MODEL: the One II 蓝牙有源音箱 使用手册
TABLE OF CONTENTS 1 - INSIDE INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONT EÚDO • 目录 • 同梱品 • داخل العبوة 2 - SETUP 3 - CONTROLS 4 - BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY 5 - POWER INDICATOR DC Power Cord 5 - FACTORY RESET 6 - CARE & CLEANING The One II 3.5mm AUXILIARY Cord 1 DC Power Cord 3.5mm AUXILIARY Cordon d’alimentation c.c. AUXILIAIRE 3,5mm Cordón de alimentación de CC 3.
SETUP INSTALLATION • CONFIGURACIÓN • SETUP • INSTALLAZIONE • INSTALAÇÃO • 设置 • 設定 – RIGHT SPEA OR SOLD SEPARATELY 2
CONTROLS – CONTRÔLES • CONTROLES • STEUERUNG • CONTROLLI • CONTROLES • 控制 • コントロール RIGHT SPEAKER OUT 1 2 3 4 1 3 Power Indicator Indicateur d’alimentation 2 Power Switch Interrupteur d’alimentation 3 Source Source 4 Volume Dial Bouton de volume Indicador de alimentación Interruptor de alimentación Fuente Dial de volumen Netzanzeige Netzschalter Quelle Lautstärkeregler Spia alimentazione Interruttore generale Sorgente Comando volume Indicador de alimentação Chave liga/desliga Fon
Settings BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® 蓝牙无线电技术 • ソースコントロールダイアル Settings PAIR 1 Bluetooth Bluetooth ON Devices Klipsch The One Settings Devices CONNEXION CONEXIÓN VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR 连接 ペアリング Settings 2 Bluetooth Bluetooth Select Source to Blue
POWER INDICATOR INDICATEUR D’ALIMENTATION • INDICADOR DE ALIMENTACIÓN • NETZANZEIGE • SPIA ALIMENTAZIONE • INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO • 电源指示灯 • 電源インジケーター POWER ON • MISE SOUS TENSION • ENCENDIDO • EIN • ACCESO • LIGADO • 接通电源 • 電源オン POWER OFF • MISE HORS TENSION • APAGADO • AUS • SPENTO • DESLIGADO • 关闭电源 • 電源オフ STANDBY • VEILLE • EN ESPERA • STANDBY • STANDBY • ESPERA • 待机 • スタンバイ Green / Solid Off Green / Pulsing Vert / Continu Verde / Continuo Grün / Dauerhaft Verde / Luce fissa Verde / Constante 绿
CARE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁 • お手入れ * USE MICROFIBER CLOTHS ONLY *Utilisez des chiffons en microfibres seulement *Use solamente paños de microfibra *Nur Mikrofasertücher verwenden *Usare solo panni in microfibra *Use somente tecidos de microfibra *仅限使用超细纤维布 * マイクロファイバータオルのみご使用ください 6
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
operations only. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. FCC EMC COMPLIANCE INFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. RESPECTER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur. 8.
européenne (UE) et à la Norvège. Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans une décharge adéquate permettant la récupération et le recyclage. Les bandes de fréquences W52 et W53 sont réservées aux opérations intérieures.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. GUARDE estas instrucciones. 3. RESPETE todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO use este aparato cerca del agua. 6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. 7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Puede obtener una copia gratis de la Declaración de conformidad comunicándose con el minorista, el distribuidor o las oficinas centrales mundiales de Klipsch Group, Inc. La información de contacto se encuentra en http://www.klipsch.com/ Contact-Us AVISO DE LA DEEE Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y Noruega.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. 4. FOLGEN Sie allen Anleitungen. 5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen. 8.
ausgezeichnet. Dieses Etikett zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür vorgesehenen Einrichtung abgeliefert werden, um Wiederverwendung und Recycling zu ermöglichen. W52 und W53 sind auf den Inneneinsatz beschränkte Frequenzbänder. geben wird.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. 2. CONSERVARLE. 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. PULIRLO SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare l’apparecchio seguendo le istruzioni del produttore. 8.
proprio rivenditore, distributore, o la sede Klipsch Group, Inc. ‘s in tutto il mondo. Informazioni di contatto si possono trovare qui: http://www.klipsch.com/Contact-Us (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso. AVVISO RIGUARDANTE LA DIRETTIVA RAEE Nota: questo marchio si applica solo ai paesi dell’Unione Europea e alla Norvegia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. FIQUE ATENTO a todos os avisos. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9.
Observação:  Esta marca se aplica apenas aos países da União Europeia (UE) e à Noruega. Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE). Este rótulo indica que este produto não deve ser descartado junto com lixo residencial. Deve ser levado para uma instalação apropriada para ser recuperado e reciclado. As bandas W52 e W53 são restritas apenas para operações internas.
중요한 안전 지침서! 1. 阅读这些说明。 2. 保持这些说明。 3. HEED所有警告。 4. 遵循所有指示。 5. 请勿在靠近水的地方使用本设备。 6. 只用干布清洁。 7. 不要阻挡任何通风 8. 开口。按照安装 9. 制造商的说明。 10. 请勿安装在任何热源附近 11. 如散热器,热记录器,炉子, 12. 或产生热量的其他装置(包括放大器)。 13. 不要破坏安全目的 14. 极化或接地型插头。 15. 极化插头有两个刀片,一个比另一个宽。接 地型插头有两个刀片和一个第三接地插脚。 为了您的安全,提供更宽的刀片或第三个插 脚。如果提供的插头不适合您的插座,请咨 询电工更换过时的插座。 16. 保护电源线不被踩踏或挤压,特别是在 17. 插头,便利插座以及它们从设备中出来的 位置。 18. 仅使用制造商指定的附件/配件。 19. 仅适用于制造商指定的或与设备一起销售的 推车,支架,三脚架,支架或桌子。使用推 车时,请小心移动推车/设备组合,以免翻 倒造成伤害。 20. 在雷雨天气或长时间不使用时,请将此设 备取出。 21. 请向合格的维修人员提供所有维修服 务。当设备损坏时,需要进行维修 22.
安全性に関する重要な取扱説明 1. これらの取扱説明書をお読みください。 2. これらの取扱説明書を保管してください。 3. すべての警告を守ってください。 4. すべての取扱説明に従ってください。 5. 本機器を水の近くで使用しないでください。 6. 清掃には乾いた布以外使用しないでくだ さい。 7. 換気用の開口部を塞がないでください。 メ ーカーの取扱説明書に従って設置してくだ さい。 8. ラジエーター、 ラジエーターの送風口、調理用 コンロ、 または熱を生じさせるその他の機器( アンプを含む)などの熱源の近くに設置しな いでください。 9. 二極プラグまたは接地プラグの安全目的を損 なわないようにしてください。二極プラグは幅 の異なる2本のブレードがあります。接地プラ グには、2本のブレードと、3つ目の接地用の 突起がついています。幅の広いブレードと接 地用の突起は安全のために提供されていま す。付属のプラグがコンセントに合わない場 合は、電気技師にご相談の上、新しいコンセン トに付け替えてください。 10.
され、 これに適合するものと認定されています。 これらの制限は、居住環境への設置において本 機器を操作する場合の有害な干渉に対して合理 的に保護するために設定されています。本機器 は、無線周波エネルギーを発生、使用、放射する 可能性があり、取扱説明書に従い設置および使 用されない場合は、無線通信に有害な干渉を引 き起こす場合があります。 しかし、特定の設置条 件で干渉が発生しないことを保証するものでは ありません。本機器がラジオまたはテレビの受信 に有害な干渉を引き起こしている場合(機器の 電源のオン/オフにより確認が可能)、ユーザー は以下の1つ以上の対策により干渉の補正を試 みてください: • 受信アンテナの方向や位置を変える。 • 機器と受信機の距離を離す。 • 受信機が接続されている回路のコンセントとは 別の回路に機器を接続する。 • 販売業者または経験豊かなラジオ/テレビ専 門技師に相談して支援を求める。 FCC第15章の認証条項に基づきクラスBデジタル 機器として承認されています。 注意:メーカーが明示的に承認していない改変ま たは改造が行われた場合は、ユーザーによる本 装置の使用権限が無効になる
POWERED SPEAKERS/MUSIC SYSTEMS WARRANTY ENGLISH - WARRANTY – U.S. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective materials and workmanship for a period of one (1) years from the date of purchase, if it is properly used and maintained. If this product proves defective in either material or workmanship, KGI, at its option, will (a) repair the product, or (b) replace the product, at no charge for parts or labor.
POWERED SPEAKERS/MUSIC SYSTEMS WARRANTY GERMAN - GARANTIE – USA Klipsch Group, Inc. (KGI) garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt unter normalen Nutzungs- und Wartungsbedingungen für einen Zeitraum von (1) Jahren ab Kaufdatum frei von Defekten hinsichtlich Material und Verarbeitung ist.
POWERED SPEAKERS/MUSIC SYSTEMS WARRANTY DANISH - GARANTI - USA Klipsch Group, Inc, (KGI) garanterer overfor den originale detailkøber, at dette produkt er fri for defekter i materialer og udførelse i en periode på (1) år fra købsdatoen, hvis det bruges og vedligeholdes korrekt. Hvis dette produkt viser sig at være defekt enten i materiale eller udførelse, vil KGI efter dets eget valg (a) reparere produktet, eller (b) ombytte produktet, uden beregning for reservedele eller arbejdskraft.
POWERED SPEAKERS/MUSIC SYSTEMS WARRANTY POLISH - GWARANCJA – USA Firma Klipsch Group, Inc, (KGI) gwarantuje pierwotnemu nabywcy detalicznemu, że wyrób ten będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonawstwa przez okres (1) lat od daty zakupu pod warunkiem, że będzie on właściwie użytkowany i obsługiwany. Jeśli wyrób ten okaże się wadliwy w odniesieniu do materiałów lub robocizny, KGI, według swojego uznania, dokona (a) naprawy wyrobu, lub (b) wymiany wyrobu, nie pobierając opłat za części lub robociznę.
POWERED SPEAKERS/MUSIC SYSTEMS WARRANTY 한국어 - 제품 보증 – 미국 Klipsch Group, Inc, (KGI)는 초기 소매 구입자에게 본 제품을 구매한 날짜로부터 1년 까지, 제품 을 적절히 사용하고 유지 보수한 경우, 재질 및 작업을 보증합니다. 본 제품이 그 재질 및 작업에 하자 가 있는 경우, KGI는, 본사의 선택으로, 부품 또는 수리비를 청구하지 않고 (a) 제품 수리 또는 (b) 제품 교체를 제공합니다. 제품 모델이 더 이상 제공되지 않거나 동일한 모델로 유효하게 수리되거나 교체될 수 없는 경우에는, KGI가 독단적인 옵션으로 동일하거나 더 비싼 현재 모델로 교체할 수 있습 니다. 때로는, 새로운 모델로 교체될 때 탑재 표면의 변형이 필요할 수도 있습니다. KGI는 이러한 변형 에 책임 또는 의무가 없습니다. 본 보증 약관 하에 수리 및 교체를 요구하려면, 가능하다면 판매자에 게 반품하십시오. 그러하면 판매자가 수리 또는 교체 절차를 알려줍니다.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2019, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. The Bluetooth® word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Klipsch Group, Inc. is under license.