Instructions / Assembly

ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le
à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une
longue période, rechargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite
régulièrement afin de maintenir la capacité de charge de la batterie
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de
plus amples renseignements, consultez les sites epa.gov/recycle.
*Le nom Bluetooth
®
et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de
Bluetooth
®
SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
AEPJS3
Haut-parleur Bluetooth
®
avec aimants et crochet– Instructions
FIG. A
DESSUS
DESSOUS
1 49 2 5
610 7 8
113
ARRIÈRE
CÔTÉ
13
13
12
16
15
14
17
FRANÇAIS
L’articleAEPJS3 de KleinTools est un haut-parleur amplifié offrant un son de qualité
supérieure et qui peut se connecter aux téléphones intelligents, aux tablettes, aux
ordinateurs et à d’autres appareils audio. Il peut aussi servir à recharger la plupart des
téléphones mobiles, tablettes, écouteurs et autres petits appareils USB.
CONTENU
Haut-parleur Bluetooth
®
AEPJS3
Câble USB-A vers USB-C de 1 000 mm (39,4po)
Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 600mm (23,6po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Dimensions:
139x136x59mm (5,46x5,37x2,33po)
Poids:
517g (1,14lb)
Compatibilité sans  l:
appareils avec la version4.2 de Bluetooth
®
Portée de connexion sans  l:
30m (100pi) en espace dégagé
Pro ls pris en charge: AD2P, AVRCP, HFP et SPP
Type de batterie:
interne, lithium-ion, 3,63V/5200mAh
Autonomie de la batterie:
plus de 20h à un volume de 70%
Certi cations:
CE, FCC, IC, BC et NOM
Température de fonctionnement et de recharge:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage:
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Humidité relative:
<85% sans condensation
Protection contre les chutes:
2m (6,6pi)
Cote de protection contre les in ltrations:
IP54
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation
sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut causer unrisque d’incendie ou
de choc électrique. Conservez ces instructions à des fins de référence.
Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas le boîtier et ne
tentez pas de réparer ce haut-parleur.
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une flamme nue, à une
source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température extrême.
Ne laissez pas des liquides, de la poussière ou des débris s’infiltrer dans les
ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-parleur.
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la protection
prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les
saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité du
couvercle. Autrement, il pourrait y avoir unrisque d’incendie ou de choc électrique.
N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous trouvez dans un
environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-parleur ainsi que le joint
entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de recharge, assurez-vous qu’il y a
assez d’espace autour pour permettre une évacuation de la chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec une cote de sécurité.
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède la tension
de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’on le piétine ou
qu’il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise sous tension
10
Indicateur d’état de la batterie
2
Bouton de saut vers l’arrière
11
Voyant DEL de connexion en série
3
Bouton de lecture/pause/microphone
12
Crochet à clou
4
Bouton de saut vers l’avant
13
Aimants (x2)
5
Bouton de connexion en série
14
Prise auxiliaire (AUX IN)
6
Bouton de réduction du volume («-»)
15
Port de sortie USB-A
7
Bouton d’augmentation du volume («+»)
16
Port d’entrée et de sortieUSB-C
8
Bouton de commande vocale
17
Couvercle étanche et résistant à la
poussière
9
Voyant DEL Bluetooth
®
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Rechargez complètement la batterie du haut-parleur avant son utilisation.
Lapremière charge prend un minimum de 4heures.
Connectez le câble USB de typeC au port de recharge USB
16
, puis branchez l’autre
extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteur USB ou tout autre bloc
d’alimentation USB (non compris). Les temps de charge varient: Chargeur 5V-2,4A -
Env. 3 heures, chargeur 5V-1.0A: env. 5 heures. L’indicateur de charge de la batterie
s’allume pour indiquer l’état de la recharge (voir le tableau ci-dessous).
MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pendant 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. L’appareil
s’éteint automatiquement après 20minutes d’inactivité.
REMARQUE:
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de prolonger la
durée de vie de la batterie.
JUMELAGE: La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le jumelage
est possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil Bluetooth
®
, activez la
fonction Bluetooth
®
et recherchez les appareils pouvant être jumelés. Sélectionnez «AEPJS3»
lorsqu’il apparaît (se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil). Au besoin, entrez «0000»
comme mot de passe de jumelage. Un signal sonore retentit lorsque le jumelage est réussi.
REMARQUE: L’unité tente automatiquement de se connecter au dernier appareil sans fil
jumelé. S’il n’est pas détecté dans un délai de 5secondes après la mise sous tension de
l’unité, elle pourra être jumelée à n’importe quel appareil compatible.
INTERRUPTION DU JUMELAGE:
1)Mettez l’appareil hors tension;
2) Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
. Le voyant DEL
Bluetooth
®
9
clignotera;
3)Branchez un câble dans la prise auxiliaire
14
; ou
4)Désactivez la connexion sans fil Bluetooth
®
de l’appareil jumelé.
RÉINITIALISATION DE LA CONNEXION SANS FIL OU JUMELAGE AVEC UN AUTRE APPAREIL:
Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
(un signal sonore retentira).
Répétez la procédure de jumelage avec des appareils différents.
Avertissement ou mise en garde
Champ magnétique puissant
Risque de choc électrique Lire le manuel
Conforme à la réglementation particulière du Code ofFederalRegulations
BC
Conforme aux exigences en matière d’ef cacité énergétique
delaCalifornia Energy Commission et du Department of Energy
Véri cation de l’ef cacité énergétique du Canada
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek
etrépond aux exigences des normes applicables
NOM-NYCE– IFETEL
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut
Recycler
Conformité européenne: Conforme aux directives
de l’Espace économique européen
LECTURE AUDIO: Utilisez votre appareil pour contrôler le haut-parleur ou utilisez les
boutons de commande intégrés.
Appuyez sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
pour faire jouer lecontenu
audio sur votre appareil ou pour interrompre la lecture.
Appuyez sur les boutons «-»
6
ou «+»
7
pour ajuster le volume du haut-
parleur. Un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint. Le volume
peut aussi être ajusté par l’intermédiaire de votre appareil.
Appuyez sur le bouton de saut vers l’avant
4
ou de saut vers l’arrière
2
pour faire un
saut en avant ou en arrière (respectivement) pendant une chanson.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUDIO AUXILIAIRE: Branchez une extrémité du câble
auxiliaire dans la prise auxiliaire
14
du haut-parleur, puis branchez l’autre extrémité
dans la prise de sortie ou d’écouteurs de votre appareil.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR:
Lors d’un appel entrant, la lecture audio est mise en sourdine et la sonnerie se fait
entendre. Appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
pour
répondre, ou plus longuement pour ignorer l’appel.
Pour raccrocher, appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
.
CONNEXION EN SÉRIE: Lorsque votre haut-parleur AEPJS3 est connecté à un appareil Bluetooth
®
,
vous pouvez connecter un deuxième haut-parleur AEPJS3 à celui qui est déjà connecté.
1. Assurez-vous que votre haut-parleur AEPJS3 principal est allumé.
2. Allumez votre second haut-parleur AEPJS3.
3. Appuyez sur le bouton de connexion en série
5
sur les deux haut-parleurs.
Appuyez sur le bouton de connexion en série du haut-parleur AEPJS3 afin que
le voyant DEL associé
11
clignote.
4. Une fois la connexion réussie, un signal sonore retentira sur les deux
haut-parleurs et le voyant DEL de connexion en série
11
restera allumé.
REMARQUE: Si vous appuyez sur le bouton de connexion en série et que la
connexion ne s’établit pas dans un délai de 30secondes, lehaut-parleur quitte
le mode de connexion en série.
5. Pour désactiver la connexion en série, appuyez sur le bouton de connexion en
série de l’un des deux haut-parleurs.
REMARQUE: Les deux haut-parleurs NE SE RECONNECTERONT PAS
automatiquement en série s’ils ont été mis hors tension. Pour les reconnecter,
suivez les étapes de connexion en série ci-dessus.
COMMANDE VOCALE: Appuyez sur le bouton de commande vocale
8
pouractiver
l’assistant vocal de votre appareil.
REMARQUE: Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être connecté auhaut-
parleur par Bluetooth
®
.
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE: Le voyant rouge de l’indicateur d’état dela
batterie
10
clignotera lorsque le niveau de la batterie sera environ à 5%. Le haut-
parleur s’éteint automatiquement lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 2%.
Vous devez recharger le haut-parleur aussitôt que possible.
POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEUR:
Assurez-vous que le devant du haut-parleur n’est pas obstrué.
Placez le haut-parleur debout sur une surface plane, à niveau et stable.
Fixez le haut-parleur à une surface métallique à l’aide des aimants
13
qui se
trouvent au dos de l’unité.
NE PLACEZ PAS le haut-parleur sur unappareil
électrique.
Suspendez-le à un clou (ou à un élément similaire) en plaçant le crochet prévu à
cet effet
12
par-dessus la tête du clou.
RECHARGE D’APPAREILS:
REMARQUE: Pour des résultats optimaux, utilisez le câble fourni avec votreappareil.
1. Branchez le câble à votre appareil.
2. Connectez le câble de recharge au port de sortie USB-A
15
ou au port d’entrée et
de sortie USB-C
16
. La recharge de l’appareil commencera automatiquement. Il
devrait indiquer qu’il est en cours de recharge.
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le enfoncé
pendant 3secondes pour allumer le haut-parleur; votre appareil commencera
à recharger.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pendant 3secondes. Toutes les fonctions serontarrêtées; votre
appareil cessera de recharger.
3. Lorsque le haut-parleur AEPJS3 est en mode charge externe seulement, il
s’éteindra automatiquement lorsque l’appareil sera complètement rechargé et
ne consommera plus d’électricité.
Répétez ces étapes pour recharger un autre appareil.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes CNR
d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences
nuisibles; et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux
appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC.
Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des
moyens suivants:
•Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit électrique différent decelui ou
celle où le récepteur est branché.
• Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien expérimenté en radio ouen
télévision.
ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES
Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes
ou émetteurs.
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps
ou les personnes à proximité.
En vertu de la réglementation d’IndustrieCanada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou inférieur) sont
approuvés pour l’émetteur par IndustrieCanada. Pour réduire le risque de brouillage
radioélectrique pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être
choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les
appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2)il
doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement
est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. Cet
appareil numérique de classeB est conforme àla norme canadienne NMB-003.
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de5mm entre le radiateur et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes
ou émetteurs.
ÉNONCÉ D’INDUSTRIECANADA SUR L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cetéquipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de5mm entre le radiateur et votre corps.
RAPPORT IFETEL
Pour une utilisation au Mexique, le fonctionnement de cet équipement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) L’équipement ou le dispositif ne cause pas
d’interférences nuisibles et (2) l’équipement ou le dispositif accepte toutes les
interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
VOYANTS DEL D’ÉTAT DE LA RECHARGE
En cascade
Voyant
non allumé Jaune continu Vert continu Rouge continu Clignotant
DEL
État % de charge
En cascade verte
En cascade verte
En cascade jaune
En cascade rouge
0 à 24% de charge
En cascade verte
En cascade verte
En cascade jaune
Rouge continu
25 à 49% de charge
En cascade verte
En cascade verte
Jaune continu
Rouge continu
50 à 74% de charge
Vert clignotant
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
75 à 99% de charge
Vert continu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
100% de charge