Küchenmaschine 10030152 10030153 10031361 10031362
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerer Rührschüssel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Start/Stop nicht funktioniert. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs. • Überschreiten Sie die maximale Wiegemenge nicht. • Erzwingen Sie den Betrieb des Geräts nicht. • Halten Sie sich an die maximalen und minimalen Mengenangaben. • Ziehen Sie nach der Benutzung den Strecker aus der Steckdose.
Geräteübersicht 1 Dünsteinsätze 2 Spatel 3 Schmetterlings-Rührer 4 Korb 5 Knethaken Beschreibung der Einzelteile Messbecher • Zum Abmessen von Zutaten. Am Messbecher befindet sich eine Skala. Die Maximale Füllmenge beträgt 80 ml. • Verhindert Spritzen und Hitzeverlust während dem Kochen. • Es kann Flüssigkeit nachgefüllt werden, während sich der Messbecher an seinem Platz befindet. Schüsselabdeckung Mir der Abdeckung lässt sich die Schüssel schließen und der Sicherheitssensor aktivieren.
Schüssel • Die Schüssel hat ein Füllvolumen von 2 Litern. Die Markierungen an der Innenseite zeigen eine Skala von 0,5 Liter, 1 Liter, 1,5 Liter und 2 Liter an. • So setzen Sie die Abdeckung richtig auf: Ziehen Sie die Zunge, vorne am Becher, in den Schlitz, der sich vorne an der Abdeckung befindet. Drücken Sie dann die Abdeckung hinten herunter, bis sie hörbar einrastet: • So bringen Sie die Schüssel an: Greifen Sie die Schüssel am Griff, setzen Sie in die Basis und drücken Sie sie herunter.
Knethaken • So bringen Sie den Knethaken an: Stecken Sie den Haken in das Loch unten in der Schüssel. Schieben Sie den Klingenhalter von unten dagegen und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn fest anzuziehen. • So entnehmen Sie den Knethaken: Drehen Sie den Klingenhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. Entnehmen Sie dann den Knethaken. • Wichtig: Starten Sie das Gerät erst wenn der Knethaken fest sitzt. Spatel • Der Spatel dient dazu Essensreste, die an den Wänden festkleben, zu lösen.
Dünstaufsatz • So bringen Sie den Aufsatz an: Der Aufsatz eignet sich dazu größere Lebensmittel zu dünsten. Setzen Sie den Aufsatz zum Dünsten auf die Basis. • Wichtig: Wenn Sie den Dünstaufsatz benutzen entsteht heißer Dampf. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen, wenn Sie mit dem Aufsatz oder teilen hantieren.
2. Schutz-Automatismen Wenn die Schüssel nicht richtig sitzt kann das Gerät nicht gestartet werden. Wenn die Abdeckung während des Betriebs geöffnet wird, stoppt das Gerät automatisch. Die eingestellte Zeit, Temperatur und Geschwindigkeit werden automatisch gespeichert. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drücken Sie auf ON/OFF, um mit dem Betrieb fortzufahren. Dasselbe passiert wenn Sie die Schüssel während des Betriebs entnehmen. Auch hier stoppt das Gerät.
Besondere Hinweise zum Umgang mit dem Gerät Programm unterbrechen Ein gestartetes Programm lässt sich nur unterbrechen, indem Sie den Deckel anheben. Wenn Sie mit dem Programm forfahren wollen, setzen Sie den Deckel wieder auf und drücken Sie auf die ON/OFF-Taste. Drücken Sie während des Programms auf die ON/OFF-Taste, wird das Programm gelöscht und muss neu gestartet werden.
Aufkochen von Milch Erhitzen Sie Milch nicht über 80 °C, andernfalls kann die Milch am Boden anbrennen und die Heizleistung mindern. Verwenden Sie zum Aufkochen von Milch nur die Geschwindigkeitsstufen 2 und 3. Kochen mit Zutaten • Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kommt der Kochprozess nur schleppend in Gang und Kochwasser sammelt sich am Einfüll-Loch auf dem Deckel. • Die maximal angegebene Füllmenge bezieht sich auf reine Flüssigkeiten.
Voreingestellte Programme Programm Beschreibung Benötigtes Zubehör Drücken Sie auf MENU und wählen Sie die Teig-Funktion. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ON/OFF-Taste. Teig Mixen Hacken Zerkleinern Mahlen 11 • Zutaten: 500 g Mehl, 230 g Wasser, 10 g Olivenöl • Zubereitung: Geben Sie das Wasser in die Schüssel, geben Sie dann • das Mehl und das Olivenöl hinzu. Drücken Sie auf ON/OFF und warten Sie 8 Minuten. • Hinweis: Die Voreinstellung beträgt Geschwindigkeit 2 / 8 Minuten, ohne Heizen.
Programm Schlagen Milch Kochen Dünsten Benötigtes Zubehör Beschreibung Drücken Sie auf MENU und wählen Sie die Schlag-Funktion. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ON/OFF-Taste. Mit dieser Funktion lassen sich Butter und Eier aufschlagen. • • • Frische Butter: 200-600 g, 4 Minuten. • • Eiweiß: 4 Eiweiß, 4 Minuten. • Hinweis: Die Voreinstellung beträgt Geschwindigkeit 4 / 4 Minuten, ohne Heizen. Drücken Sie auf MENU und wählen Sie die Milch-Funktion.
Programm Beschreibung Benötigtes Zubehör Mit dieser Funktion können Sie Zwiebeln, Knoblauch oder Fleisch anbraten. Beispiel Asiatische Pilzsauce: 50 g Frühlingszwiebeln in Scheiben + 50 g Knoblauch + 50 g eingeweichte und abgetropfte Trockenpilze + 50 g Öl + 200 g fermentierte Bohnenpaste + 1 TL Sojasauce + 100 ml Wasser. Anbraten 1. Geben Sie die Frühlingszwiebeln, den Knoblauch und die einge- • Klingen weichten Pilze in die Schüssel und zerkleinern Sie sie 10 Sekun- • Spatel den lang auf Stufe 5.
Reinigung und Pflege Bitte waschen Sie die Zubehörteile nach dem Gebrauch gründlich ab, vor allem die Klingen, Kneter, Glasabdeckung, Glas und Dampfkorb, Spatel, Schmetterling, und die Dünsteinsätze. Hinweis: Verwenden zur Reinigung keine spitzen oder scharfen Gegenstände, damit die das Gerät nicht beschädigen und zu einer potentiellen Gefahrenquelle machen.
So reinigen Sie die Klingen und Kneter Halten Sie den Kopf der Klingen bzw. des Kneters fest und waschen Sie die Teile mit einer Bürste unter fließendem Wasser ab (siehe Bilder). Alternativ können Sie die Teile im Geschirrspüler reinigen. Wichtiger Hinweis zur Reinigung der Klingen 1. Achten Sie darauf, dass Sie beim Einsetzen und Entfernen der Klingen nicht schneiden. 2. Halten Sie beim Einsetzen und Entfernen der Klingen immer den Kopf der fest, berühren Sie nicht die Schneidekanten. 3.
Wichtige Sicherheitshinweise Zum Schutz vor Stromschlägen und Kurzschlüssen: • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es länger nicht benutzen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten Lappen und achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Staub in die Gerätebasis eindringt. Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Das Gerät läuft nicht. Das Gerät heizt nicht.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
• Do not move or move the appliance while it is running. Do not exceed the weighing capacity of apparatus. Do not force the working capacity of the apparatus. Respect the maximum and minimum level. • After use, disconnect, not rely on the detection container. • Unplug the device from the network when not in use before any cleaning operation, adjustment, or laod changing accessories. This appliance is intended only for domestic use, not commercial or industrial.
Product Description 1 Steaming Trays 2 Spatula 3 Butterfly 4 Basket 5 Kneader Accessory Description The measuring cup • To measure the amount of different ingredients. Is marked with scaling measures. Its maximum capacity is 80ml. • To avoid splashing. • To prevent heat loss during cooking. • You can add liquid in the jar with the measuing cup is placed on the top. Jar cover The cover serves to close the jar and activate safety sensor.
Jar • The jar has a maximum capacity of 2 liters. Take marking on the inside measures a scaling of 0.5 liter, 1.0 liter, 1.5 liter and 2 liters. • To cover the jar: place the cover on the jar properly. Insert the tongue into the gap of the front of cover and then press the back of cover into the jug until a sound”lock”: • To attach the jar: Insert the jar by the handle and place it in the central unit. Press the jar down. • To disengage the jar: Press the safety button.
Kneader • To attach the kneader to the jar: Insert the kneader in the hole of the jar. Place the blades holder from the bottom of the jar and turn clockwise to the lock (the two coincide arrows). • To remove the kneader from the jar: Turn the blades holder counterclockwise, and then take it out from the bottom. Pull the kneader from the jar. • Important: Do not start the machine when the knead is not fixed properly.
Steaming trays • The trays serves to steam the food in big size. It has a tongue at the bottom of the basing tray. Place the tower on the base for steaming. • Important: When working in hot kitchen or steamed, reaching high temperatures. Use caution when handling unit and accessories, as that there is risk of burns. Control Panel and Operation A B C D E F G LCD Display TEMPERATURE: 40-100 °C TIME: 0-60 minutes SPEED: 1-10 MENU: Select default dishes PULSE ON/OFF 1.
2. Auto Protection When the jar cover is at incorrect position, the product can not work. When the jar cover is open during working, the machine stops suddenly. The working time, temperature and speed will be saved automatically. Place the cover at correct position, then press ON/OFF, the machine will resume to work. In the same way, if take out the jar, the machines stop working. After place the jar back, it will be resume to work. 3.
Special Instructions for Handling Your Device Program Interruption Once a program has begun, it can only be interrupted by lifting the lid of the device. If you want to continue using the same program, put the lid back on and press the ON/OFF button. If you press the ON/OFF button whilst a program is running, it will be erased. You will then need to start the program again.
Bringing Milk to a Boil Do not heat milk at temperatures exceeding 80°C, otherwise the milk may burn and reduce heating power output. Only use speed levels 2 and 3 when heating milk. Cooking with Ingredients • Do not overfill the unit, otherwise the cooking process may be slow to start and cooking time can increase. Water may also collect at the filling hole on the lid. • The maximum capacity refers to pure liquids • If using additional ingredients, do not overfill.
Default Programs Program Description Required accessories Select MENU function, choose DOUGH, and then, press ON/OFF. Dough • Ingredients: 500 g flour, 230 g water, 10 g olive oil • Preparation: Place Water into the jar, And the put the flour and olive • Kneader oil in it, press ON/OFF and then wait 8 mins. • Note: Default setting: Speed 2 / 8 mins. The highest speed is Speed 2, without heating. Select MENU function, choose MIX, and then, press ON/OFF.
Program Description Required accessories Select MENU function, choose WHISK, and then, press ON/OFF. This can whisk butter and egg whites. Whisk Milk Cook Steam • Blades • Fresh butter: 200-600 g, 4 minutes. • Spatula • Egg white: 4 egg white, 4 minutes. • Butterfly • Note: Default setting: Speed 4 / 4 mins. The highest speed is Speed 4, without heating. Select MENU function, choose MILK, and then, press ON/OFF. This can warm up the milk • Milk: 500-1000 ml, 8-12 minutes.
Program Description Required accessories This can Sauté the onion or garlic or meat. Example Lentinus Edods Sauce: 50 g spring onion, cut into quarters + 50 g garlic cloves + 50 g dried mushrooms, soaked in water and then drained + 50 g oil + 200 g thick board bean sauce + 1 tsp dark soy sauce + 100 g water, adjusted by favors. Saute • Blades 1. Place spring onion, garlic cloves and soaked mushrooms into • Spatula mixing bowl, chop with 10 sec/ speed 5.
Cleaning and Care Please wash the equipment thoroughly, especially the blades, kneader, jar cover, jar and steaming basket, the steaming basket spatula, butterfly, steaming trays. Notice: Do not use sharp articles to clean, avoiding damage the machine or cause potential safety hazard. How to clean the jar: When clean the jar inside, please remove the blades follow the instruction mentioned above.
How to clean the blades and kneader: Hold the tail of the blades/kneader, and use brush to wash such as picture a. or b. or put in dish-washing machine to wash. Important Note: 1. Watch out being cut when insert or remove the blades. 2. Please hold the head of blades when insert and remove the blades, do not touch the cutting edges. 3. Do not put the blades and kneader into the washing machine to wash for too long time, this might cause the bearing and bearing seal ring being damaged.
Important Safeguards SHOCK HAZARD: • PLEASE DO PULL OUT THE PLUG, before clean the machine or not use the machine for a long time. • CANNOT put the main machine into water or wash with water, just need to clean with wet cloth, and do not let water or dust enter the main machine.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Utilice el aparato solamente cuando haya montado todas las piezas correctamente. • No utilice el aparato con el recipiente para mezclar vacío. No utilice el aparato si el interruptor Start/Stop no funciona. No mueva el aparato durante su funcionamiento. • No sobrepase la cantidad máxima de peso. No fuerce el funcionamiento del aparato. • Cumpla siempre las cantidades máximas y mínimas de alimentos que se indican. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente tras utilizar el aparato.
Descripción del aparato 1 Accesorio para cocción al vapor 2 Espátula 3 Mezclador tipo mariposa 4 Cesta 5 Gancho amasador Descripción de los componentes Recipiente medidor • Para medir los ingredientes. En el recipiente medidor encontrará una escala. La cantidad máxima es de 80 ml. • Evita las salpicaduras y la pérdida de calor durante el procesado de alimentos. • Puede añadir líquidos durante el funcionamiento del aparato mientras el recipiente medidor desde la parte superior.
Recipiente • El recipiente tiene una capacidad de 2 litros. Las marcas de su interior muestran una escala de 0,5 litros, 1 litro, 1,5 litros y 2 litros. • Cómo colocar la tapa correctamente: introduzca la lengüeta situada en la parte delantera del recipiente en la ranura de la parte delantera de la tapa. Presione la tapa hacia abajo hasta que escuche como encaja: • Cómo encajar el recipiente: agarre el recipiente por el asa, colóquelo en la base y presiónelo hacia abajo.
Gancho amasador • Cómo encajar el gancho amasador: encaje el gancho en el orificio situado en el recipiente. Desplace el soporte de la cuchilla desde abajo y enrósquelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para encajarlo. • Cómo retirar el gancho amasador: gire el soporte de las cuchillas en el sentido contrario de las agujas del reloj para soltarlo. Retire el gancho amasador. • IMPORTANTE: ponga en marcha el aparato cuando el gancho amasador se haya encajado.
Bandejas para cocción al vapor • El accesorio es apto para preparar al vapor alimentos de gran tamaño. Coloque las bandejas para cocinar al vapor a la base. • IMPORTANTE: si utiliza este accesorio, se generará vapor caliente. Cerciórese de no quemarse si trabaja con el accesorio o con parte de él.
2. Mecanismo de protección Si el recipiente no está colocado correctamente, el aparato no funcionará. Si abre la tapa con el aparato en funcionamiento, el aparato se detiene automáticamente. El tiempo, temperatura y velocidad seleccionados se guardarán automáticamete. Vuelva a colocar la tapa y pulse ON/OFF para reanudar el funcionamiento. Ocurre lo mismo si retira el recipiente durante el funcionamiento. En ese caso el aparato también se detendrá.
Indicaciones especiales sobre el manejo del aparato Interrumpir programa Solamente podrá interrumpir un programa ya iniciado levantando la tapa. Si desea continuar con el programa, vuelva a colocar la tapa y pulse el botón ON/OFF. Si pulsa este mismo botón durante el transcurso del programa, este se eliminará y deberá iniciarlo de nuevo. IMPORTANTE: si retira la tapa durante un programa, las cuchillas seguirán girando brevemente y el aparato continuará funcionando unos instantes más.
Calentar leche No caliente la leche a una temperatura superior de 80 °C; de lo contrario, la leche se quemará en el fondo del aparato y la potencia calorífica se reducirá. Para calentar leche, utilice solamente los niveles de velocidad 2 y 3. Cocinar con ingredientes • No llene el aparato en exceso; de lo contrario, el proceso de cocción podría ralentizarse y el agua condensada se acumulará en el agujero de lleno de la tapa. • La cantidad máxima permitida se corresponde con líquidos puros.
Programas predeterminados Programa Descripción Accesorio necesario Pulse MENU y seleccione la función de masa. Confirme los ajustes pulsando el botón ON/OFF. Masa Mezclar Picar Triturar Moler 41 • Ingredientes: 500 g de harina, 230 g de agua, 10 g de aceite de oliva. • Gancho • Preparación: introduzca el agua en el recipiente y a continuación añada amasador la harina y el aceite de oliva. Pulse ON/OFF y espere 8 minutos.
Programa Batir Leche Cocinar Cocinar al vapor Accesorio necesario Descripción Pulse MENU y seleccione la función de batir. Confirme los ajustes pulsando el botón ON/OFF. Con esta función puede batir mantequilla y huevos. • • • Mantequilla fresca: 200-600 g, 4 minutos • • Clara: 4 claras, 4 minutos • Advertencia: El ajuste predeterminado es de velocidad 4 / 4 minutos, sin calentar. Pulse MENU y seleccione la función de leche. Confirme los ajustes pulsando el botón ON/OFF y la leche se calentará.
Programa Descripción Accesorio necesario Con esta función puede saltear cebolla, ajo y carne. Ejemplo de salsa de champiñones asiática: 50 g de cebolleta en rodajas + 50 g de ajo + 50 g de champiñones puestos a remojo y posteriormente secados + 50 g de aceite + 200 g de pasta de alubias fermentada + 1 cucharadita de salsa de soja + 100 ml de agua. Saltear • Cuchillas 1. Añada las cebolletas, el ajo y los champiñores en el recipiente y • Espátula tritúrelos durante 10 segundos en el nivel 5.
Limpieza y cuidado Lave los accesorios completamente después de su uso, especialmente las cuchillas, el amasador, cubierta de cristal, vaso y cesto de cocción al vapor, espátula, amasador de mariposa y accesorios de preparación al vapor. Advertencia: no utilice para la limpieza objetos puntiagudos o afilados para no dañar el aparato y provocar una fuente potencial de riesgo.
Cómo limpiar las cuchillas y el amasador Sujete la cabeza de la cuchilla o del gancho amasador y lave las piezas con un cepillo bajo el agua corriente (véase imagen). Como alternativa, puede limpiar las piezas en el lavavajillas. Indicación importante sobre la limpieza de las cuchillas 1. Asegúrese de no cortarse al encajar y desencajar la cuchilla. 2. Sujete siempre las cuchillas por su cabeza, nunca por las hojas. 3. Lave la cuchilla y el amasador en el lavavajillas en el ciclo corto.
Indicaciones importantes de seguridad Para protegerse de descargas eléctricas y cortocircuitos: • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato o si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado. • Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Limpie la base del aparato con un paño húmedo y asegúrese de que ni el agua ni el polvo se filtren al interior de la base.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
• • • • • • • • • • • • • • • Ne pas utiliser l’appareil avec un bol de mixage vide. Ne pas utiliser l’appareil si la touche Start/Stop ne fonctionne pas. Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée. Ne pas forcer sur le moteur de l’appareil. Respecter les quantités minimales et maximales indiquées. Débrancher l’appareil après utilisation.
Aperçu de l’appareil 1 Marguerite 2 Spatule 3 Mélangeur papillon 4 Panier 5 Crochet malaxeur Description des pièces détachées Verre doseur • Permet de doser la quantité des ingrédients. Le verre doseur est marqué d’une échelle graduée. La quantité maximale de remplissage est de 80 ml. • Empêche les éclaboussures et la perte de chaleur pendant la cuisson. • Il est possible de rajouter du liquide pendant que le verre doseur reste en place.
Bol • Le volume a un volume de remplissage de 2 litres. Les marques à l’intérieur du bol indiquent des repères à 0,5 litre, 1 litre, 1,5 litre et 2 litres. • Voici comment placer correctement le couvercle : tirer sur la languette à l’avant du bol et la faire passer dans la fente qui se trouve à l’avant du couvercle. Puis appuyer à l’arrière du couvercle pour l’abaisser et l’enclencher.
Crochet malaxeur • Voici comment installer le crochet malaxeur : introduire le crochet dans le trou au fond du bol. Y opposer le support de lames par en-dessous et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le fixer. • Voici comment retirer le crochet malaxeur : tourner le support de lames dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le désolidariser. Puis retirer le crochet malaxeur.
Récipients de cuisson vapeur • Voici comment installer les récipients de cuisson vapeur : Ils servent à cuire de plus gros aliments à la vapeur. Placez les récipients de cuisson vapeur à la vapeur à la base. • Important : l’utilisation d’un récipient de cuisson vapeur implique le dégagement de vapeurs chaudes. Faire attention à ne pas se brûler lors de la manipulation du récipient ou d’autres parties.
2. Mécanismes de protection Si le bol n’est pas bien positionné, l’appareil ne peut pas être mis en marche. Si le couvercle est soulevé pendant le fonctionnement de l’appareil, celui-ci s’arrête automatiquement. La durée, la température et la vitesse réglée seront automatiquement enregistrées. Replacer le couvercle et appuyer sur ON/OFF pour que l’appareil se remette à fonctionner. La même chose se produit si le bol est retiré pendant le fonctionnement de l’appareil.
Remarques particulières concernant l‘utilisation Interruption de programme Lorsqu’un programme est lancé, soulevez le couvercle pour interrompre un programme. Si vous souhaitez relancer le programme après interruption, appuyez sur la touche ON/OFF lorsque le couvercle est levé. Si vous appuyez durant le programme sur la touche ON/OFF, le programme sera complètement annulé et doit être redémarré. IMPORTANT : Lorsque vous ouvrez le couvercle durant un programme, la lame continue de tourner quelques temps.
Réchauffe du lait Ne pas faire chauffer le lait à plus de 80 °C sans quoi le lait peut brûler au fond de l‘appareil. N‘utiliser que les vitesses 2 et 3 pour le chauffage du lait. Cuisiner avec des ingrédients • Ne pas surcharger l‘appareil, sans quoi le processus de cuisson est mis à mal et l‘eau de cuisson se rassemble autour de l‘élément d‘insertion. • Les données maximales de remplissage se rapportent exclusivement à des éléments liquides.
Programmes prédéfinis Programme Description Accessoire requis Appuyer sur MENU et sélectionner la fonction Pâte. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche ON/OFF. Pâte Mixage Hachage Broyage Mouture • Ingrédients : 500 g de farine, 230 g d’eau, 10 cl d’huile d’olive. • Crochet • Préparation : verser l’eau dans le bol, puis ajouter la farine et l’huile. malaxeur Appuyer sur ON/OFF et attendre 8 minutes. • Remarque : le réglage par défaut est sur vitesse 2 / 8 minutes, sans chauffage.
Programme Fouettage Lait Cuisson Cuisson vapeur Description Appuyer sur MENU et sélectionner la fonction Fouettage. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche ON/OFF. Cette fonction • permet de fouetter du beurre et des œufs. • • • Beurre frais : 200-260 g, 4 minutes. • Œufs battus en neige : 4 blancs d’œuf, 4 minutes. • Remarque : les paramètres par défaut sont : vitesse 4 / 4 minutes, sans chauffage. Appuyer sur MENU et sélectionner la fonction Lait.
Programme Description Accessoire requis Cette fonction permet de faire revenir des oignons, de l’ail ou de la viande. Exemple de sauce asiatique aux champignons : 50 g d’oignons nouveaux + 50 g d’ail + 50g de champignons déshydratés retrempés et égouttés + 50 g d’huile + 200 g de crème d’haricots fermentés + 1 cuillérée à café de sauce soja + 100 ml d’eau. Saisie • Lames 1.
Nettoyage et entretien Veuillez nettoyer consciencieusement les accessoires après utilisation, prioritairement les couteaux, fouets, couvercle en verre, verre et panier à vapeur, spatule, papillon, et les éléments pour la vapeur. Remarque : Pour le nettoyage, n’utilisez aucun objet pointu ou tranchant, vous risqueriez d’abîmer l’appareil et de vous mettre en danger. Comment nettoyer le bol Avant de nettoyer l’intérieur du bol, retirez les lames tel qu’indiqué au début de ce mode d’emploi.
Comment nettoyer les lames et le fouet Tenez fermement le bouton des lames ou du fouet et nettoyez les pièces avec une brosse sous l’eau courante (voir illustrations). Vous pouvez également nettoyer les pièces au lave-vaisselle. Remarque importante concernant le nettoyage des lames 1. Faites attention à ne pas vous blesser en installant ou en retirant les lames. 2. Lorsque vous installez ou retirez les lames, tenez toujours bien fermement le bouton, ne touchez jamais le bord des lames. 3.
Conseils de sécurité importants Pour éviter les court-circuits et les risques d’électrocution : • Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Nettoyez la base de l’appareil avec un chiffon humide et soyez attentif à ne laisser entrer dans l’appareil ni eau ni poussière. Identification et résolution des problèmes Problème L’appareil ne fonctionne pas.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Non azionare il dispositivo senza ingredienti all’interno del contenitore. Non utilizzare il dispositivo se il tasto Start/Stop non funziona. Non spostare il dispositivo mentre è in funzione. Non introdurre una quantità di ingredienti maggiore di quella consentita. Non forzare la capacità operativa del dispositivo. Non riempire il contenitore oltre i segni massimo e minimo. Dopo l’uso, staccare la spina dalla presa.
Descrizione del prodotto 1 Accessori cottura a vapore 2 Spatola 3 Frusta a farfalla 4 Cestello 5 Gancio impastatore Descrizione dei componenti Misurino • Serve a misurare gli ingredienti. Il misurino è graduato e ha una capacità di 80 ml. • Serve anche come protezione antischizzo e impedisce la dispersione di calore durante la cottura. • Inoltre è possibile aggiungere liquidi con il misurino inserito. Coperchio contenitore Il coperchio sigilla il contenitore e attiva il sensore di sicurezza.
Contenitore • Il contenitore ha una capacità di 2 litri ed è graduato (0,5 litri, 1 litro, 1,5 litri, 2 litri). • Inserire correttamente il coperchio: inserire la linguetta nel foro sulla parte frontale del coperchio. Premere il retro del coperchio fino a quando non si sente un clic. • Assemblare il contenitore: afferrare il contenitore tramite l’impugnatura, inserirlo nella base e premerlo verso il basso. • Rimuovere il contenitore: premere il tasto di rilascio (vedere la figura).
Gancio impastatore • Assemblare il gancio impastatore: inserire il gancio impastatore nel foro del contenitore. Inserire il portalama dalla parte inferiore e ruotarlo in senso orario per serrarlo. • Rimuovere il gancio impastatore: ruotare il portalama in senso antiorario ed estrarlo dalla parte inferiore. • Importante: non mettere in funzione il dispositivo se il gancio impastatore non è inserito correttamente. Spatola • La spatola serve a rimuovere i residui degli alimenti dalle pareti del contenitore.
Accessorio cottura a vapore • Assemblare l’accessorio: l’accessorio serve per cuocere a vapore di alimenti più grandi. Posizionare la carta per la cottura a vapore alla base. • Importante: l’utilizzo di questo accessorio comporta la formazione di vapore caldo. Prestare attenzione a non scottarsi durante l’utilizzo.
2. Sistemi di protezione Se il contenitore non è inserito correttamente, il dispositivo non si avvia. Se si apre il coperchio mentre il dispositivo è in funzione, il dispositivo si arresta automaticamente. Le impostazioni relative al tempo, alla temperatura e alla velocità vengono memorizzate automaticamente. Inserire di nuovo il coperchio e premere il tasto ON/OFF per continuare a utilizzare il dispositivo. Lo stesso accade se si rimuove il contenitore mentre il dispositivo è in funzione.
Importanti avvertenze per l´uso di questo dispositivo Interrompere un programma E´ possibile arrestare un programma avviato solo sollevando il coperchio. Per riprendere il programma interrotto, mettere di nuovo il coperchio e premere il tasto ON/OFF. Se si preme il tasto ON/OFF mentre il programma è in funzione, il programma viene cancellato ed è necessario riavviarlo.
Bollire il latte Non scaldare il latte ad una temperatura superiore agli 80°C altrimenti il latte può bruciarsi sul fondo e ridurre la capacità di riscaldamento. Utilizzare solo le velocità 2 e 3 per bollire il latte. Cuocere con gli ingredienti • Non riempire eccessivamente il dispositivo altrimenti il processo di cottura procede a rilento e l´acqua di cottura si deposita sul foro situato sul coperchio. • La quantità massima di riempimento indicata si riferisce ai liquidi puri.
Programmi predefiniti Programma Descrizione Accessori necessari Premere MENU e selezionare la funzione. Confermare la selezione con il tasto ON/OFF. Impasto Frullare Tritare Miscelare Macinare 71 • Ingredienti: 500 g di farina, 230 ml di acqua, 10 g di olive. • Gancio • Preparazione: versare l’acqua nel contenitore, aggiungere la farina e impastatore l’olio di oliva. Premere ON/OFF e attendere 8 minuti. • Nota: l’impostazione predefinita è velocità: 2 / minuti: 8 / senza riscaldamento.
Programma Montare Latte Cuocere Cottura a vapore Descrizione Accessori necessari Premere MENU e selezionare la funzione. Confermare la selezione con il tasto ON/OFF. Con questa funzione è possibile frullare il burro e gli albumi. • Lame • Spatola • Burro fresco: 200-600g, 4 minuti. • Frusta a farfalla • Albumi: 4 albumi, 4 minuti. • Nota: l‘impostazione predefinita è velocità:4/ minuti: 4 / senza riscaldamento. Premere MENU e selezionare la funzione. Confermare la selezione con il tasto ON/OFF.
Programma Descrizione Accessori necessari Questa funzione consente di rosolare le cipolle, l’aglio o la carne. Esempio di salsa asiatica ai funghi: 50 g di cipollotti, tagliati a fette + 50 g di aglio + 50 g di funghi secchi messi in ammollo e scolati + 100 ml di olio + 200 g di pasta di fagioli + 1 cucchiaino di salsa di soia + 100 ml di acqua. 1. Rosolare 2. 3. Introdurre i cipollotti, l‘aglio e i funghi messi in ammollo in un • Lame contenitore e tritarli per 10 secondi a livello 5.
Pulizia e manutenzione Lavare gli accessori a fondo dopo l´uso in particolare la lama, il gancio impastatore, il coperchio, il cestello per la cottura a vapore, la spatola, la frusta a farfalla e gli accessori per la cottura a vapore. Nota: non utilizzare per la pulizia oggetti appuntiti o taglienti per non danneggiare il dispositivo ed evitare che diventi una potenziale fonte di pericolo.
Lavare la lama e il gancio impastatore Tenere ferma la parte superiore della lama o del gancio impastatore e lavare i componenti con una spazzola sotto l´acqua corrente (vedere le figure). In alternativa è possibile lavare i componenti in lavastoviglie. Note importanti per la pulizia della lama 1. Prestare attenzione a non tagliarsi mentre si inserisce o si rimuove la lama. 2. Tenere la lama ferma tramite la parte superiore e non toccare le superfici taglienti. 3.
Avvertenze di sicurezza importanti Per evitare il pericolo di scosse elettriche e di corto circuito: • Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo e in caso di inutilizzo prolungato. • Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Pulire la base del dispositivo con un panno umido e assicurarsi che l´acqua o la polvere non penetrino nel dispositivo. Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Il dispositivo non funziona. Il dispositivo non riscalda.