Zitruspresse orange Bella Serie 10008166 10008167 10005314 10005315 10005316 10008232 10008233 10008234 10008168
Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen diese Hinweise sorgfältig. Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie das Gerät in der Gegenwart von Kindern nicht unbeaufsichtigt.
Geräteübersicht Mixer-Aufsatz 1 6 Hebelarm Rührschüssel 2 7 Wahlschalter Standfüße 3 8 Gehäusefuß Obere Abdeckung 4 9 Quirl-Aufsatz Gehäuse 5 10 Knethaken-Aufsatz 4
Gebrauchshinweise • • • • • • • Mischen Sie die von Ihnen genutzten Zutaten in der Rührschüssel entsprechend des Rezepts, dem Sie folgen. Öffnen Sie dann den oberen Teil des Gehäuses, indem Sie den kleinen Hebel umlegen. Stellen Sie die Rührschüssel auf die Bodenplatte und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie hör- und spürbar einrastet. Fixieren Sie den Quirl, Knet- oder Rührhaken, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn in die Fassung drehen.
Im Anschluss geben Sie Ei, Pandan-Paste, Kokosmilch, Kokosöl und Vanillezucker hinzu. Zum Schluss schlagen Sie den Teig zu einer glatten, leuchtend-grünen Masse. Nutzen Sie hierzu den Quirl und steigern Sie die Geschwindigkeit von Stufe 1 aus sachte. Achten Sie dabei darauf, dass das Gerät nicht länger als ca. 4 Minuten am Stück arbeitet und nicht überhitzt. Das Ergebnis ist ein feiner, exotischer Waffelteig. Dazu passt zum Beispiel eine Kokoscreme.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein eqipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Product Overview Mixing Blade 1 6 Lever Mixing Bowl 2 7 Switch Feet 3 8 Bottom Upper Cover 4 9 Whisk Housung 5 10 Dough Blade 8
Instructions • Mix the food ingredients thoroughly in accordance with the recipe you are following; then open the upper housing cover using the small lever (6). • • Place the mixing bowl (2) on the device plate, and turn the mixing bowl anticlockwise until it is fixed. Fix the dough blade (10), the whisk (9) or the mixer blade (1) on the blade connector and rotate the blade connector clockwise until it engages firmly.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages techniques. Consignes de sécurité • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne pas allumer l’appareil lorsque la protection est relevée. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source d’eau. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Lire attentivement les instructions fournies.
Mise en marche • Mélanger les ingrédients indiqués dans la recette. Relever le boîtier supérieur en tournant le bouton de blocage. • Placer le bol mélangeur sur le socle et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Fixer le batteur ou le fouet en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• • • Ne pas mettre l’appareil sous l’eau. Ne pas mettre les pièces détachées dans le lave-vaisselle. Les nettoyer à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Le bol mélangeur peut être lavé au lave-vaisselle ou être lavé à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Consignes de sécurité et garantie • • • • • • • Ce mode d’emploi est destiné à vous fournir les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de ce produit. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto Klarstein. La preghiamo di leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni di installazione e utilizzo del robot da cucina per evitare eventuali danni tecnici. Avvertenze di sicurezza • • • • • • • • • • • • • • • • • • Non accendere il robot da cucina se il coperchio è sollevato. Non accenderlo se nelle vicinanze c´è dell´acqua. Non immergerlo nell’acqua. Leggere attentamente le avvertenze. Non curvare la testata.
Prima di utilizzare il robot da cucina per la prima volta • • 15 Lavare tutti i componenti. Allungare il cavo quanto basta per inserire la spina nella presa.
Funzionamento • • Amalgamare gli ingredienti in base alla ricetta, quindi girare la piccola leva e sollevare la testata del robot da cucina. Collocare la ciotola sulla base apposita e avvitarla intorno al perno in senso antiorario finché non sia fissata. • Fissare la frusta o il gancio impastatore all´attacco per gli accessori apposito, avvitandoli in senso orario. • Ruotare la leva nel senso indicato dalla freccia ed abbassare la testata esercitando una leggera pressione su di essa.
• • • • Lo smontaggio o manomissione del prodotto compromette la sua sicurezza. Attenzione: rischio di lesioni fisiche. Non aprire arbitrariamente il prodotto né effettuare autonomamente riparazioni. Trattare il prodotto con cura. Urti e cadute anche da altezze minime possono danneggiare il prodotto. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e di umidità. Attenzione: Viene declinata ogni responsabilità per danni impliciti. Fatto salvo il diritto di apportare eventuali modifiche a livello tecnico.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad y/o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad. Datos técnicos Tensión de la red 230 - 240V AC 50/60Hz, 1000-1200W Potencia 1000-1200W Capacidad del cuenco Max.
Limpieza Cuando limpie el aparato, no utilice sustancias inflamables o corrosivas como por ejemplo, insecticidas. Cuando frote el aparato, no lo haga con demasiada fuerza, podría dañar la superficie. Las partes de goma o de plástico no deben estar en contacto directo con el aparato durante mucho tiempo. No emplee sustancias disolventes o corrosivas, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Limpie a fondo cada parte del aparato antes de usarlo por primera vez.
Batidor plano 1 6 Brazo de palanca Cuenco de mezcla 2 7 Selector de velocidad Patas de sujeción 3 8 Carcasa inferior Cubierta superior 4 9 Molinillo Carcasa superior 5 10 Gancho amasador Instrucciones de uso • • • Mezcle en el cuenco los ingredientes que desea preparar de acuerdo con la receta que ha elegido. Levante la parte superior de la carcasa, utilizando para ello la pequeña palanca.
Mezcle la harina, el azúcar, la levadura y la sal en el cuenco. Utilice como utensilio mezclador el batidor plano (1). Conecte la máquina en el nivel 1 ( 20 segundos) antes de aumentar la potencia al nivel 2 (20 segundos). A continuación, conecte el nivel 3 y bata la mezcla durante 3 minutos. Añada a la masa el huevo, la pasta Pandan, la leche y el aceite de coco y el azúcar vainillada. Para finalizar, bata el resultado hasta que se transforme en una masa verde, plana y brillante.