ELECTRIC RANGE Use & Care Guide In the U.S.A, for questions about features, operation, performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for product-related questions call: 1-800-461-5681, for parts, accessories, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca Table of Contents............................................................................................................
TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................6 COOKTOP USE ..............................................................................7 Cooktop Controls.........................................................................7 Ceramic Glass ..............................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel 1. Warming Element Switch (on ceramic glass models) 2. Display 3. Simmer Switch (on ceramic glass models) 4. Left Front Control (Dual Circuit Element on ceramic glass models) 5. Left Rear Control 6. Right Rear Control 7. Right Front Control Range 16 1.
COOKTOP USE POWER ON Lights Cooktop Controls Each control knob has a POWER ON light. The light will glow when its control knob is on. WARNING 1 1. POWER ON light Fire Hazard Ceramic Glass Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire. The cooktop controls can be set anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide when setting heat levels. SETTING RECOMMENDED USE HI or MAX ■ Start food cooking.
■ Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm) outside the area. Dual-Circuit Element (on ceramic glass models) 1. Single size 2. Dual size 1. Surface Cooking Area 2. Cookware/Canner 3. 1 in. (2.5 cm) Maximum Overhang ■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.
Warming Element Coil Elements and Burner Bowls (on ceramic glass models) WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. (on some models) Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also help catch spills. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm) over the coil element.
Lift-up Cooktop Cookware (on some models) IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or grates.
ELECTRONIC OVEN CONTROL 1 2 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oven Cavity Symbol Heat Setting Oven Display Start/Stop Time Number Pads Control Lock 3 4 10 7. 8. 9. 10. 11. 5 11 12 6 13 Time of Day/Timer Display Start Oven Settings EASYCONVECT™ CONVERSION Timed Cooking 7 14 8 15 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Tones Tones are audible signals, indicating the following: When the set time ends, if on, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. One tone ■ Valid pad press ■ Oven is preheated ■ Function has been entered 4. Press TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer and/or stop reminder tones. Remember, if CANCEL OFF is pressed, the oven will turn off. The time can be reset during the countdown by repeating the above steps. Three tones ■ 3. Press TIMER SET/START.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well ventilated room. Aluminum Foil IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware because permanent damage will occur to the oven bottom finish.
Meat Thermometer On models without a temperature probe, always rely on a meat thermometer to determine doneness of meat and poultry. The internal temperature, not appearance, is what counts. A meat thermometer is not supplied with this appliance. ■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the thermometer should not touch fat, bone or gristle.
2. Press START. “Lo°” will appear on the display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). On some models, “PrE” will appear on the display if the oven temperature is under 170°F (77°C). On some models, when the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the temperature increasing in 5° increments. When the set temperature is reached, if on, one tone will sound. 3. Press CANCEL OFF when finished cooking.
Convection Cooking (on some models) In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
1. Press CONVECTION ROAST. Press the number pads to enter a temperature other than 300°F (149°C). The convection roast range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 2. Press START. “Lo°” will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). Food/Rack Position Cook Time (min. per 1 lb [454 g]) Oven Temp. Internal Food Temp.
To Convection Broil: To Use: Before convection broiling, see “Broil Maxi/Econo” section for general broiling guidelines. Position rack. Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door. Close the door. 1. Press CONVECTION BROIL. Press the number pads to enter a temperature other than 450°F (232°C).
To Use: To Set, Timed: Before using convection temperature conversion for BAKED GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before placing food in the oven. 1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS. 2. Press number pads to enter standard cook temperature. 3. Press number pads to enter standard cook time. 4. Press START. “CHECK FOOD AT” and the stop time will appear on the oven display. 1. Press OVEN LIGHT to desired option on or off. 2. Press BAKE.
Dehydrating Proofing Bread (on some models) Dehydrating dries food. For additional information, refer to a book written specifically about dehydrating or preserving foods. Dehydration racks and an oven door stop are required, but not supplied with this oven. See “Assistance or Service” section to order. To Dehydrate: Before dehydrating, prepare food as recommended in the recipe and arrange on dehydration rack(s). Position racks according to the following chart.
3. Press START. The set oven temperature will appear on the oven display throughout cooking. “Lo°” will appear as the probe temperature until the internal temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the display will show the temperature increasing in 5° increments. When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 4.
RANGE CARE Prepare Cooktop and Storage Drawer: Self-Cleaning Cycle (on some models) WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well ventilated room.
To Delay Start Self-Clean: Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin. 1. Press CLEAN. Press the number pads to set a clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes. On some models, press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads (buttons) to set clean time. 2. Press STOP TIME.
Metal marks from aluminum and copper ■ Cooktop Polishing Creme: Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The marks will not totally disappear but after many cleanings become less noticeable. Tiny scratches and abrasions Cooktop Polishing Creme: OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools.
4. Turn the tube 90° in either direction until both ends come out of the receptacles. Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Fully open the oven door. 2. Unscrew clips with a #2 square or Phillips screwdriver. 5. Replace tube, replace top of the control panel. 6. Plug in range or reconnect power. To Replace Starter: 1.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3-prong outlet. ■ Has a household fuse been blown or has the circuit breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit. Cooktop will not operate ■ Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Accessories U.S.A. To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
KITCHENAID® COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions concernant le produit, composez le 1-800-461-5681, pour pièces, accessoires, installation et service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à.... www.KitchenAid.ca Table des matières ..........................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .....................................................3 La bride antibasculement.............................................................3 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................................6 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON..................................7 Commandes de la table de cuisson ............................................7 Vitrocéramique .............................................................................
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle. Tableau de commande 1 2 4 5 1. Interrupteur de l’élément de réchauffage (sur les modèles à vitrocéramique) 2. Afficheur de four électronique 3. Interrupteur de mijotage (sur les modèles à vitrocéramique) 3 4.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque d'incendie RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE Élément à double circuit (sur certains modèles en vitrocéramique) ■ Conserves à la maison. ■ Ustensile de grand diamètre. ■ Grandes quantités d’aliments. Élément pour garder au chaud (sur certains modèles en vitrocéramique) ■ Pour garder au chaud les aliments cuits.
■ Ne pas glisser les ustensiles, casseroles et poêlons qui ont des bases en aluminium ou en cuivre et des finitions rugueuses et qui pourraient laisser des égratignures et des marques permanentes sur la table de cuisson. ■ Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne peuvent pas être enlevées complètement.
Élément de réchauffage (sur les modèles à vitrocéramique) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Utiliser l’élément de réchauffage pour garder au chaud les aliments cuits. Une heure est la durée recommandée maximale pour préserver la qualité des aliments.
Table de cuisson relevable Ustensiles de cuisson (sur certains modèles) IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface chauds. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
COMMANDES DE FOUR ÉLECTRONIQUES 1 2 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. Symbole de la cavité du four Réglage de la chaleur Afficheur du four Heure de mise en marche/arrêt Touches numériques Verrouillage des commandes 3 4 10 7. 8. 9. 10. 11. 5 11 12 6 13 14 Afficheur de l’heure/minuterie Mise en marche Réglages du four CONVERSION EASYCONVECT™ Cuisson minutée 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Signaux sonores Les signaux sont sonores et ils indiquent ce qui suit : Un seul signal sonore ■ On a appuyé sur une touche correcte ■ Four préchauffé ■ Fonction entrée Trois signaux sonores ■ On a appuyé sur la touche incorrecte Quatre signaux sonores ■ Fin de programme ■ Rappel à intervalles de 1 minute après les signaux de fin de programme Tous les signaux sonores Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
Commande de température du four IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la température du four parce que l’ouverture de la porte du four pendant un programme peut donner des lectures incorrectes. Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
USTENSILES DE CUISSON L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2 po (5 cm) d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide. NOMBRE D’USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 Côte à côte ou légèrement décalés. 3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille. Décaler les ustensiles de cuisson de sorte qu’aucun ne soit directement au-dessus de l’autre.
Cuisson au four Cuisson au gril (maxi/écono sur certains modèles) 1 2 1 2 1. Élément du gril 2. Élément de cuisson au four La fonction CUISSON AU FOUR est idéale pour la cuisson, le rôtissage ou pour chauffer les mets en sauce. Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four constante.
Cuisson au gril à température variable (sur certains modèles) ALIMENTS POSITION DE LA GRILLE TEMP. DURÉE TOTALE MIN. Côtelettes d’agneau 1 po (2,5 cm) d'épaisseur 4 400°F (204°C) 18-20 Poulet morceaux avec os 3 500°F (260°C) 32 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). Sur certains modèles, appuyer une fois pour Broil MAXI (cuisson au gril max) et deux fois pour Broil ECONO (cuisson au gril écono). Poisson ¹ ₂ po (1,25 cm) d'épaisseur 3 1 po (2,5 cm) d'épaisseur 3 350°F (177°C) 20 20-22 2.
Cuisson au four par convection Rôtissage par convection (sur certains modèles) 1 2 1 3 1. Élément et ventilateur de convection La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION Temp. du Aliment/position Durée de de la grille cuisson (en four minutes par livre [454 g]) Temp.
Utilisation : Repas complet par convection (sur certains modèles) Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection) propose onze programmes de cuisson par convection. Une seule touche programme le four, la température du four et la durée de cuisson ou la température de sonde. Une touche permet de régler son propre programme et de le garder en mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme guide. TOUCHE/ RÉGLAGE DU FOUR TEMP. DU FOUR DURÉE DE CUISSO N ou TEMP.
Conversion EASYCONVECT™ Mode Sabbat (sur certains modèles) Le mode Sabbat règle le four pour qu’il demeure allumé dans un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’il soit éteint. Un mode Sabbat minuté peut également être réglé pour garder le four allumé pour seulement une partie du Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches numériques et de mise en marche fonctionnent, aucun signal sonore ne se fait entendre et l’afficheur n’indique aucun message ou changements de température.
5. Appuyer sur START. L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt et la barre verticale de compte à rebours s’affichent. 6. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur l’afficheur du four. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement. 7. Pour éteindre le mode Sabbat sur le four en tout temps, appuyer pendant environ 5 secondes sur la touche numérique 6 jusqu’à ce que “SAb ON” s’efface.
Levée du pain (sur certains modèles) La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en faisant agir la levure. Il est recommandé de faire lever la pâte deux fois. Pour faire lever le pain : 1. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température de sonde autre que 160°F (71°C). La sonde peut être réglée entre 130°F et 190°F (54°C et 88°C). 2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage par convection).
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt : Cuisson minutée AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La cuisson minutée permet au four d’être réglé pour s’allumer à une certaine heure du jour, cuire pendant une durée établie, et/ou s’arrêter automatiquement.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ■ Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de 1 ½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
Pour différer l’autonettoyage : Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement fermée, sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage). Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La durée de nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop) ■ Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage. Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre humide : ■ Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse.
Remplacement du Démarreur : LÈCHEFRITE ET GRILLE Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage. Nettoyant légèrement abrasif : ■ 1. Interrompre le courant. 2. Enlever le tube. 3. Pousser le démarreur vers l’intérieur et tourner d’environ 90° dans le sens antihoraire. Frotter avec un tampon à récurer mouillé. ■ Solution de ¹ ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L) d’eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec un tampon à récurer ou en laine d’acier.
Pour réinstaller la porte : Porte du four Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever, s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces instructions. La porte du four est lourde. Pour enlever la porte : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Dévisser les attaches à l’aide d’un tournevis Phillips ou d’un tournevis à tête carrée nº 2. 1.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Le four ne fonctionne pas ■ La commande électronique du four est-elle correctement réglée? Voir la section “Commandes de four électroniques”. ■ Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché? Brancher sur une prise reliée à la terre à 3 alvéoles.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation. ■ La température correcte est-elle réglée? Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir la section “Commande de la température du four”.
Notes 31
GARANTIEDETABLEDECUISSON,FOURENCASTRÉETCUISINIÈREKITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et les frais de main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.