Miniofen Mini Oven Minihorno Mini four Mini forno 10032175
DE Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
DE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen, fassen Sie nur die Regler und Griffe an. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche hängen oder über heiße Flächen verlaufen.
DE GERÄTEÜBERSICHT A Linke Keramikplatte J Timer B Rechte Keramikplatte K Oberer Türrahmen C Gehäuse L Handgriff D Vorderes Bedienfeld M Unterer Türrahmen E Temperaturregler (Ofen) N Griff für Blech und Rost F Kontrollleuchte O Griff für den Drehspieß G Temperaturregler (Kochplatten) P Backblech H Funktionsregler Q Rost I Kontrollleuchte R Drehspieß 5
DE VOR DEM ERSTEN BETRIEB Versichern Sie sich, dass der Ofen nicht eingesteckt ist. Waschen Sie alle Zubehörteile in warmem Seifenwasser oder im Geschirrspüler. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und setzen Sei sie wieder in den Backofen. Stecken Sie den Ofen wieder ein und lassen Sie ihn 15 Minuten lang auf höchster Temperatur (230 °C) laufen, damit er noch etwas ausgasen kann.
DE Timer: Um den Timer zu aktivieren, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn nach rechts. Sie können damit die Kochzeit (bis 60 Minuten) einstellen oder ihn einfach nur als Timer benutzen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Klingelton. Betriebsanzeige: Geht an, sobald der Timer angeht. Backblech: Zum Grillen und Rösten von Fleisch, Fisch und anderen Lebensmitteln. Rost: Zum Toasten, Backen und zur Zubereitung von Aufläufen.
DE So benutzen Sie den Drehspieß Wir empfehlen Ihnen den Drehspieß mit nicht mehr als 2 kg Fleisch zu bestücken. Achten Sie darauf, dass alle Fleischstücke und Hühnerteile sicher mit den Klammern am Spieß befestigt sind. Sie sollten sich während dem Grillen nicht lösen, damit sich der Spieß gleichmäßig drehen kann. Wir empfehlen Ihnen den Ofen vor dem Grillen 15 Minuten lang auf 230 °C vorzuheizen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spießen Sie das Fleisch, das Sie grillen möchten auf den Drehspieß.
DE So benutzen Sie die rechte Herdplatte • • • • Stellen Sie das Essen auf die Herdplatte. Wählen Sie mit dem Regler die rechte Herdplatte aus. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein. Sobald Sie fertig sind, drehen Sie den Regler auf OFF. So benutzen Sie die linke Herdplatte: • • • • Stellen Sie das Essen auf die Herdplatte. Wählen Sie mit dem Regler die linke Herdplatte aus. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein. Sobald Sie fertig sind, drehen Sie den Regler auf OFF.
DE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
EN Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
EN SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven in water or any other liquids. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
EN PRODUCT DESCIPTION A Left ceramic plate J Time control knob B Right ceramic plate K Upper door frame C Housing L Door handle D front panel M Lower door frame E oven Temperature knob N Tray handle F Indicator light O Rotisserie handle G Ceramic plates temperature knob P Bake tray H Switch knob Q Wire rack I Function control knob R Rotisserie spit 13
EN BEFORE FIRST USE Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dish washer. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your new toaster oven. After re–assembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperature (230 °C) on the toast function for approximately 15 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping.
EN Timer: When you turn activate the timer segment of the control, turn to the right ( clockwise) to toast or use as a timer (up to 60 minutes). This function also has a bell rings at the end of the programmed time. Indicator Light: It will light when the timer is turned on. Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various other foods. Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and standard pans.
EN How to use Rotisserie We recommend that you do not cook a roast larger than 4-5 lbs. on the rotisserie set. Chicken should be bound in a string to prevent the chicken legs or wings from unraveling during roasting so that rotisserie assembly will rotate smoothly. For best results we recommend that you preheat the oven for 15 minutes on 230°C. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Insert the meat or poultry that you are going to cook onto the rotisserie set.
EN How to use the right Plate • Place food to be cooked on the hotplate. • Turn the main function switch knob to the right hotplate selector. • Turn the timer control to your desired cooking time and the hotplate can work.. Finally turn the timer control to “OFF”. How to use the left Plate • • • • Place food to be cooked on the hotplate. Turn the main function switch knob to the right hotplate selector. Turn the timer control to your desired cooking time and the hotplate can work.
EN HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ES Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ES INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea cuidadosamente todas las advertencias y conserve las instrucciones para consultarlas en el futuro. • No toque ninguna superficie caliente, toque solo los reguladores y mangos. • Utilice el aparato en presencia de niños solo bajo vigilancia. • No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre la superficie de trabajo o sobre superficies calientes. • No utilice el aparato si está dañado, si el cable está dañado o si el aparato no funciona correctamente.
ES CARACTERÍSTICAS DEL APARATO A Placa de cerámica izquierda J Temporizador B Placa de cerámica derecha K Marco superior de la puerta C Carcasa L Mango D Panel de control trasero M Marco inferior de la puerta E Regulador de temperatura (horno) N Mango para la bandeja de horno y parrilla F Luz de control O Mango para el asador giratorio G Regulador de temperatura (placas) P Bandeja de horno H Regulador de función Q Parrilla I Luz de control R Asador giratorio 21
ES ANTES DEL PRIMER USO Asegúrese de que el horno no esté enchufado. Limpie todos los accesorios con agua caliente y jabón o en el lavavajillas. Seque cuidadosamente todas las partes y colóquelas de nuevo en el horno. Enchufe el horno y deje que funcione durante 15 minutos en la temperatura más alta (230 °C) para que pueda airearse un poco más.
ES Temporizador Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha. Entonces puede ajustar el tiempo de cocción (hasta 60 minutos) o usarlo solo como temporizador. Cuando se acabe el tiempo se oirá un tono. Indicador de funcionamiento: Se enciende cuando se inicia el temporizador. Bandeja de horno: Para asar a la parrilla pescado, carne y otros alimentos. Parrilla: Para hacer tostadas, hornear y preparar guisos.
ES Así se usa el asador giratorio Recomendamos no colocar más de 2 kg de carne en el asador giratorio. Compruebe que todas las piezas de carne y pollo están fijadas de forma segura en las pinzas del asador. No deben soltarse durante la cocción, para que el asador pueda girar uniformemente. Le recomendamos que precaliente el horno antes de asar 15 minutos a 230 ºC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clave la carne que quiera asar en el asador giratorio.
ES Así se usa la placa derecha • • • • Coloque la comida en la placa Seleccione con el regulador la placa derecha. Ajuste el tiempo de cocción deseado. En cuando haya terminado, gire el regulador a OFF. Así se usa la placa izquierda: • • • • Coloque la comida en la placa Seleccione con el regulador la placa izquierda. Ajuste el tiempo de cocción deseado. En cuando haya terminado, gire el regulador a OFF. Así se usan ambas placas a la vez • • • • Coloque la comida en las placas izquierda y derecha.
ES RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica.
FR Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Ne touchez aucune surface chaude, ne touchez que la poignée et les boutons de réglage. • En présence d’enfants, n’utilisez pas l’appareil sans le surveiller. • Ne faites pas pendre le câble au bord du plan de travail et ne le faites pas passer au-dessus de surfaces chaudes.
FR APERÇU DE L’APPAREIL A Plaque céramique de gauche J Minuterie B Plaque céramique de droite K Cadre de porte supérieur C Châssis L Poignée D Panneau de commande en façade M Cadre de porte inférieur E Réglage de la température (four) N Poignée pour la plaque et la grille F Témoin de contrôle O Poignée pour le tournebroche G Réglage de la température (plaques de cuisson) P Plaque de cuisson H Réglage des fonctions Q Grille I Témoin de contrôle R Tournebroche 29
FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Assurez-vous que le four n’est pas branché. Lavez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Séchez soigneusement tous les éléments et remettezles en place dans le four. Rebranchez le four et faites-le fonctionner 15 minutes à pleine puissance (230 °C), pour que les gaz puissent s’échapper.
FR Minuterie : Pour activer la minuterie, tournez-la en sens horaire vers la droite. Vous pouvez ainsi régler le temps de cuisson (jusqu’à 60 minutes) ou tout simplement l’utiliser comme minuterie. Après écoulement du temps, une sonnerie retentit. Témoin de fonctionnement : S’allume dès que la minuterie démarre. Plaque de cuisson : Pour griller et rôtir de la viande, du poisson et d’autres aliments. Grille : Pour toaster, cuire et pour la préparation de soufflés.
FR Utilisation du tournebroche Nous vous conseillons d’utiliser le tournebroche avec des morceaux de viande de 2 kg au maximum. Veillez à ce que tous les morceaux de viande et les découpes de volaille soient bien tenus par les pinces sur le tournebroche. Ils ne doivent pas se desserrer pendant la cuisson, afin que le tournebroche puisse tourner régulièrement. Nous vous conseillons de préchauffer le four 15 minutes à 230 °C avant de commencer la cuisson.
FR Utilisation de la plaque chauffante de droite : • • • • Placez le plat sur la plaque chauffante. Avec le bouton de réglage, choisissez la plaque chauffante de droite. Réglez la durée de cuisson voulue. Dès que vous avez terminé, remettez le bouton de réglage sur OFF. Utilisation de la plaque chauffante de gauche : • • • • Placez le plat sur la plaque chauffante. Avec le bouton de réglage, choisissez la plaque chauffante de gauche. Réglez la durée de cuisson voulue.
FR CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
IT Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
IT ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza e la modalità d’uso e tenerle in considerazione per il futuro. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare sempre manopole o maniglie. • Prestare attenzione e cautela quando il dispositivo è utilizzato in presenza di bambini o vicino a bambini . • Per proteggere da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte del forno in acqua o qualsiasi altro liquido.
IT DESCRIZIONE PRODOTTO A Piastra ceramica sinistra J Pulsante controllo timer B Piastra ceramica destra K Bordo superiore sportello C Cassa L Bordo sportello D Pulsante Frontale M Bordo inferiore sportello E Pulsante temperatura forno N Manico vassoio F Luce indicatrice O Manico Girarrosto G Pulsante temperatura piani ceramica P Vassoio cottura H Manopola di Commutazione Q Griglia I Pulsante controllo funzioni R Spiedo Girarrosto 37
IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Pulire tutti gli accessori con acqua e detersivo o in lavastoviglie. Asciugare tutti gli accessori e ri- sistemarli nel forno, collegare il forno alla presa di corrente ed è pronto per il primo utilizzo. Dopo aver ri- sistemato gli accessori del tuo forno, ti consigliamo di porlo alla più alta temperatura (230 °C) sulla funzione toast per approssimativamente 15 minuti per eliminare qualsiasi residuo della confezionatura che potrebbe essere rimasto dopo il trasporto.
IT Orologio Quando ruoti la manipola attivi il controllo dell’orologio, ruotare la manipola sulla sinistra per arrostire o usarla come orologio (sino a 60 minuti). Questa funzione è ha anche un segnale acustico alla fine del tempo programmato. Vassoio per arrostire Per arrostire carne, pollame, pesce e tanto altro. Spiedo Per tostatura, cottura al forno, e qualsiasi altro tipo di cottura in casseruole e altri piani.
IT Come utilizzare il Girarrosto Ti consigliamo di non cucinare un arrosto più grande di 4 – 5 kg. Sul set da girarrosto. Il pollo potrebbe essere legato con uno spago per evitare che le gambe e le ali di pollo si srotolino durante la cottura al fine che lo spiedo ruoti in modo fluido. Per ottenere ottimi risultati ti consigliamo di preriscaldare il forno per 15 minuti ad una temperatura di 230 °C. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Inserire la carne o il pollame che vorresti cucinare nel set del girarrosto.
IT Come utilizzare la piastra a destra • Posiziona il cibo da cuocere nella piastra riscaldata • Ruota la manopola della funzioni principali sulla corretta piastra riscaldata selezionata • Ruota l’orologio di controllo sul tempo di cottura da te desiderato per poter attivare la piastra riscaldata. • E infine ruota l’orologio di controllo su “OFF”.
IT SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.