CL450 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL HVAC Clamp Meter True RMS Measurement Technology • MICROAMPS DC • DIFFERENTIAL TEMPERATURE • DIGITAL TEMPERATURE CALIBRATION • INRUSH CURRENT • LOW IMPEDANCE 1000V 600A 60MΩ ESPAÑOL pg. 19 FRANÇAIS pg.
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS The Klein Tools CL450 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC current and Inrush current via the clamp, AC/DC voltage, Microamps DC, resistance, continuity, frequency, capacitance, and test diodes via test leads, and differential temperature via K-Type thermocouple probes. • Environment: Indoor and oudoor • Operating Altitude: 6562 ft.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy (50/60 Hz) 6.000V 1mV ±(1.5% + 5 digits) 60.00V 10mV AC Voltage ±(1.2% + 5 digits) (V AC) 600.0V 100mV 1000V 1V ±(1.7% + 5 digits) 600mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 6.000V 1mV DC Voltage 60.00V 10mV ±(0.8% + 3 digits) (V DC) 600.0V 100mV 1000V 1V ±(1.2% + 3 digits) 6.000V 1mV AC + DC 60.00V 10mV Voltage ±(2% + 6 digits) 600.
ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution -40° to 32°F Temperature 33° to 932°F (Fahrenheit) 933° to 1832°F -40° to 0°C Temperature 1° to 500°C (Celsius) 501° to 1000°C 0.1°F 1°F 0.1°C 1°C Accuracy ±(2.0% + 6°F) ±(1.0% + 2°F) ±(1.5% + 6°F) ±(2.0% + 3°C) ±(1.0% + 1°C) ±(1.5% + 3°C) FREQUENCY (AUTO-RANGING) 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 1Hz ±(1.0% + 5 digits) 99.99kHz 10Hz 999.
WARNINGS • Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock hazard. • To avoid false readings that can lead to electrical shock, replace batteries when a low battery indicator appears. • Do not attempt to measure resistance or continuity on a live circuit. • Always adhere to local and national safety codes. Use personal protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
ENGLISH FEATURE DETAILS 1. 6000 count LCD display 2. Function selector switch 16 3. Clamp 3 4. "COM" jack 5. "VΩ" jack 6. Data Hold / 14 Backlight button 7. "RANGE" button 8. "MAX/MIN" 15 button 6 2 13 7 8 9 11 9. SEL (select) button 10. V+A / Inrush Current button 11. Relative / 10 12 Low-Pass Filter button 12. Temperature Calibration buttons 13. Clamp trigger 1 (press to open clamp) 17 18 14. Arrow markings 15. Non-contact Voltage Testing Indicator 16.
FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch 2 from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch 2 to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 10 minutes of inactivity. To deactivate the power OFF functionality press and hold the SEL button 9 before powering ON from the OFF setting. When auto power OFF is deactivated, the Auto Power Off icon will not be visible in the display.
ENGLISH FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button 8 is pressed, the meter keeps track of the Maximum, Minimum and Average values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button 8 to toggle between the Maximum value (MAX), Minimum value (MIN) and Average value (AVG). If a new Maximum, Minimum or Average occurs, the display will update with the new value. 2. Press "MAX/MIN" button 8 for more than one second to return to normal measuring mode.
OPERATING INSTRUCTIONS TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk. 5/32" (4 mm) TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take care not to lose the shields. .
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS INRUSH CURRENT The Inrush feature captures starting current of a compressor motor. Starting current can assist in diagnosing a motor before it fails. To measure inrush current: 1. Rotate the Function Selector switch 2 to the AC current A setting. 2. Place clamp 3 around wire. The current measurement will be shown in the display. 3. Long press the V+A/Inrush button 10 for 2 seconds to enter the Inrush mode and manually select 60A or 600A range by pressing the RANGE button 7 .
OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the AC/DC voltage V / setting. The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the SEL button 9 to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. Black lead Red lead 2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC VOLTAGE + DC VOLTAGE FUNCTION 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the AC/DC voltage V / setting. The meter defaults to AC measurement. Long press the SEL button 9 to enter the ACV + DCV mode. Black lead Red lead 2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. Black lead Red lead NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display. If not, press the SEL button 9 repeatedly until the icon is shown. 2. Remove power from circuit. 3.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/Resistance/ Capacitance/Diode-Test setting. 2. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL button 9 twice to enter capacitance mode. The Capacitance icon will appear on the display. Black lead Red lead 3. Remove power from circuit. 4.
OPERATING INSTRUCTIONS Black lead Red lead NOTE: The main display shows Frequency and the secondary display shows Duty-Cycle. 2. Measure by connecting test leads across the circuit. TEMPERATURE 1. Remove leads from meter and slide the temperature probe input switch 18 to close jacks and expose the K-Type thermocouple ports. 2. Insert K-type thermocouple into port T1 17 (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch 2 to the Temperature setting.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS K-Type Thermocouples DIFFERENTIAL TEMPERATURE 1. When two K-Type thermocouples are attached to the meter, the main display will show T1 temperature and the secondary display will show T2 temperature. Insert one K-type thermo couple into port T1 and another into port T2. 2. To measure the differential temperature press the "SEL" button 9 and the T1-T2 icon will be displayed. The main display will show the differential temperature value. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS BAR GRAPH The Bar Graph is an analog representation of the measurement. It responds to the measurement approximately 3-5 times faster than the digits in the digital display which, in certain circumstances, may allow the user to have a clearer view of quick changes in the property being measured. In any given range, the bar graph scales from zero on the left hand side to the maximum value of the range on the right hand side of the display.
ENGLISH CLEANING Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. STORAGE Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using. WARRANTY www.kleintools.
ESPAÑOL CL450 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro de gancho para HVAC True RMS Tecnología de medición • MICROAMPERIOS CD • TEMPERATURA DIFERENCIAL • CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA DIGITAL • CORRIENTE DE INSERCIÓN • BAJA IMPEDANCIA 1000 V 600 A 60 MΩ
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL450 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA y corriente de inserción con la pinza, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura diferencial con sondas de termopar tipo K.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión (50 Hz/60 Hz) 6,000 V 1 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 60,00 V 10 mV ± (1,2 % + 5 dígitos) 600,0 V 100 mV 1000 V 1V ± (1,7 % + 5 dígitos) 600 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 6,000 V 1 mV Voltaje CD 60,00 V 10 mV ± (0,8 % + 3 dígitos) (V CD) 600,0 V 100 mV 1000 V 1V ± (1,2 % + 3 dígitos) 6,000 V 1 mV 10 mV Voltaje CA + CD 60,00 V ± (2 % + 6 dígitos) (V) 600,0 V 100 mV 1000 V 1V Impedancia de entrada: ≥10 MΩ Rango de frecuencia: 45 Hz a 400 Hz (solo
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución -40 °F a 32 °F Temperatura 33 °F a 932 °F (Fahrenheit) 933 °F a 1832 °F -40 °C a 0 °C Temperatura 1 °C a 500 °C (Celsius) 501 °C a 1000 °C 0,1 °F 1 °F 0,1 °C 1 °C Precisión ± (2,0 % + 6 °F) ± (1,0 % + 2 °F) ± (1,5 % + 6 °F) ± (2,0 % + 3 °C) ± (1,0 % + 1 °C) ± (1,5 % + 3 °C) FRECUENCIA (RANGO AUTOMÁTICO) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 1 Hz ± (1,0 % + 5 dígitos) 99,99 kHz 10 Hz 999,9 kHz 100 Hz Rango de medición: 10 Hz a 1 MHz ≤10
ADVERTENCIAS • Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico. • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choque eléctrico, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja. • No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo. • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales.
ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 1. Pantalla LCD con recuento de 6000 2. Perilla selectora de función 3. Pinza 16 4. Conector "COM" 3 (COMÚN) 5. Conector "VΩ" 6. Botón de retención de datos/ retroiluminación 14 7. Botón "RANGE" (RANGO) 8. Botón "MAX/MIN" 15 (MÁXIMO/MÍNIMO) 9. Botón "SEL" 6 2 11. Botón "REL/LPF" 13 7 8 9 11 (SELECCIONAR) 10. Botón "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción) 10 12 (Relativo/Filtro de paso bajo) 12. Botones de calibración de temperatura 13.
BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición "OFF" (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición "OFF" (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad.
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 , el multímetro registra los valores máximo, mínimo y promedio a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y el valor promedio (AVG). Si se detecta un valor máximo, mínimo o promedio nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. 5/32" 5/32" (4 mm) (4 mm) PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CAT II.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE DE INSERCIÓN La función de corriente de inserción captura la corriente de arranque de un motor de compresor. Esta corriente de arranque puede servir de ayuda para diagnosticar problemas en un motor antes de que falle. Para medir la corriente de inserción realice lo siguiente: 1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de corriente CA A . 2. Coloque la pinza 3 alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla / selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD V . El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir CD, presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIÓN VOLTAJE CA + VOLTAJE CD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla / selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD V . El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Mantenga presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para ingresar al modo V CA + V CD. Cable negro Cable rojo 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . Cable negro Cable rojo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . 2. NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 dos veces para ingresar al modo de prueba de capacitancia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cable negro Cable rojo NOTA: La frecuencia se mostrará en la pantalla principal y el ciclo de servicio, en la pantalla secundaria. 2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito. TEMPERATURA 1. Retire los cables de prueba del multímetro y deslice el interruptor de entrada de sonda de temperatura 18 para que se cierren los conectores y queden expuestos los puertos del termopar tipo K. 2.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TEMPERATURA DIFERENCIAL Termopares tipo K 1. Cuando se conectan dos termopares tipo K al multímetro, la pantalla principal mostrará la temperatura T1 y la secundaria, la temperatura T2. Inserte un termopar tipo K en el puerto T1 y el otro en el puerto T2. 2. Para medir la temperatura diferencial, presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 y se visualizará el icono T1-T2. La pantalla principal mostrará el valor de temperatura diferencial. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GRÁFICO DE BARRAS El gráfico de barras es una representación analógica de la medición. Responde a la medición aproximadamente de 3 a 5 veces más rápido que los dígitos de la pantalla digital y, en determinadas circunstancias, puede ofrecer al usuario una visión más clara de los cambios rápidos que ocurren en la propiedad que se está midiendo.
ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
FRANÇAIS CL450 MANUEL D’UTILISATION Multimètre à pince CVC Technologie de mesure réelle de RMS (valeur efficace) • MICROAMPÈRES C.C.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL450 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à échelle automatique et à mesure réelle de RMS qui mesure le courant c.a. et le courant d’appel à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., les microampères c.c., la résistance, la continuité, la fréquence, la capacité ainsi que les diodes d’essai à l’aide de fils de test, et la température différentielle à l’aide de sondes thermocouples de type K.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision (50/60 Hz) 6,000 V 1 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 60,00 V 10 mV Tension c.a. ±(1,2 % + 5 chiffres) (V c.a.) 600,0 V 100 mV 1000 V 1V ±(1,7 % + 5 chiffres) 600 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 6,000 V 1 mV Tension c.c. 60,00 V 10 mV ±(0,8 % + 3 chiffres) (V c.c.) 600,0 V 100 mV 1000 V 1V ±(1,2 % + 3 chiffres) 6,000 V 1 mV 10 mV Tension c.a. + c.c.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution -40 °F à 32 °F Température 33 °F à 932 °F (degrés Fahrenheit) 933 °F à 1832 °F -40 °C à 0 °C Température 1 °C à 500 °C (degrés Celsius) 501 °C à 1000°C 0,1 °F 1 °F 0,1 °C 1 °C Précision ±(2,0 % + 6 °F) ±(1,0% + 2 °F) ±(1,5 % + 6 °F) ±(2,0 % + 3 °C) ±(1,0 % + 1 °C) ±(1,5 % + 3 °C) FRÉQUENCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 999,9 kHz 100 Hz Plage de mesure : 10 Hz à 1 MHz ±(1,0 % + 5 chif
AVERTISSEMENTS • Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique, remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît. • Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en électricité. • Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES 1. Écran ACL jusqu’à 6000 lectures 2. Commutateur de sélection de fonctions 16 3. Pince 4. Prise COM 5. Prise VΩ 6. Bouton HOLD 3 (Maintien des données)/ rétroéclairage 14 7. Bouton RANGE (Échelle) 8. Bouton MAX/MIN 9. Bouton SEL 15 (Sélection) 6 (Courant d’appel) 11. Bouton REL/LPF (relatif/filtre passebas) 2 13 7 10. Bouton V+A/ INRUSH 12. Boutons de réglage 8 9 11 de la température 10 13. Gâchette de pince 12 14.
BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité. Pour désactiver cette fonctionnalité, maintenez enfoncé le bouton SEL (Sélection) 9 avant d’allumer l’appareil, depuis le réglage OFF (Arrêt).
FRANÇAIS ESPAÑOL BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN 8 est enfoncé, le multimètre mémorise les valeurs maximale, minimale et moyenne tout en continuant à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN 8 pour basculer entre la lecture maximale (MAX), la lecture minimale (MIN) et la lecture moyenne (AVG). Si une nouvelle valeur maximale, minimale ou moyenne est mesurée, l’affichage sera actualisé et affichera la nouvelle valeur. 2.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III/CAT. IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT. III/CAT. IV augmente le risque d’arc électrique. 5/32 5/32"po (4 mm) mm) TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. II Les écrans de protection CAT. III/CAT. IV peuvent être retirés des emplacements CAT. II pour des tests sur des conducteurs encastrés, p. ex. les prises murales standard.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT D’APPEL La fonction de courant d’appel détecte le courant de démarrage du moteur de compresseur. Le courant de démarrage peut servir à diagnostiquer un moteur avant qu’il ne devienne hors service. Pour mesurer le courant d’appel : 1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage A (courant c.a.). 2. Placez la pince 3 autour du fil. La mesure du courant apparaît sur l’affichage de l’appareil. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 1000V) 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage / Tension c.a./c.c V . Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l’écran ACL indique le mode sélectionné.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION TENSION C.A. + TENSION C.C. 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 / pour sélectionner le réglage Tension c.a./c.c V . Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Appuyez longuement sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour accéder au mode Tension c.a. + Tension c.c. Fil noir Fil rouge 2.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode . Fil noir Fil rouge REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Assurez-vous que l’icône de Test de continuité est visible à l’écran.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode . 2. REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Pour passer au mode Capacité, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 deux fois. L’icône Capacité apparaît à l’écran. Fil noir Fil rouge 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fil noir Fil rouge REMARQUE : L’affichage principal présente la fréquence et l’affichage secondaire, le cycle de service. 2. Prenez une mesure en connectant les fils de test de part et d’autre du circuit. TEMPÉRATURE 1. Pour fermer les prises et rendre les ports de thermocouple de type K accessibles, retirez les fils du multimètre et faites glisser le commutateur d’entrée de la sonde de température 18 . 2.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE Thermocouples de type K 1. Quand deux thermocouples de type K sont connectés au multimètre, la température T1 apparaît sur l’affichage principal et la température T2, sur l’affichage secondaire. Insérez l’un des thermocouples de type K dans le port T1 et l’autre, dans le port T2. 2. Pour mesurer la température différentielle, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 ; l’icône T1-T2 apparaît.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION GRAPHIQUE EN BARRES Le graphique en barres est une représentation analogique de la mesure. Il répond à la mesure environ de trois à cinq fois plus rapidement que les chiffres dans l’affichage numérique et, dans certaines circonstances, il peut permettre à l’utilisateur de discerner plus clairement les changements rapides dans les propriétés mesurées. Le graphique en barres représente des valeurs allant de zéro, à gauche, à la valeur maximale de l’échelle sélectionnée, à droite.
FRANÇAIS NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. ENTREPOSAGE Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés.
NOTES / NOTAS / REMARQUES
NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.