Instructions / Assembly

Klein Tools AEPJS3 is a powered speaker designed to provide high-quality
sound for smart phones, tablets, computers, or other audio devices. The
AEPJS3 will also charge common mobile devices like cell phones, tablets,
headphones, and other smaller USB devices.
CONTENTS
AEPJS3 Bluetooth
®
39.4" (1000mm) USB-A to USB-C Cable
23.6" (600mm) 1/8" (3.5 mm) Auxiliary Cable
Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
Dimensions:
5.46" x 5.37" x 2.33" (139 x 136 x 59 mm)
Weight:
1.14 lb. (517 g)
Wireless Compatibility:
Devices with Bluetooth
®
Version 4.2
Wireless Connection Range:
100 ft. (30 m) in open space
Support Pro les:
AD2P, AVRCP, HFP, SPP
Battery Type:
Internal, Li-Ion, 3.63V / 5200mAh
Battery Life:
20+ hours at 70% volume
Certi cations:
CE, FCC, IC, BC, NOM
Operating/Charging Temperature:
32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature:
-22° to 140°F (-30° to 60°C)
Relative Humidity:
<85% non-condensing
Drop Protection:
6.6' (2 m)
Ingress Protection (IP) Rating:
IP54
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire or electric shock.
Keep these instructions for future reference.
No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or attempt to
repair this speaker.
Never lubricate any part of this speaker.
Do not expose to direct sunlight, open flame, heat sources, equipment that
produces heat, or extremes in environmental temperature.
Never immerse in water or other liquids. Do not allow liquids, dust or
debris to enter openings or vents on the speaker enclosure.
Water-resistant cover must be properly sealed to achieve specified water &
foreign object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil, sand, or other
material that interferes with proper sealing. Failure to do so can result in
risk of fire or electric shock.
Do not open water-resistant cover if wet or in a wet environment. Dry the
speaker thoroughly and the seal around water-resistant cover completely
before opening water-resistant cover.
When speaker is in use or charging, make sure there is adequate space to
allow ventilation of internally generated heat.
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use power supply or
wall adapter that exceeds the specified charging voltage and current.
Route the power supply cable so that it will not to be stepped on or pinched
by other objects.
SYMBOLS ON PRODUCT
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power Button
1010
Battery Status Indicator
2
Skip Backward Button
11
11
Daisy Chain LED Indicator
3
Play/Pause/Talk Button
1212
Nail Hook
4
Skip Forward Button
1313
Magnets (
×
2)
5
Daisy Chain Button
1414
Auxiliary “Aux In” Jack
6
“-“ Volume Down Button
1515
USB A Charge Out Port
7
“+” Volume Up Button
1616
USB C Charge In/Out Port
8
Voice Control Button
1717
Water/Dust-Resistant Cover
9
Bluetooth
®
LED Indicator
MAINTENANCE
CLEANING:
Be sure speaker is turned off and wipe with a clean, dry lint-
free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE:
If the speaker is to be left unused for an extended period of time,
charge before storing, and recharge periodically during storage, to maintain
battery's charging capacity.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BATTERY
NOTE:
Fully charge speaker before use. First-time charge should be at least 4 hours.
Connect the USB Type C cable connection to USB charging port
1616
; plug the
other end of cable to computer or USB AC adapter or other USB power supply
(not included). Charge times will vary: 5V-2.4A Charger - Approx. 3 Hours,
5V-1.0A Charger: Approx. 5 Hours. The battery level indicator will illuminate to
indicate charging status (see table below).
CHARGING STATUS LED INDICATORS
Cascading
Not
Illuminated
Solid Yellow
Solid Green
Solid Red
Blinking
LED
Status % Charged
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Blinking red
0% to 24% charged
Not illuminated
Not illuminated
Cascading Yellow
Cascading red
Cascading Yellow
Cascading red
Cascading Yellow
25% to 49% charged
Not illuminated
Cascading Green
Cascading Yellow
Cascading Green
Cascading Yellow
Cascading Green
Cascading red
Cascading Yellow
Cascading red
Cascading Yellow
50% to 74% charged
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Yellow
Cascading Green
Cascading Yellow
Cascading Green
Cascading red
Cascading Yellow
Cascading red
Cascading Yellow
75% to 99% charged
Solid Green
Solid Green
Solid Yellow
Solid red
100% charged
AEPJS3
Bluetooth
®
Speaker with Magnet and Hook –
Instructions
Altavoz Bluetooth
®
con imán y gancho –
Instrucciones
Haut-parleur Bluetooth
®
avec aimants et crochet–
Instructions
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
1390371 Rev 11/20 A
ON/OFF:
Press & hold power button
1
for 3 seconds, a tone will sound. Unit
will automatically power off after 20 minutes of inactivity.
NOTE:
Turn unit off when not in use to prolong battery life.
PAIRING:
Wireless connection activates automatically and is ready to pair when unit
is turned on. On your Bluetooth
®
wireless compatible device, enable Bluetooth
®
wireless compatible device, enable Bluetooth
®
®
and
®
and
®
search/scan for devices that can be paired. Select “AEPJS3” when it appears (refer to
the user manual of your device). If necessary, enter “0000” as pairing passcode. A tone
sounds after a successful pairing.
NOTE:
Unit automatically attempts to connect the last paired wireless device
but is ready to pair with any compatible device if the last paired device is not
detected within 5 seconds of powering on.
DISCONNECT PAIRING:
1)
Turn unit off; -or
2)
Double-press Power Button
1
. Bluetooth
®
LED Indicator
9
will blink; -or
3)
Plug a cable into Aux jack
1414
; -or
4)
turn off Bluetooth
®
wireless connection in paired device.
RESET WIRELESS CONNECTION OR PAIRING WITH DIFFERENT DEVICES:
Double-press Power Button
1
(tone sounds). Repeat Pairing procedure with
different devices.
FIG. A
TOP / VISTA SUPERIOR / DESSUS
BOTTOM / VISTA INFERIOR / DESSOUS
1
4
9
2
5
6
1010
7
8
11
11
3
Warning or Caution
Strong Magnetic Field
Risk of Electrical Shock
Read Manual
Conforms with particular Code of Federal regulations
BC
Meets CEC and DOE energy ef ciency requirements
Canada Energy Ef ciency Veri ed
This product has been independently tested by Intertek and meets
applicable published standards
This product has been independently tested by Intertek and meets
applicable published standards
This product has been independently tested by Intertek and meets
Do not place equipment and its accessories in the trash
Recycle
Conformité Européenne: Conforms with
European Economic Area directives
Conformité Européenne: Conforms with
European Economic Area directives
Conformité Européenne: Conforms with
BACK / VISTA POSTERIOR / ARRIÈRE
SIDE / VISTA LATERAL / CÔ
1313
1313
1212
SIDE / VISTA LATERAL / CÔTÉ
1616
1515
1414
1717
El AEPJS3 de Klein Tools es un altavoz eléctrico diseñado para proporcionar
sonido de alta calidad a teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras y
otros dispositivos de audio. El AEPJS3 también carga dispositivos móviles
comunes como teléfonos celulares, tabletas, auriculares y otros dispositivos
USB pequeños.
CONTENIDO
Altavoz Bluetooth
®
AEPJS3
39.4" (1 000 mm) USB-A to USB-C Cable
Cable auxiliar de 23,6" (600 mm), 1/8" (3,5mm)
Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones:
5,46" × 5,37" × 2,33" (139 × 136 × 59mm)
Peso:
1,14lb (517g)
Compatibilidad inalámbrica:
dispositivos con Bluetooth
®
versión 4.2
Rango de conexión inalámbrica:
100' (30m) al aire libre
Compatible con per les:
AD2P, AVRCP, HFP y SPP
Tipo de batería:
interna de iones de litio de 3,63V/5200mAh
Vida útil de la batería:
más de 20horas a un volumen del 70%
Certi caciones:
CE, FCC, IC, BC y NOM
Temperatura de funcionamiento/carga:
32 a 104°F (0 a 40°C)
Temperatura de almacenamiento:
-22 a 140°F (-30 a 60°C)
Humedad relativa:
<85%, sin condensación
Protección ante caídas:
6,6' (2m)
Grado de protección IP:
IP54
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico. Conserve estas instrucciones para consultarlas
en el futuro.
No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. No abra
lacaja ni intente reparar este altavoz.
Nunca lubrique ninguna pieza de este altavoz.
No lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de calor,
equipos que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
No permita el ingreso de líquido, polvo o residuos en las aberturas o
ventilaciones de la caja del altavoz.
La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para lograr
la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños.
Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales
que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede provocar riesgo
de incendio o choque eléctrico.
No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o si está en un
ambiente húmedo. Seque completamente el altavoz y el sello alrededor de
la cubierta resistente al agua antes de abrirla.
Cuando se usa el altavoz o está cargándose, asegúrese de que haya suficiente
espacio para permitir la ventilación del calor que se genera en el interior.
Use una fuente de alimentación o adaptador con clasificación de seguridad.
Nunca use una fuente de alimentación o adaptador que supere el voltaje y
la corriente especificada.
Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo aplasten
ni lo pellizquen.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón de encendido
Botón para saltar atrás
Botón para reproducir/pausar/hablar
Botón para saltar adelante
Botón de conexión en cadena
Botón para disminuir el volumen “-”
Botón para aumentar el volumen “+”
Botón de control por voz
Indicador LED Bluetooth
®
1010
11
11
1212
1313
1414
1515
1616
1717
Indicador de estado de la batería
Indicador LED de conexión en cadena
Gancho de  jación
Imanes (
×
2)
Conector auxiliar “AUX IN”
(Entradaauxiliar)
Puerto de carga de salida USB-A
Puerto de carga de entrada/salida
USB-C
Cubierta resistente al agua/polvo
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
asegúrese de que el altavoz esté apagado y límpielo con
un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO:
si el altavoz no se utilizará por un tiempo prolongado,
cárguelo antes de guardarlo y vuelva a cargarlo periódicamente durante el
período de almacenamiento para preservar la capacidad de carga de la batería.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGAR LA BATERÍA
NOTA:
Cargue el altavoz completamente antes de usarlo. La primera carga
debe ser de al menos 4horas.
Conecte el cable USB tipo C al puerto de carga USB
1616
; conecte el otro extremo
del cable a una computadora, a un adaptador de USB a CA, o a otra fuente
de alimentación USB (no incluida). Los tiempos de carga variarán: Cargador
5V-2.4A - Aprox. 3 horas, cargador 5V-1.0A: Aprox. 5 horas. El indicador del
nivel de batería se encenderá para indicar el estado de carga (consulte la tabla a
continuación).
INDICADORES LED DE ESTADO DE CARGA
Ascendente
Apagado
Amarillo  jo
Verde  jo
Rojo  jo
Intermitente
LED
Estado Porcentaje de carga
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Rojo intermitente
Apagado
Rojo intermitente
Apagado
0% al 24% de carga
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Amarillo ascendente
Apagado
Amarillo ascendente
Apagado
Rojo ascendente
25% al 49% de carga
Apagado
Verde ascendente
Apagado
Verde ascendente
Apagado
Amarillo ascendente
Rojo ascendente
50% al 74% de carga
Verde ascendente
Verde ascendente
Amarillo ascendente
Rojo ascendente
75% al 99% de carga
Verde fijo
Verde fijo
Verde fijo
Verde fijo
Verde fijo
Amarillo fijo
Verde fijo
Amarillo fijo
Verde fijo
Rojo fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
Amarillo fijo
100% de carga
Advertencia o precaución
Fuerte campo magnético
Riesgo de choque eléctrico
Lea el manual
Cumple con un código de regulaciones federales en particular
BC
Cumple los requisitos de e ciencia energética CEC y DOE
Veri cación de e ciencia energética de Canadá
Este producto ha sido probado de manera independiente
porIntertek y cumple con las normas publicadas vigentes
Este producto ha sido probado de manera independiente
porIntertek y cumple con las normas publicadas vigentes
Este producto ha sido probado de manera independiente
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura
Reciclar
Conformité Européenne: cumple con las normas
del Espacio Económico Europeo
Conformité Européenne: cumple con las normas
del Espacio Económico Europeo
Conformité Européenne: cumple con las normas
ENCENDIDO/APAGADO:
mantenga presionado el botón de encendido
1
durante 3segundos hasta oír un tono. La unidad se apagará automáticamente
después de 20minutos de inactividad.
NOTA:
apague la unidad cuando no la use para prolongar la vida útil de la batería.
CONEXIÓN:
la conexión inalámbrica se activa automáticamente y está lista para
conectarse cuando la unidad se enciende. Active el Bluetooth
®
en su dispositivo
con compatibilidad inalámbrica Bluetooth
®
y busque/escanee dispositivos que
puedan conectarse. Seleccione “AEPJS3” cuando aparezca (consulte el manual
delusuario de su dispositivo). Si es necesario, escriba “0000” como código de
acceso a la conexión. Sonará un tono cuando se logre la conexión.
NOTA:
la unidad intenta conectarse automáticamente al último dispositivo
inalámbrico conectado, pero está lista para conectarse a cualquier
dispositivo compatible si el último dispositivo conectado no se detecta
transcurridos 5segundos del encendido.
CANCELACIÓN DE LA CONEXIÓN:
1)
Apague la unidad; o
2)
Presione dos veces el botón de encendido
1
. El indicador LED Bluetooth
®
9
parpadeará; o
3)
Conecte un cable en el conector auxiliar
1414
; o
4)
Apague la conexión inalámbrica Bluetooth
®
en el dispositivo conectado.
REINICIO DE LA CONEXIÓN INALÁMBRICA O CONEXIÓN CON DIFERENTES
DISPOSITIVOS:
Presione dos veces el botón de encendido
1
(suena un tono).
Repitaelprocedimiento de conexión con varios dispositivos.
L’articleAEPJS3 de KleinTools est un haut-parleur amplifié offrant un son de
qualité supérieure et qui peut se connecter aux téléphones intelligents, aux
tablettes, aux ordinateurs et à d’autres appareils audio. Il peut aussi servir à
recharger la plupart des téléphones mobiles, tablettes, écouteurs et autres petits
appareils USB.
CONTENU
Haut-parleur Bluetooth
®
AEPJS3
Câble USB-A vers USB-C de 1 000 mm (39,4po)
Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 600mm (23,6po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Dimensions:
139x136x59mm (5,46x5,37x2,33po)
Poids:
517g (1,14lb)
Compatibilité sans  l:
appareils avec la version4.2 de Bluetooth
®
Portée de connexion sans  l:
30m (100pi) en espace dégagé
Pro ls pris en charge:
AD2P, AVRCP, HFP et SPP
Type de batterie:
interne, lithium-ion, 3,63V/5200mAh
Autonomie de la batterie:
plus de 20h à un volume de 70%
Certi cations:
CE, FCC, IC, BC et NOM
Température de fonctionnement et de recharge:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage:
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Humidité relative:
<85% sans condensation
Protection contre les chutes:
2m (6,6pi)
Cote de protection contre les in ltrations:
IP54
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modificatio
ns.
AVERTISSEMENTS
V
euillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation
sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut causer unrisque
d’incendie ou de choc électrique. Conservez ces instructions à des fins de
référence.
Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas le boîtier et
ne tentez pas de réparer ce haut-parleur.
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une flamme
nue, à une source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une
température extrême.
Ne laissez pas des liquides, de la poussière ou des débris s’infiltrer dans
les ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-parleur.
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la protection
prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les
saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité du
couvercle. Autrement, il pourrait y avoir unrisque d’incendie ou de choc électrique.
N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous trouvez dans un
environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-parleur ainsi que
le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de recharge, assurez-
vous qu’il y a assez d’espace autour pour permettre une évacuation de la
chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec une cote de
sécurité. N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural qui
excède la tension de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’on le piétine
ou qu’il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de mise sous tension
Bouton de saut vers l’arrière
Bouton de lecture/pause/microphone
Bouton de saut vers l’avant
Bouton de connexion en série
Bouton de réduction du volume («-»)
Bouton d’augmentation
du volume («+»)
Bouton de commande vocale
Voyant DEL Bluetooth
®
1010
11
11
1212
1313
1414
1515
1616
1717
Indicateur d’état de la batterie
Voyant DEL de connexion en série
Crochet à clou
Aimants (
x
2)
Prise auxiliaire (AUX IN)
Port de sortie USB-A
Port d’entrée et de sortieUSB-C
Couvercle étanche et résistant
à la poussière
ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à
l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif
ni de solvant.
ENTREPOSAGE:
Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue
période, rechargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite régulièrement
afin de maintenir la capacité de charge de la batterie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIE
REMARQUE:
Rechargez complètement la batterie du haut-parleur avant son
utilisation. Lapremière charge prend un minimum de 4heures.
Connectez le câble USB de typeC au port de recharge USB
1616
, puis branchez
l’autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteur USB ou tout
autre bloc d’alimentation USB (non compris). Les temps de charge varient:
Chargeur 5V-2,4A - Env. 3 heures, chargeur 5V-1.0A: env. 5 heures. L’indicateur
de charge de la batterie s’allume pour indiquer l’état de la recharge (voir le
tableau ci-dessous).
VOYANTS DEL D’ÉTAT DE LA RECHARGE
En cascade
Voyant
non allumé
Jaune continu
Vert continu
Rouge continu
Clignotant
DEL
État % de charge
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Rouge clignotant
Voyant non allumé
Rouge clignotant
Voyant non allumé
0 à 24% de charge
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
Voyant non allumé
En cascade jaune
Voyant non allumé
En cascade jaune
Voyant non allumé
En cascade rouge
En cascade jaune
En cascade rouge
En cascade jaune
25 à 49% de charge
Voyant non allumé
En cascade verte
Voyant non allumé
En cascade verte
Voyant non allumé
En cascade jaune
En cascade rouge
En cascade jaune
En cascade rouge
En cascade jaune
50 à 74% de charge
En cascade verte
En cascade verte
En cascade jaune
En cascade rouge
En cascade jaune
En cascade rouge
En cascade jaune
75 à 99% de charge
Vert continu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
100% de charge
M
ARCHE/ARRÊT:
Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et
maintenez-le enfoncé pendant 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse. L’appareil s’éteint automatiquement après 20minutes d’inactivité.
REMARQUE:
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de
prolonger la durée de vie de la batterie.
JUMELAGE:
La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le
jumelage est possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil
Bluetooth
®
, activez la fonction Bluetooth
®
et recherchez les appareils pouvant
être jumelés. Sélectionnez «AEPJS3» lorsqu’il apparaît (se reporter au manuel
d’utilisation de l’appareil). Au besoin, entrez «0000» comme mot de passe de
jumelage. Un signal sonore retentit lorsque le jumelage est réussi.
REMARQUE:
L’unité tente automatiquement de se connecter au dernier appareil
sans fil jumelé. S’il n’est pas détecté dans un délai de 5secondes après la mise sous
tension de l’unité, elle pourra être jumelée à n’importe quel appareil compatible.
INTERRUPTION DU JUMELAGE:
1)
Mettez l’appareil hors tension;
2)
Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
. Le voyant DEL
Bluetooth
®
9
clignotera;
3)
Branchez un câble dans la prise auxiliaire
1414
; ou
4)
Désactivez la connexion sans fil Bluetooth
®
de l’appareil jumelé.
RÉINITIALISATION DE LA CONNEXION SANS FIL OU JUMELAGE AVEC UN AUTRE
APPAREIL:
Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
(un signal sonore
retentira). Répétez la procé
dure de jumelage avec des appareils différents.
Avertissement ou mise en garde
Champ magnétique puissant
Risque de choc électrique
Lire le manuel
Conforme à la réglementation particulière du Code
ofFederalRegulations
BC
Conforme aux exigences en matière d’ef cacité énergétique
delaCalifornia Energy Commission et du Department of Energy
Véri cation de l’ef cacité énergétique du Canada
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek
etrépond aux exigences des normes applicables
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek
etrépond aux exigences des normes applicables
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut
Recycler
Conformité européenne: Conforme aux directives
de l’Espace économique européen
Conformité européenne: Conforme aux directives
de l’Espace économique européen
Conformité européenne: Conforme aux directives

Summary of content (2 pages)