CL600 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 600A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter True RMS Measurement Technology • NON-CONTACT VOLTAGE TESTER • AUTO-RANGING • DATA HOLD • RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • DIODE TEST 1000V 600A 60MΩ ESPAÑOL pg. 15 FRANÇAIS pg.
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL600 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp-meter that measures AC current via the clamp, and measures AC/DC voltage, resistance, continuity, and tests diodes via test-leads. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) • Relative Humidity: <80% non-condensing • Operating Temp: 32° to 104°F (0° to 40°C) • Storage Temp: 14° to 140°F (-10° to 60°C) • Accuracy: Values stated at 65° to 83°F (18° to 28°C) • Temp Coefficient: 0.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function AC Voltage (V AC) DC Voltage (V DC) Range Resolution Accuracy (50/60 Hz) 6.000V 60.00V 600.0V 1000V 600mV 6.000V 60.00V 600.0V 1000V 1mV 10mV 100mV 1V 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V ±(1.5% + 5 digits) ±(1.2% + 5 digits) ±(1.5% + 5 digits) ±(1.0% + 8 digits) ±(1.0% + 3 digits) ±(1.2% + 3 digits) Input Impedance: 10MΩ Frequency Range: 50 to 400Hz Maximum Input: 1000V AC RMS or 1000V DC AC Current (A AC) 60.00A 600.0A 10mA 100mA ±(2.0% + 8 digits) ±(2.
ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. • Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter. • Do not use the meter during electrical storms or in wet weather. • Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
FEATURE DETAILS 14 3 11 13 6 10 2 12 7 9 8 1 4 5 NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 1. 6000 count LCD display 2. Function selector switch 3. Clamp 4. "COM" jack 5. "VΩ" jack 6. Data Hold / Backlight button 7. "RANGE" button 8. "MAX/MIN" button 9. Data Hold / Backlight button #2 10. Clamp trigger (press to open clamp) 11. Arrow markings 12. Non-Contact Voltage Testing Button 13. Test lead holder for test probe 14.
ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch 2 from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch 2 to either of the OFF settings. By default, the meter will automatically power OFF after 30 minutes of inactivity. If the meter automatically powers OFF while in a measurement setting, rotate Function Selector switch 2 to any other setting (excluding the OFF settings) to power ON the meter.
FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button 8 is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values and the difference between the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button 8 to toggle between the Maximum value (MAX) and the Minimum value (MIN). 2. Press "MAX/MIN" button 8 for more than one second to return to normal measuring mode.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 600A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger 10 to open the clamp 3 and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp 3 is completely closed with trigger 10 fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp 3 in line with the arrow markings 11 . E IR W To measure current: 1. Rotate the Function Selector switch 2 to the AC current A setting. 2.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the AC voltage V setting. Black lead Red lead 2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range. DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity setting. 2. Remove power from circuit. 3. Test for continuity by connecting conductor or circuit with test leads. If resistance is measured less than 50Ω, an audible signal will sound and display will show a resistance value indicating continuity. If circuit is open display will show "OL".
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS DIODE TEST 1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Diode-Test setting. 2. Touch test leads to diode. A reading of 200-800mV on display indicates forward bias, "OL" indicates reverse bias. An open device will show "OL" in both polarities. A shorted device will show approximately 0mV.
MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door. To avoid risk of electric shock, do not operate meter while battery door is removed.
ENGLISH CLEANING Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. STORAGE Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using. WARRANTY www.kleintools.
ESPAÑOL CL600 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de rango automático de 600 A CA True RMS Tecnología de medición • PROBADOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO • RANGO AUTOMÁTICO • RETENCIÓN DE DATOS • RETENCIÓN DE RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE • PRUEBA DE DIODO 1000 V 600 A 60 MΩ
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL600 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con la pinza; mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad; y prueba diodos con cables de prueba.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Voltaje CA (V CA) Voltaje CD (V CD) Rango Resolución 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V 600 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V 1 mV 10 mV 100 mV 1V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Precisión (50 Hz/60 Hz) ± (1,5 % + 5 dígitos) ± (1,2 % + 5 dígitos) ± (1,5 % + 5 dígitos) ± (1,0 % + 8 dígitos) ± (1,0 % + 3 dígitos) ± (1,2 % + 3 dígitos) Impedancia de entrada: 10 MΩ Intervalo de frecuencia: 50 Hz a 400 Hz Entrada máxima: 1000 V CA RMS o 1000 V CD Corriente CA (A CA) 60,00 A 6
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. • Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría del multímetro.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 14 3 11 13 6 10 2 12 9 7 8 1 4 5 NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Pantalla LCD con recuento de 6000 2. Perilla selectora de función 3. Pinza 4. Conector "COM" 5. Conector "VΩ" 6. Botón de retención de datos/retroiluminación 7. Botón "RANGE" (RANGO) 8. Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 9. Botón de retención de datos/retroiluminación N.° 2 10. Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza) 11.
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a alguna de las posiciones de apagado. De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 , el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/ MÍNIMO) 8 para alternar entre el valor máximo (MAX) y el valor mínimo (MIN). 2. Mantenga presionado el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 durante más de un segundo para volver al modo de medición normal.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA (MENOS DE 600A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 10 para que la pinza 3 se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza 3 soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza 3 y quede alineado con las marcas de flechas 11 . LE B CA Para medir la corriente realice lo siguiente: 1.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA V . Cable negro Cable rojo 2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. VOLTAJE CD (MENOS DE 1000 V) 1.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad . 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de prueba de diodo . 2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200 mV-800 mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente. Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
FRANÇAIS CL600 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince et à échelle automatique 600 A c.a.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL600 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a. à l'aide d'une pince, la tension c.a./c.c., la résistance, et continuité testant les diodes à l'aide de fils d'essai.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Tension c.a. (V c.a.) Tension c.c. (V c.c.) Plage 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V 600 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V Résolution 1 mV 10 mV 100 mV 1V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Précision (50/60 Hz) ±(1,5 % + 5 chiffres) ±(1,2 % + 5 chiffres) ±(1,5 % + 5 chiffres) ±(1,0 % + 8 chiffres) ±(1,0 % + 3 chiffres) ±(1,2 % + 3 chiffres) Impédance en entrée : 10 MΩ Plage de fréquences : 50 Hz à 400 Hz Courant d’entrée maximal : 1000 V c.a. RMS ou 1000 V c.c. Courant c.a.
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. • N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES 14 3 11 13 6 10 2 12 9 7 8 1 4 5 REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. 1. Affichage ACL à 6000 lectures 8. Bouton MAX/MIN 2. Commutateur de sélection 9. Bouton HOLD (Maintien des de fonctions données)/rétroéclairage nº 2 3. Pince 10. Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) 4. Prise COM 11. Marquages de flèche 5. Prise VΩ 12. Bouton de test de tension sans contact 6. Bouton HOLD (Maintien des 13.
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 à l’un des réglages OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN 8 est enfoncé, le multimètre mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la différence entre ces deux valeurs, tandis que l’appareil continue à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN 8 pour basculer entre la lecture maximale (MAX) et la lecture minimale (MIN). 2. Appuyez sur le bouton MAX/MIN 8 pendant plus d’une seconde pour retourner au mode de lecture normal.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 600 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 10 pour ouvrir la pince 3 et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince 3 soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée 10 ; le fil doit passer perpendiculairement à travers le centre de la pince 3 , aligné avec les marquages de flèche 11 . L FI Pour mesurer le courant : 1.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A. (INFÉRIEURE À 1000 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage V (tension c.a.). Fil noir Fil rouge 2. Appliquez les fils d’essai au circuit à tester pour mesurer la tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée. TENSION C.C.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité . 2. Coupez l’alimentation du circuit. 3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux fils d’essai. Si la résistance mesurée est inférieure à 50 Ω, un signal sonore et l’affichage indiquent une valeur de résistance correspondant à la continuité.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEST DE DIODE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Test de diode . 2. Touchez à la diode avec les fils d’essai. Une lecture de 200 à 800 mV à l’écran indique une polarisation directe et « OL » indique une polarisation inverse. Un appareil dont le circuit est ouvert affiche « OL » dans les deux polarités.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à l’aide de la vis. Pour éviter tout risque de choc électrique, déconnectez les fils de la source de tension avant de retirer la porte du compartiment à piles.
FRANÇAIS NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. RANGEMENT Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé.