrement humide 350°F (175°C) 375°F (190°C) 30-35 28-30 ou jusqu'à ce qu'un couteau inséré au centre du gâteau en ressorte propre Tarte dorée à la citrouille [moule à tarte de 9" (22,9 c
ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Tarte aux pacanes [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four Desserts par injection de vapeur automatique 350°F (175°C) 325°F (165°C) 45-50 50-55 ou jusqu'à ce qu'un couteau inséré près du centre du gâteau en ressorte propre Flan pâtissier [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four Desserts par injection de vapeur automatique 350°F (175°C) 325°F (165°C) Crème brûlée [tasses de 6 oz (177,4 mL)] Recette : Faire cuir
Fruits de mer ALIMENT Pétoncles (10-20 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Pétoncles (20-30 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Crevettes (16-20 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Crevettes (26-30 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Queue de homard [10-12 oz (283-340 g)] Sélection de vapeur, niveau él
Tableau de cuisson avec niveau de vapeur élevé LÉGUMES* - disposer en une couche simple TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE DE CUISSON (en minutes) Pointes d'asperges Brocolis, coupés Bouquets de chou-fleur Chou-fleur, entier Épi de maïs décortiqué Épi de maïs non décortiqué, trempage non nécessaire Courgettes, en tranches Demi courge poivrée (reine-de-table) Petits champignons, entiers Carrottes, entières Pommes de terre nouvelles 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C) 250°F (120°C
Tableau de cuisson avec niveau de vapeur bas ALIMENTS TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE DE CUISSON (en minutes) Fromage Strata [plat de 8" x 8" x 2" (20,3 cm x 20,3 cm x 5 cm)] Recette : Cuisson au four Low Steam (niveau de vapeur bas) 325°F (165°C) 300°F (150°C) 45-50 30 ou jusqu'à ce que ce soit prêt Pommes cuites au four (4 moyennes) Recette : Cuisson au four Low Steam (niveau de vapeur bas) 350°F (170°C) 325°F (165°C) 40-45 15 ou jusqu'à ce qu'elles soient tendres Tourtière au poulet [plat de 8" x 8" x
Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille ■ Placer la viande ou la volaille sur la grille de rôtissage par convection installée au-dessus de la lèchefrite. ■ Couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer pendant 10 à 20 minutes avant de découper la viande. ■ Insérer un thermomètre à viande. ■ La température augmentera pendant le temps de repos. ■ Débuter la cuisson dans un four froid.
ALIMENT TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE DE CUISSON (en heures et en minutes) MINUTES POUR 1 LB (454g) TEMPÉRATURE INTERNE 325°F (165°C) 325°F (165°C) 1:30-2:00 2:00-2:15 15-19 18-20 130°F (54°C) 135°F (57°C) 400°F (200°C) 400°F (200°C) 1:00-1:05 1:00-1:10 17-21 15-19 130°F (54°C) 135°F (57°C) 350°F (175°C) 350°F (175°C) 0:40-1:05 1:00-1:15 9-17 13-20 180°F (82°C) 180°F (82°C) 350°F (175°C) 350°F (175°C) 1:00-1:15 1:15-1:30 12-15 14-18 180°F (82°C) 180°F (82°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 1:0
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d'autonettoyage AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
Détartrage Étapes de détartrage 1. Vider le réservoir en suivant les instructions figurant dans la section “Vidange du réservoir d'eau”. 2. Tourner le bouton de sélection à AUTO ou SELECT STEAM (sélection de vapeur). 3. Préparer une solution de détartrage. Utiliser un agent de détartrage sous emballage ou des pastilles de détartrage, ou préparer une solution avec 4 tasses (1000 mL) de vinaigre blanc et 4 tasses (1000 mL) d'eau. 4. Verser la solution de détartrage dans l'orifice de remplissage pour l'eau. 5.
BRÛLEURS DE SURFACE Modèles à brûleurs scellés Voir la section “Brûleurs de surface scellés”. PLATEAU RAMASSE-GOUTTES (sous la porte du four) Pour éviter d'endommager le plateau ramasse-gouttes, ne pas utiliser de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Méthode de nettoyage : Essuyer le plateau ramasse-gouttes avec un chiffon doux ou une éponge. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 12 volts, 5 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, régler le commutateur OVEN LIGHT (lampe du four) à AUTO pour allumer la lampe. Appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre la lampe. 3. Fermer la porte du four le plus complètement possible. 4.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus ■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■ Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Augmenter ou diminuer la durée de cuisson au four ou de rôtissage. ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? Le fait d'ouvrir le four libère la chaleur (ainsi que l'humidité durant le programme d'injection de vapeur); ceci peut contribuer à prolonger les durées de cuisson. ■ Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base? Diminuer la température du four de 15°F à 25°F (9°C à 14°C).
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À BI-COMBUSTIBLE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Notes 75
9762892 © 2005. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 12/05 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.